От Матфея 8:3 - Библия на церковнославянском языке И простер руку Иисус, коснуся ему, глаголя: хощу, очистися. И абие очистися ему проказа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус протянул руку и прикоснулся к нему. «Хочу, — сказал Он. — Будь чист!» И тотчас очистился тот от проказы. Восточный Перевод Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг человек исцелился от проказы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг человек исцелился от проказы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо протянул руку и прикоснулся к нему, сказав: – Хочу, очистись! В тот же миг человек исцелился от проказы. перевод Еп. Кассиана И протянув руку, Он коснулся его и сказал: хочу, очистись. И тотчас очистился он от проказы. Святая Библия: Современный перевод Иисус протянул руку, коснулся прокажённого и сказал: «Хочу, исцелись!» И тотчас же больной очистился от проказы. |
И емь за руку отроковицу, глагола ей: талифа куми: еже есть сказаемо: девице, тебе глаголю, востани.
Видев же Иисус, яко срищется народ, запрети духу нечистому, глаголя ему: душе немый и глухий, аз ти повелеваю: изыди из него и ктому не вниди в него.
и мнози прокажени беху при елиссеи пророце во израили: и ни един же от них очистися, токмо нееман сирианин.
аще дел не бых сотворил в них, ихже ин никтоже сотвори, греха не быша имели: ныне же и видеша, и возненавидеша мене и Отца моего: