Осия 10:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»2 Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Вечный разрушит их жертвенники и уничтожит их священные камни. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Научились они лгать и лицемерить — поплатятся за это! Сам Бог разрушит их жертвенники и идолов сокрушит! См. главуВосточный Перевод2 Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Вечный разрушит их жертвенники и уничтожит их священные камни. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Вечный разрушит их жертвенники и уничтожит их священные камни. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Израильтяне пытались обмануть Бога, и сейчас они должны принять за это наказание. Господь сокрушит их алтари и разрушит их мемориалы. См. главуСинодальный перевод2 Разделилось сердце их, за то они и будут наказаны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит кумиры их. См. главуНовый русский перевод2 Их сердце обманчиво, и теперь они должны понести наказание. Господь разрушит их жертвенники и уничтожит их памятные знаки. См. главу |