使徒行伝 20:20 - ALIVEバイブル: 新約聖書 どんなときでも、みんなのために最善を尽くし、人前だろうとみんなの家だろうと、公然と最高な知らせであるイエスを教えた・・・ Colloquial Japanese (1955) また、あなたがたの益になることは、公衆の前でも、また家々でも、すべてあますところなく話して聞かせ、また教え、 リビングバイブル それでも、ためらわず真理を語りました。個人的にばかりでなく、堂々と多くの人々の前でも。 Japanese: 聖書 口語訳 また、あなたがたの益になることは、公衆の前でも、また家々でも、すべてあますところなく話して聞かせ、また教え、 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 役に立つことは一つ残らず、公衆の面前でも方々の家でも、あなたがたに伝え、また教えてきました。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私はあなた方のベストのために尽くしてきたのだ。イエスについての最高な知らせを公の場で、人の前で、また、あなた方の家でも伝えた。 聖書 口語訳 また、あなたがたの益になることは、公衆の前でも、また家々でも、すべてあますところなく話して聞かせ、また教え、 |
教会のみんな。 私があなたがたのところで、異言を語ったとしても、誰のプラスになる? しかし、もし神に与えられた悟りを語り、また、いま私にわかっていることや、これから起こることや、神のことばの真理を語るなら、それは、あなたがたにとって必要かつ有意義なことだ。
すべての人に最高な知らせを伝えろ! 必要に応じて柔軟に話す体制をつねに持て。 教会の仲間にやるべきことを指導し、過っていたら忠告し、感化して正しい道に引き戻してやるんだ。辛抱強く、慎重に教えるんだ!