Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 6:28 - Библия на церковнославянском языке

благословите кленущыя вы, и молитеся за творящих вам обиду.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

благословляйте проклинающих вас и молитесь за тех, кто оскорбляет вас.

См. главу

Восточный Перевод

благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

благословляйте проклинающих вас и молитесь за оскорбляющих вас.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

благословляйте проклинающих вас, молитесь за обижающих вас.

См. главу
Другие переводы



От Луки 6:28
13 Перекрёстные ссылки  

Аз же глаголю вам: любите враги вашя, благословите кленущыя вы, добро творите ненавидящым вас, и молитеся за творящих вам напасть и изгонящыя вы,


Иисус же глаголаше: Отче, отпусти им: не ведят бо что творят. Разделяюще же ризы его, метаху жребия.


Но вам глаголю слышащым: любите враги вашя, добро творите ненавидящым вас,


Обаче любите враги вашя, и благотворите, и взаим дайте, ничесоже чающе: и будет мзда ваша многа, и будете сынове вышняго: яко той благ есть на безблагодатныя и злыя.


И егда бысть стремление языком же и иудеем с началники их досадити и камением побити их,


Преклонь же колена, возопи гласом велиим: Господи, не постави им греха сего. И сия рек успе.


благословляйте гонящыя вы: благословите, а не клените.


и труждаемся, делающе своими руками. Укоряеми, благословляем: гоними, терпим:


от техже уст исходит благословение и клятва. Не подобает, братие моя возлюбленная, сим тако бывати.


не воздающе зла за зло, или досаждения за досаждение: супротивное же, благословяще, ведяще, яко на се звани бысте, да благословение наследите.