аще кто грядет ко мне, и не возненавидит отца своего и матерь, и жену и чад, и братию и сестр, еще же и душу свою, не может мой быти ученик:
К Колоссянам 3:19 - Библия на церковнославянском языке Мужие, любите жены вашя, и не огорчайтеся к ним. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А вы, мужья, любите жен своих и не огорчайте их. Восточный Перевод Мужья, любите ваших жён и не будьте к ним суровы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мужья, любите ваших жён и не будьте к ним суровы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мужья, любите ваших жён и не будьте к ним суровы. перевод Еп. Кассиана Мужья, любите своих жён и не будьте суровыми к ним. Святая Библия: Современный перевод Мужья, любите ваших жён, не будьте с ними строги. |
аще кто грядет ко мне, и не возненавидит отца своего и матерь, и жену и чад, и братию и сестр, еще же и душу свою, не может мой быти ученик:
Обаче и вы, по единому кийждо свою жену сице да любит, якоже (и) себе: а жена да боится (своего) мужа.
Мужие такожде, вкупе живуще со своими женами по разуму, яко немощнейшу сосуду женскому воздающе честь, яко и снаследницы благодатныя жизни, во еже не прекращатися молитвам вашым.