オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 5:20 - ALIVEバイブル: 新約聖書

要はこうだ。細部まで守ると主張する掟の学者やパリサイ派よりも完全な意味で神のことばに従わなければならない。彼ら以上に神に認められる者でなければ、天国を楽しむ権限などとうていありはしない」

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

わたしは言っておく。あなたがたの義が律法学者やパリサイ人の義にまさっていなければ、決して天国に、はいることはできない。

この章を参照

リビングバイブル

よく聞きなさい。パリサイ人や、ユダヤ人の指導者たちは、神のおきてを守っているのは自分たちだと言いはります。だが、彼ら以上に正しくなければ天国には入れません。

この章を参照

Japanese: 聖書 口語訳

わたしは言っておく。あなたがたの義が律法学者やパリサイ人の義にまさっていなければ、決して天国に、はいることはできない。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

言っておくが、あなたがたの義が律法学者やファリサイ派の人々の義にまさっていなければ、あなたがたは決して天の国に入ることができない。」

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

要するに、わたしが言いたいことはこういうことだ!ただ守ることに執着した掟の学者やパリサイ派よりも、さらに意味のある形で神のことばに従わなければならないということだ。これを果たせない以上は神の王国には入ることもできないだろう。

この章を参照

聖書 口語訳

わたしは言っておく。あなたがたの義が律法学者やパリサイ人の義にまさっていなければ、決して天国に、はいることはできない。

この章を参照



マタイによる福音書 5:20
24 相互参照  

ようやく、イエスの言葉の意味を理解する仲間たち。パンにつかうイースト菌について話していたのではなく、パリサイ派やサドカイ派の理屈に気をつけるように。という事を諭していたのだった。


「この子どものように小さいものをおまえたちが受け入れるなら、俺を受け入れたことと変わらない」


もう木を切り倒す斧は整ってやす・・・実のならねぇ木は切って薪にして炎に放り込むんがお決まりでやんしょう・・・!!!


俺を“王”と呼ぶのなら誰でも、神の王国に入れるかといったら、そうではない。天の父の心を受け継ぐものだけだ。


いいか、子どもが物事を鵜吞みするように、神の王国を受け入れなければ、入国できやしない・・・!」


富に信頼をよせる者が神の王国に入るよりか、らくだが針の穴を通る方がまだやさしい・・・」


なぜ残念かって?人目にふれない墓のようだからです。 人は、汚れたものが近くにあるとは気づかず、平気であなたがたのそばを通り過ぎる」


数千人もの人がイエスの元に集まり、押し合いへし合いという混雑状態。 イエスは集まった民衆と話す前に、一味を集めて忠告した―― 「パリサイ派のイースト菌に注意しろ!いい顔した腹黒い偽善者だからだ!


いいか、子どもが素直に受け止めるように、神の支配を受け入れなければ、神の王国に入国できやしない・・・!」


死に通じる計画にも栄光があったのなら、人を神との正しい関係に導く計画には、なおさら、栄光が満ちあふれる!


だれでも、イエスの信者になると、神によってその世界が新しくされる。今までの世界観はなくなり、新しいものを得る。


救世主を信じたから神と結ばれたのであって、善人だからではない。私の救世主のみへの忠誠心を使って、神が結びつけてくれたんだ。


常にピースメーカーとなり、過ちから距離を置くのだ。 意図的に過ちを犯す人は神様に会うことができない。


汚れた者は、入れてもらえない。 不道徳な者、不正直な者は、1人たりとも入れない。 子羊なるイエスの<生命の書>に名前が記されている人だけが、ここに入れるのだ。