Блюдите, да не презрите единаго (от) малых сих: глаголю бо вам, яко ангели их на небесех выну видят лице Отца моего небеснаго.
От Луки 9:56 - Библия на церковнославянском языке Сын бо Человеческий не прииде душ человеческих погубити, но спасти. И идоша во ину весь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и они пошли в другое селение. Восточный Перевод И они пошли в другое селение. Восточный перевод версия с «Аллахом» И они пошли в другое селение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И они пошли в другое селение. перевод Еп. Кассиана И отправились в другое селение. Святая Библия: Современный перевод Сын Человеческий пришёл не для того, чтобы уничтожить души людей, а чтобы их спасти”»]. Затем они отправились в другое селение. |
Блюдите, да не презрите единаго (от) малых сих: глаголю бо вам, яко ангели их на небесех выну видят лице Отца моего небеснаго.
якоже Сын Человеческий не прииде, да послужат ему, но послужити и дати душу свою избавление за многих.
Аз же глаголю вам не противитися злу: но аще тя кто ударит в десную твою ланиту, обрати ему и другую:
Иисус же глаголаше: Отче, отпусти им: не ведят бо что творят. Разделяюще же ризы его, метаху жребия.
Тать не приходит, разве да украдет и убиет и погубит: аз приидох, да живот имут и лишше имут.
и аще кто услышит глаголголы моя и не верует, аз не сужду ему: не приидох бо, да сужду мирови, но да спасу мир:
Верно слово и всякаго приятия достойно, яко Христос Иисус прииде в мир грешники спасти, от нихже первый есмь аз.