マタイによる福音書 26:74 - ALIVEバイブル: 新約聖書 「ざけんな!神に誓って言うが、あんなやろう俺は“知らん”!!もし俺が嘘をついてるってんだったら、神の鉄槌だって食らってやらあああ!」 コッケコッコォォォ・・・・・・「!」 ペテロがそう断言してすぐ、雄鶏が鳴いた・・・ Colloquial Japanese (1955) 彼は「その人のことは何も知らない」と言って、激しく誓いはじめた。するとすぐ鶏が鳴いた。 リビングバイブル たじたじとなったペテロは、「そんな男のことなど、絶対に知らない。これがうそなら、どんな罰が下ってもかまわない」と言いだしました。するとすぐに、鶏の鳴く声が聞こえました。 Japanese: 聖書 口語訳 彼は「その人のことは何も知らない」と言って、激しく誓いはじめた。するとすぐ鶏が鳴いた。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 そのとき、ペトロは呪いの言葉さえ口にしながら、「そんな人は知らない」と誓い始めた。するとすぐ、鶏が鳴いた。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) それからペテロは叫んだ。「ふざけるな!神に誓って、俺はあんな男なんか知らない!もし俺が嘘をついてるって言うんだったら、神が俺に罰を食らわせたらいい!」ペテロがそう断言するとすぐ、・・・コッケコッコォォォ~・・・雄鶏が鳴いた。 聖書 口語訳 彼は「その人のことは何も知らない」と言って、激しく誓いはじめた。するとすぐ鶏が鳴いた。 |
「うおッ!な、なーにを意味の分からないことをッ!俺は“知らん”!」 岩のペテロは彼女の言葉を否定した。慌ててその場を離れ、庭の出口へ向かっていると・・・ コケッコッコ――! 雄鶏が鳴いた。