တမန်တော်ဝတ္ထု 13:16 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ထိုအခါ ပေါလုသည် ထ၍ လက်ရိပ်ပြပြီးလျှင် “အစ္စရေးလူမျိုးတို့မှစ၍ ဘုရားသခင်ကိုကိုးကွယ်ကြသောလူမျိုးခြားတို့… နားထောင်ကြလော့။ Common Language Bible ပေါလုသည်နေရာမှထ၍လက်ရိပ်ပြ ပြီးနောက် ``ဣသရေလအမျိုးသားတို့နှင့် ဘုရားသခင်အားကိုးကွယ်သူအခြား အမျိုးသားတို့၊ နားထောင်ကြလော့။- Garrad Bible ပေါ လု ထ၍ လက် ရိပ် ပြ ပြီး လျှင် ဟော ပြာ သည် မှာ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ မှ စ၍ ဘု ရား သ ခင် ကို ခန့် ညား သော သူ တို့၊ ကြား နာ ကြ ကုန်၊ Judson Bible ထိုအခါပေါလုသည်ထ၍ မိမိလက်နှင့် အမှတ်ပေးလျက်၊ ဣသရေလလူမှစ၍ ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့သောသူတို့၊ နားထောင်ကြလော့။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ထိုအခါ ပေါလုသည်ထ၍ လက်ရိပ်ပြလျက် “အစ္စရေးအမျိုးသားတို့နှင့် ဘုရားသခင်ကိုကြောက်ရွံ့ရိုသေသောသူတို့၊ နားထောင်ကြပါ။ |
ဇာခရိသည် ပြန်ထွက်လာသောအခါ သူတို့အား စကားမပြောနိုင်သဖြင့် ဗိမာန်တော်ထဲတွင် ဗျာဒိတ်ရူပါရုံကို မြင်ရပြီဖြစ်ကြောင်း သူတို့မှတ်ယူကြ၏။ ဇာခရိသည် သူတို့အား လက်ဟန်ခြေဟန်ကိုသာပြ၍ ဆွံ့အလျက်နေ၏။
ကိုယ်တော်အား ကြောက်ရွံ့သောသူတို့အပေါ်တွင် သူ၏ကရုဏာတော်ကို အစဉ်အဆက် ပြသလျက်ရှိ၏။
သို့ရာတွင် အခြားသောရာဇဝတ်သားက ထိုသူအား “သင်သည် သူနှင့်တူညီသောပြစ်ဒဏ် ခံရလျက်ပင် ဘုရားသခင်ကို မကြောက်သလော။
သူနှင့်တကွ မိသားစုဝင်များသည် ဘုရားသခင်အား ကြောက်ရွံ့၍ ဘုရားတရားကိုင်းရှိုင်းသူလည်းဖြစ်၏။ တစ်ပါးသူတို့အား အလှူအတန်းရက်ရောပြီး ဘုရားသခင်ထံ စဉ်ဆက်မပြတ်ဆုတောင်းသောသူလည်း ဖြစ်၏။
မည်သည့်လူမျိုးမဆို ဘုရားသခင်အား ကြောက်ရွံ့၍ မှန်ကန်စွာ လုပ်ဆောင်သောသူဖြစ်လျှင် ဘုရားသခင်လက်ခံတော်မူ၏။
ပေတရုကလည်း တိတ်ဆိတ်စွာနေရန် လက်ရိပ်ပြ၍ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို ထောင်မှ မည်သို့ခေါ်ထုတ်လာကြောင်း ထိုသူတို့အား ပြောပြလေ၏။ ထို့နောက် သူက “ဤအရာများကို ယာကုပ်နှင့် အခြားညီအစ်ကိုမောင်နှမတို့အား ပြန်ပြောကြလော့” ဟု ဆိုပြီးလျှင် အခြားနေရာသို့ ထွက်ခွာသွားလေ၏။
အို အာဗြဟံ၏မျိုးဆက် ညီအစ်ကိုမောင်နှမတို့မှစ၍ ဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်ကြသောလူမျိုးခြားတို့… ဘုရားသခင်သည် ဤကယ်တင်ခြင်းတရားတော်ကို ငါတို့ထံ ပေးပို့တော်မူ၏။
ထိုအခါ ပေါလုနှင့် ဗာနဗတို့သည် ရဲရင့်စွာ ဟောပြောကြသည်မှာ “ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို သင်တို့ထံဦးစွာ ဟောပြောရ၏။ သို့သော် ထိုအရာကိုသင်တို့သည် ငြင်းပယ်၍ ထာဝရအသက်သည် သင်တို့နှင့်မထိုက်တန်ကြောင်း မှတ်ယူဆုံးဖြတ်သောကြောင့် ယခုကျွန်ုပ်တို့သည် လူမျိုးခြားများဆီသို့ ဦးတည်ကြ၏။
လူအုပ်ထဲမှ တချို့သည် အလက်ဇန်းဒါးကို လမ်းညွှန်လျက် ဂျူးတို့သည် သူ့အား လူများရှေ့သို့ထွက်စေသဖြင့် အလက်ဇန်းဒါးက ငြိမ်သက်ရန်လက်ရိပ်ပြ၍ လူအစုအဝေးကို ခုခံကာကွယ်ပြောဆိုရန် ကြိုးစားလေ၏။
ထို့နောက် ပေတရုသည် တမန်တော်ဆယ့်တစ်ပါးတို့နှင့်အတူ ရပ်လျက် လူထုပရိသတ်တို့အား ဟစ်အော်၍ ဟောပြောသည်မှာ “အို ယုဒပြည်သားများနှင့် ဂျေရုဆလင်မြို့သားတို့… ငါ့စကားကို သေချာစွာ နားထောင်ကြလော့။ ဤအရာများကို သင်တို့အား ရှင်းပြပါရစေ။
အစ္စရေးလူမျိုးတို့… နားထောင်ကြလော့။ သင်တို့ကိုယ်တိုင် သိကြသည့်အတိုင်း ဘုရားသခင်သည် အံ့ဖွယ်တန်ခိုး၊ အံ့ဖွယ်ဖြစ်ရပ်နှင့် နိမိတ်လက္ခဏာများကို နာဇရက်မြို့သား ယေရှုအားဖြင့် ပြတော်မူခဲ့ပြီ။ ဤအရာများအားဖြင့် ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏စေလွှတ်တော်မူခြင်းခံရသူ အမှန်တကယ်ဖြစ်ကြောင်းကို လူသိရှင်ကြား သက်သေပြတော်မူခဲ့ပြီ။
တပ်မှူးကြီးက ခွင့်ပြုသဖြင့် ပေါလုသည်လှေကားပေါ်တွင် မတ်တတ်ရပ်၍ လူထုကြီးအား ငြိမ်သက်စေရန် လက်ရိပ်ပြလေ၏။ လူထုသည်တိတ်ဆိတ်ငြိမ်သက်သွားသောအခါ ပေါလုသည် ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် အောက်ပါအတိုင်းပြောကြားလေ၏။
လူတို့သည် ဤမျှကြာအောင် နားထောင်နေကြပြီးနောက် လူမျိုးခြားတို့အကြောင်း ပေါလုပြောဆိုသည်ကို ကြားသောအခါ မိမိတို့၏အသံကို ကျယ်လောင်စွာ အော်ဟစ်၍ “ဤကဲ့သို့သော သူကို ကမ္ဘာမြေပေါ်မှ သုတ်သင်ဖယ်ရှားလော့။ သူသည် အသက်မရှင်ထိုက်” ဟု ဆိုကြ၏။
ပေတရုသည် ထိုအရာကို မြင်သောအခါ သူတို့အား “အို အစ္စရေးလူမျိုးတို့… သင်တို့သည် အဘယ်ကြောင့် ဤအဖြစ်အပျက်ကို အံ့သြကြသနည်း။ ငါတို့သည် ကိုယ့်တန်ခိုး၊ ကိုယ့်အကျင့်သီလဖြင့် ဤသူအားလမ်းလျှောက်စေနိုင်သည့်အလား အဘယ်ကြောင့် ငါတို့အား ငေးမောကြည့်ကြသနည်း။
ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား မိန့်တော်မူသောစကားကို နားရှိသောသူသည် ကြား၍ နားလည်ပါစေ။ အောင်မြင်သောသူသည် ဒုတိယသေခြင်းဝေဒနာကို ခံစားရမည်မဟုတ်။
ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား မိန့်တော်မူသောစကားကို နားရှိသောသူသည် ကြား၍ နားလည်ပါစေ။ ငါသည် အောင်မြင်သောသူအား ဝှက်ထားသောမန္နမုန့်ကိုပေးမည်။ ဖြူသောကျောက်တစ်လုံးကိုလည်းပေးမည်။ ထိုကျောက်ပေါ်တွင် နာမည်အသစ်ကို ရေးထွင်းထားပြီး ထိုကျောက်ကို လက်ခံသည့်သူမှလွဲ၍ မည်သူမျှ ထိုနာမည်သစ်ကို မသိရ။
ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား မိန့်တော်မူသောစကားကို နားရှိသောသူသည် ကြား၍ နားလည်ပါစေ။
ဝိညာဉ်တော်သည် အသင်းတော်တို့အား မိန့်တော်မူသောစကားကို နားရှိသောသူသည် ကြား၍ နားလည်ပါစေ။ ငါသည် အောင်မြင်သောသူတို့ကို ဘုရားသခင်၏ ပရဒိသုဘုံ၌ရှိသော အသက်ပင်၏အသီးကို စားခွင့်ပေးမည်။