Jeremías 18:17 - Gloss Spanish17 Como-viento-del-este los-esparciré delante-de enemigo espalda y-no-rostro les-mostraré en-día-de su-calamidad - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196017 Como viento solano los esparciré delante del enemigo; les mostraré las espaldas y no el rostro, en el día de su perdición. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente17 Como el viento del oriente desparrama el polvo, así esparciré a mi pueblo delante de sus enemigos. Cuando tengan dificultades, les daré la espalda y no prestaré atención a su aflicción». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)17 Como si fuera el viento de oriente, los desparramaré frente al enemigo. La espada y no la cara les mostraré, en el día de su calamidad. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion17 Como con viento solano los esparciré delante del enemigo, Y en el día de la derrota les daré la espalda y no la cara. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197517 Como viento solano los dispersaré ante el enemigo. La espalda y no la cara les mostraré el día de su desastre'. Gade chapit la |