Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 11:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Нечестивый трудится за призрачную награду, а сеющий праведность получит верное вознаграждение.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Плата нечестивцу призрачна, но сеющему праведность — истинное воздаяние.

См. главу

Восточный Перевод

Нечестивый трудится за призрачную награду, а сеющий праведность получит верное вознаграждение.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Нечестивый трудится за призрачную награду, а сеющий праведность получит верное вознаграждение.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Злой деньги берёт обманом, справедливый получает истинную награду.

См. главу

Синодальный перевод

Нечестивый делает дело ненадежное, а сеющему правду — награда верная.

См. главу

Новый русский перевод

Нечестивый трудится за призрачную награду, а сеющий праведность получит верное вознаграждение.

См. главу
Другие переводы



Притчи 11:18
15 Перекрёстные ссылки  

За это Аллах был милостив к повитухам, а народ продолжал увеличиваться и стал ещё многочисленнее.


но эти люди устраивают засаду для пролития своей же крови, подстерегают самих же себя!


Плата праведным – это жизнь, прибыль нечестивых – наказание.


Сеющий беззаконие пожнёт беду, и его жестокой власти придёт конец.


Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.


Кто копает яму, тот может упасть в неё, и кто разрушает стену, того может ужалить змея.


Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Вечный разрушит их жертвенники и уничтожит их священные камни.


Жнец получает свою награду! Он собирает урожай для жизни вечной, чтобы радовались вместе и сеятель, и жнец.


Вас учили тому, чтобы вы оставили прежний образ жизни, свойственный вашей старой природе, разлагающейся из-за своих обманчивых низменных желаний.


Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир.