Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 15:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

24 его ужасает, беда и горе его одолели, словно царь, бросившийся в битву.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

24 Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

24 Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

24 Беда и горе его пугают, наводят страх, как царь, готовящийся к войне,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

24 Он в страхе от страданий и забот, они напали на него как царь, несущий разрушение.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

24 Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

24 Беда и горе его пугают; теснят, словно царь, что готов на битву,

См. главу Копировать




Иов 15:24
15 Перекрёстные ссылки  

Нечестивец всю жизнь свою мучается, и злодею отпущено немного лет!


В ушах его стоит крик ужаса, нападет на него губитель в мирное время.


Брошен он на съедение стервятникам, знает, что уготована ему погибель. День мрака


Потому что на Бога поднял он руку, перед Всесильным похвалялся силой,


Гневом на меня пылает, считает меня врагом Своим.


Собрались Его полчища, вал против меня воздвигли, со всех сторон шатер мой осадили.


Как ураган, обрушится на вас ужас, как вихрь, нагрянет несчастье, и придет скорбь и страдание.


и, как бродяга, придет к тебе бедность, ворвется нищета, как разбойник».


и, как бродяга, придет к тебе бедность, ворвется нищета, как разбойник.


Я уже повелел избранным Своим совершить суд праведный, собрал воинов Своих, ликующих о величии Моем».


А об Иоакиме, царе иудейском, скажи: „Так говорит Господь: ты сжег этот свиток, сказав: „Зачем ты, Иеремия, написал, что придет царь вавилонский и разорит эту страну, уничтожит людей и скот?“


Страдания и муки ждут всякого, кто делает злое: прежде иудея, а затем язычника.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама