Иакова 5:9 - Библия на церковнославянском языке Не воздыхайте друг на друга, братие, да не осуждени будете: се, судия пред дверьми стоит. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не вините никого в своих бедах, братья, чтобы самим не быть осужденными — уже у дверей Судья. Восточный Перевод Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не подвергнуться осуждению. Судья уже стоит у дверей. перевод Еп. Кассиана Не жалуйтесь, братья, друг на друга, чтобы не быть вам осуждёнными: вот Судья стоит у дверей. Святая Библия: Современный перевод Братья и сёстры, не жалуйтесь больше друг на друга, чтобы не быть осужденными. Судья уже стоит у дверей! |
Сия же вся образи прилучахуся онем: писана же быша в научение наше, в нихже концы век достигоша.
Темже прежде времене ничтоже судите, дондеже приидет Господь, иже во свете приведет тайная тмы и объявит советы сердечныя, и тогда похвала будет комуждо от Бога.
Кийждо якоже изволение имать сердцем, не от скорби, ни от нужды: доброхотна бо дателя любит Бог.
Ибо весь закон в единем словеси исполняется, во еже: возлюбиши ближняго твоего якоже себе.
Не оклеветайте друг друга, братие: оклеветаяй бо брата, или осуждаяй брата своего, оклеветает закон и осуждает закон: аще же закон осуждаеши, неси творец закона, но судия.
Образ приимите, братие моя, злострадания и долготерпения пророки, иже глаголаша именем Господним.
Долготерпите убо, братие моя, до пришествия Господня. Се земледелец ждет честнаго плода от земли, долготерпя о нем, дондеже приимет дождь ран и позден:
Се, стою при дверех и толку: аще кто услышит глас мой и отверзет двери, вниду к нему и вечеряю с ним, и той со мною.