Иов 15:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова его ужасает, беда и горе его одолели, словно царь, бросившийся в битву. Больше версийВосточный Перевод Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне, Восточный перевод версия с «Аллахом» Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне, Святая Библия: Современный перевод Он в страхе от страданий и забот, они напали на него как царь, несущий разрушение. Синодальный перевод Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве, Новый русский перевод Беда и горе его пугают; теснят, словно царь, что готов на битву, |
Как ураган, обрушится на вас ужас, как вихрь, нагрянет несчастье, и придет скорбь и страдание.
Я уже повелел избранным Своим совершить суд праведный, собрал воинов Своих, ликующих о величии Моем».
А об Иоакиме, царе иудейском, скажи: „Так говорит Господь: ты сжег этот свиток, сказав: „Зачем ты, Иеремия, написал, что придет царь вавилонский и разорит эту страну, уничтожит людей и скот?“