Иов 24:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но они лишь пена на глади вод; их земельный надел проклят, и никто не пойдёт работать к ним в виноградник. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Скажете : „Они что уносимая по воде пена, удел их на земле проклят, и к виноградникам заказан их путь. Восточный Перевод Но они лишь пена на глади вод; их земельный надел проклят, и никто не пойдёт работать к ним в виноградник. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но они лишь пена на глади вод; их земельный надел проклят, и никто не пойдёт работать к ним в виноградник. Святая Библия: Современный перевод Они подобны обломкам на поверхности воды, уносимые паводка потоком. Над землёю их лежит проклятье, и никто не соберёт в садах их виноград. Синодальный перевод Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных. Новый русский перевод Но они — лишь пена на глади вод; их земельный надел проклят, и никто не пойдет к ним топтать в давильне виноград. |
Дочь Фарсиса, ступай по своей стране, как Нил разливается в половодье, потому что гавани больше нет.
если вы не послушаетесь и не положите себе на сердце славить Моё имя, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения; истинно, Я уже проклинаю их, потому что вы не положили этого себе на сердце.