Деяния 5:20 - Библия на церковнославянском языке идите и ставше глаголите в церкви людем вся глаголы жизни сея. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Ступайте в Храм, там станьте и рассказывайте народу всё об этой новой жизни». Восточный Перевод – Идите, станьте в храме, – сказал он, – и говорите людям о новой жизни. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Идите, станьте в храме, – сказал он, – и говорите людям о новой жизни. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Идите, станьте в храме, – сказал он, – и говорите людям о новой жизни. перевод Еп. Кассиана идите, станьте и говорите в храме народу все слова жизни этой. Святая Библия: Современный перевод «Идите, встаньте в храме и поведайте народу всё о вашей новой жизни во Христе». |
И пришедшу ему в церковь, приступиша к нему учащу архиерее и старцы людстии, глаголюще: коею властию сия твориши? и кто ти даде власть сию?
и вем, яко заповедь его живот вечный есть: яже убо аз глаголю, якоже рече мне Отец, тако глаголю.
се же есть живот вечный, да знают тебе единаго истиннаго Бога, и егоже послал еси Иисус Христа.
яко глаголголы, ихже дал еси мне, дах им, и тии прияша и разумеша воистинну, яко от тебе изыдох, и вероваша, яко ты мя послал еси.
Отвеща ему Иисус: аз не обинуяся глаголах миру: аз всегда учах на сонмищих и в церкви, идеже всегда иудее снемлются, и тай не глаголах ничесоже:
Дух есть, иже оживляет, плоть не пользует ничтоже: глаголголы, яже аз глаголах вам, дух суть и живот суть:
Мужие братие, сынове рода авраамля, и иже в вас боящиися Бога, вам слово спасения сего послася.