「あなたが本当に神の力を持っているのなら、その“しるし”として、キセキを起こしてみせなさい」 ある時、イエスが本当に神に送られた者なのかを試すべく、パリサイ一派と、サドカイ一派が突拍子もないことを吹っかけにやって来た。
マタイによる福音書 16:6 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「パリサイ派やサドカイ派のイースト菌には気をつけろ・・・」 イエスは仲間たちへ忠告した。 Colloquial Japanese (1955) そこでイエスは言われた、「パリサイ人とサドカイ人とのパン種を、よくよく警戒せよ」。 リビングバイブル イエスは、「パリサイ人とサドカイ人のパン種に気をつけなさい」と忠告しましたが、 Japanese: 聖書 口語訳 そこでイエスは言われた、「パリサイ人とサドカイ人とのパン種を、よくよく警戒せよ」。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 イエスは彼らに、「ファリサイ派とサドカイ派の人々のパン種によく注意しなさい」と言われた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) イエスは彼らに言った。「パリサイ派やサドカイ派のイースト菌には気をつけろ・・・」 聖書 口語訳 そこでイエスは言われた、「パリサイ人とサドカイ人とのパン種を、よくよく警戒せよ」。 |
「あなたが本当に神の力を持っているのなら、その“しるし”として、キセキを起こしてみせなさい」 ある時、イエスが本当に神に送られた者なのかを試すべく、パリサイ一派と、サドカイ一派が突拍子もないことを吹っかけにやって来た。
――「パリサイ一派のイースト菌や、ヘロデ党のイースト菌は危ないから気をつけんだぞ!」―― 【イースト菌とは、パンをふくらませるための材料。また、掟に従っていたユダヤ人は毎年春にある過越祭の前日にイースト菌を家から完全に取り除く必要があった】 イエスは仲間に忠告した。
数千人もの人がイエスの元に集まり、押し合いへし合いという混雑状態。 イエスは集まった民衆と話す前に、一味を集めて忠告した―― 「パリサイ派のイースト菌に注意しろ!いい顔した腹黒い偽善者だからだ!