Jeremías 13:24 - Gloss Spanish Y-los-esparciré como-tamo-que-pasa por-viento-de desierto Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Por tanto, yo los esparciré al viento del desierto, como tamo que pasa. Biblia Nueva Traducción Viviente «Los dispersaré como la paja que es arrastrada por el viento del desierto. Biblia Católica (Latinoamericana) Los dispersaré, pues, como paja liviana arrebatada por el viento del desierto;' La Biblia Textual 3a Edicion Por tanto, Yo los esparciré como la hojarasca que pasa con el viento del desierto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Los dispersaré como tamo que pasa, llevado por el viento del desierto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por tanto, yo los esparciré, como el tamo que es llevado por el viento del desierto. |
Naciones como-estruendo-de aguas muchas hacen-estruendo y-reprenden a-él y-huye de-lejos y-es-llevado como-retama-de montes delante-de-viento y-como-torbellino ante tempestad
Los-aventarás y-viento los-llevará y-torbellino soplará a-ellas y-tú te-regocijará en-YHVH en-santo-de Israel te-gloriarás -
Como-viento-del-este los-esparciré delante-de enemigo espalda y-no-rostro les-mostraré en-día-de su-calamidad -
Así dice YHVH ejércitos consideren y-llamen a-las-plañideras y-vengan y-a-las-sabias envíen y-vengan
Rechazó todos-mis-guerreros el-Señor en-medio-de-mí convocó contra-mí compañía para-aplastar mis-jóvenes largar pisoteó el-señor a-virgen-de hija-de-Judá -
Y-a todos-sus-fugitivos sus-fugitivos con-todas-sus-tropas por-la-espada caerán y-los-supervivientes a-todo-viento serán-dispersados y-conocerán que Yo YHVH he-hablado -
Un-tercio-de-ti por-la-espada morirán y-por-hambre perecerán dentro-de-ti y-el-tercio por-la-espada caerán a-tu-alrededor y-el-tercio a-todo-viento esparciré y-espada desenvainaré tras-ellos
Un-tercio al-fuego quemarás dentro-de la-ciudad al-cumplirse días-de el-sitio Y-tomarás --el-tercio golpeas con-la-espada en-torno-a-ella y-el-tercio esparce al-viento y-espada desenvainaré tras-ellos
Pero-libraré por-ser de-ustedes escapados-de espada entre-las-naciones, cuando-estén-esparcidos por-los-países
Por-tanto serán como-niebla-de-la-mañana; y-como-el-rocío temprano que-desaparece como-tamo que-se-arremolina en-la-era y-como-humo por-la-chimenea
Y-a-ustedes dispersaré en-las-naciones y-desenvainaré tras-ustedes espada, y-llegará-a-ser su-tierra desolación y-sus-ciudades serán ruina.
Antes-que se-cumpla lo-dispuesto como-paja pasa día antes-que no-venga sobre-ustedes ardor-de ira-de-YHVH antes-que no-venga contra-ustedes día-de ira-de-YHVH
Y-te-esparcirá YHVH por-todos-los-pueblos desde-fin-de la-tierra y-hasta-fin-de la-tierra y-servirás allí dioses otros que no-conoces tú ni-tus-padres madera y-piedra
Y-esparcirá YHVH a-ustedes entre-los-pueblos y-quedarán pocos-de número entre-las-naciones, que llevará YHVH a-ustedes allí