Притчи 26:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Как изгарь, что покрывает глиняный сосуд, так речи льстивые при злобном сердце. Больше версийВосточный Перевод Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце. Восточный перевод версия с «Аллахом» Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, то ласковые уста при злобном сердце. Святая Библия: Современный перевод Приятные слова, скрывающие злые планы, подобны серебряной краске на дешёвом глиняном горшке. Синодальный перевод Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное. Новый русский перевод Что глазурь, покрывающая глиняный горшок, — пламенные уста при злобном сердце. |
Он подобен тому, кто таится, но всему счет ведет, скажет тебе: «Ешь и пей», а сердце его к тебе не лежит.
Да, приходят они к тебе гурьбой, садятся перед тобой, выслушивает народ Мой твои слова, но не исполняет их. Речи их льстивы, а сердце гонится за неправедной прибылью.
Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы похожи на побеленные гробницы: снаружи они кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты.
Но Господь сказал ему: «Вот вы, фарисеи, хотя и содержите свои чаши и блюда снаружи в чистоте, внутри полны вы злобы и жадности.