Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 26:8 - Gloss Spanish

y-dijo Abisay a-David ha-entregado Dios este-día a-tu-enemigo en-tu-mano y-Ahora he-de-herirle te-ruego con-la-lanza y-en-la-tierra vez una y-no repetiré a-él

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces dijo Abisai a David: Hoy ha entregado Dios a tu enemigo en tu mano; ahora, pues, déjame que le hiera con la lanza, y lo enclavaré en la tierra de un golpe, y no le daré segundo golpe.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¡Esta vez, sin duda alguna, Dios te ha entregado a tu enemigo! —le susurró Abisai a David—. Déjame que lo clave en la tierra con un solo golpe de mi lanza; ¡no hará falta darle dos!

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Abisaí dijo entonces a David: 'Hoy puso Dios a tu enemigo en tus manos. Déjame clavarlo en tierra con su lanza, no tendré necesidad de hacerlo por segunda vez'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces dijo Abisai a David: ¡’Elohim ha entregado hoy a tu enemigo en tu mano! ¡Déjame clavarlo en tierra con su propia lanza de un solo golpe, pues no necesitaré un segundo!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces Abisay a David: 'Dios ha entregado hoy a tu enemigo en tus manos. Ahora pues, déjame clavarlo con su lanza en el suelo de un solo golpe; no tendré que repetirlo'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces dijo Abisai a David: Hoy ha entregado Dios a tu enemigo en tu mano; ahora pues, déjame que lo hiera con la lanza, cosiéndole en la tierra de un golpe, y no segundaré.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 26:8
16 Referans Kwoze  

y-dijo Abisay hijo-de-Sarvia a-el-rey ¿Por-qué maldice el-perro el-muerto el-éste a-mi-señor el-rey? he-de-pasar-pues y-he-de-quitar --su-cabeza -


Exultaré-de-gozo y-regocijaré en-tu-misericordia porque has-visto --mi-aflicción has-tenido-conocimiento de-las-angustias de-mi-alma


Entonces-Johanán hijo-de-Carea dijo a-Gedalías en-privado en-Mizpá diciendo: iré ahora y-mataré a-Ismael hijo-de-Netanías y-nadie no sabrá ¿Por-qué matará vida y-esparcirán todo-Judá los-reunidos contigo y-perecerá resto-de Judá


¿Qué-planean contra-YHVH destrucción él hace no-se-levantará segunda-vez desolación


¿Cómo perseguirá uno mil y-dos harán-huir diez-mil si-no porque-su-roca los-vendió y-YHVH los-entregó?


y-concedió-reposo YHVH a-ellos en-derredor según-todo lo-que-había-jurado a-sus-padres y-no-permaneció hombre ante-ellos de-todos-sus-enemigos, a todos-sus-enemigos, entregó YHVH en-sus-manos


y-subió Judá y-puso YHVH --el-cananeo y-el-ferezeo, en-su-mano y-los-batieron en-Bezec diez miles hombre


y-habito David en-el-desierto en-las-fortalezas y-habito en-la-colina en-desierto-de-Zif y-le-buscó Saúl todos-los-días y-no-le-entregó Dios en-su-mano


y-llegó a-los-rediles-de el-ganado junto-a-El-camino y-allí una-cueva y-entró Saúl para-cubrir --sus-pies y-David y-sus-hombres en-las-partes-traseras-de la-cueva estaban-sentados


y-dijeron los-hombres-de David a-él ahí-esta El-día que-dijo YHVH a-ti he-aquí-que yo entrego a-tu-enemigo tu-enemigo en-tu-mano y-haz con-él como sea-bueno a-tus-ojos y-se-levantó David y-cortó --el-borde-de-el-manto que-para-Saúl en-el-secreto


y-YHVH devuelva a-hombre --su-justicia y-su-lealtad pues te-entregó YHVH este-día en-mano y-no quise extender mi-mano contra-ungido-de YHVH


y-vino David y-Abisay hacia-el-pueblo noche y-he-aquí-que Saúl Yacía dormido en-el-campamento y-su-lanza clavada-en-la-tierra a-su-cabeza a-su-cabeza y-Abner y-el-pueblo yacían alrededor-suyo alrededor-suyo -


y-dijo David a-Abisay No-la-mataras pues quién ha-extendido Su-mano contra-ungido-de YHVH y-ha-quedado-sin-culpa -