その中に神を心から敬う女がいた。 ――紫布のルデヤ―― アジヤ州・テアテラの都出身、紫布販売を生業としていた。 そんな彼女がパウロの話を聞いているときだった・・・ 「―!―」 イエス様が彼女の心を開いた! おかげで、彼女はパウロの一言一句を受け入れることができたのだ。
ヨハネの黙示録 1:11 - ALIVEバイブル: 新約聖書 こう語りかけた。 「これからあなたの目に映ることを、1つ残らず巻物に書きとめ、この7つの教会にメッセージを送りなさい―― 【当時の書物は巻物だった】 港の都エペソ、 都市スミルナ、 都市ペルガモ、 都市テアテラ、 都サルデス、 都市フィラデルフィヤ、 都市ラオデキヤ」 Colloquial Japanese (1955) その声はこう言った、「あなたが見ていることを書きものにして、それをエペソ、スミルナ、ペルガモ、テアテラ、サルデス、ヒラデルヒヤ、ラオデキヤにある七つの教会に送りなさい」。 リビングバイブル こう語りかけました。「わたしは初めであり、終わりである。これからあなたの目に映ることを書き記し、アジヤにあるエペソ、スミルナ、ペルガモ、テアテラ、サルデス、フィラデルフィヤ、ラオデキヤの七つの教会に送りなさい。」 Japanese: 聖書 口語訳 その声はこう言った、「あなたが見ていることを書きものにして、それをエペソ、スミルナ、ペルガモ、テアテラ、サルデス、ヒラデルヒヤ、ラオデキヤにある七つの教会に送りなさい」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 その声はこう言った。「あなたの見ていることを巻物に書いて、エフェソ、スミルナ、ペルガモン、ティアティラ、サルディス、フィラデルフィア、ラオディキアの七つの教会に送れ。」 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「お前の見たことを本に書き記すのだ。そして、それを7つの教会たちに送りなさい:エペソ、スミルナ、ペルガモ、テアティラ、サルディス、フィラデルフィヤ、ラオディキヤの7つの教会へと送るのだ」と言われた。 聖書 口語訳 その声はこう言った、「あなたが見ていることを書きものにして、それをエペソ、スミルナ、ペルガモ、テアテラ、サルデス、ヒラデルヒヤ、ラオデキヤにある七つの教会に送りなさい」。 |
その中に神を心から敬う女がいた。 ――紫布のルデヤ―― アジヤ州・テアテラの都出身、紫布販売を生業としていた。 そんな彼女がパウロの話を聞いているときだった・・・ 「―!―」 イエス様が彼女の心を開いた! おかげで、彼女はパウロの一言一句を受け入れることができたのだ。
もし私が、この地上の生涯のために、野獣、すなわち港の都エペソの人たちと戦ったのだとしたら、どれだけみじめか。 死から復活しないのなら、この聖書個所どおりそこで終了だ。 「大いに飲み食いして、愉快に過ごそう。文句があるか。どうせ明日は死ぬ身だ。死ねば、何もかもおしまいなのだ」―― 【聖書:イザヤ書22:13、56:12】
ただ、ユダヤ教の祭りの1つである五旬節までは、港の都エペソを離れない。―― 【すなわちペンテコステ。イエスが蘇り、天に昇って行った後に、集まっていた人たちに、神の霊が降った出来事のこと】
港の都エペソにいる神の人たち、イエス・救世主に属すイエスの信者達へ―― 【ギリシャ語の写本には、“港の都エペソにいる”という言葉が入っていない。またこの手紙は港の都エペソ以外の周りの町々にも宛てられたと考えられる】 神に選ばれし、イエス・救世主の使徒パウロより
また私は、天からの声を聞いた。 「さあ、書きとめろ。イエス様のために殺された人たちが、報われる時は目前だ」 すると、神の霊が言った。 「まさにそのとおり!彼らの労苦する時期は終わり、休息にはいる。その労苦のいっさいが報われる!」
都サルデスにある教会の指導者に、次のようなメッセージを送りなさい。 ――メッセージ―― このメッセージは、神の7つの霊と7つの星を持つ方からのものだ。 「私は、あなたたちについて何から何まで知っている。生き生きした活動的な教会だという評判とは裏腹に、実際には、死んだ状態にあることを。
都市ラオデキヤにある教会で神の言葉を伝えるメッセンジャーに、次のようなメッセージを送りなさい。 ――メッセージ―― このメッセージは、忠誠を尽くす真の証人、神が創造した万物を統べる者、絶対者より―― 【イエスのこと】
都市フィラデルフィヤにある教会の指導者に、次のようなメッセージを送りなさい。 ――メッセージ―― このメッセージは、きよく真実な方、ダビデのかぎを持つ方からのもの。 この方が、そのかぎで開くと、だれも閉じることができず、閉じると、だれも開くことはできない。