Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 22:23 - Easy To Read Version

King, you live high on the mountain\par in your house made from cedar wood.\par It is almost like you live in Lebanon\par where that wood came from.\par \{You think you are safe,\par high on the mountain in your big house.\}\par But you will really groan\par when your punishment comes.\par You will hurt like a woman\par giving birth to a baby.”\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

O inhabitant of Lebanon [Jerusalem, whose palaces are made of Lebanon's trees], you who make your nest among the cedars, how you will groan and how pitiable you will be when pangs come upon you, pain like that of a woman in childbirth! [I Kings 7:2.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how greatly to be pitied shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

Féach an chaibidil

Common English Bible

You who live in Lebanon, nestled in cedar, who will pity you when you are overcome in pain, like that of childbirth?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You who sit in Lebanon, and who nest in the cedars, in what way did you mourn when suffering came to you, like the suffering of a woman giving birth?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou that sittest in Libanus and makest thy nest in the cedars, how hast thou mourned when sorrows came upon thee, as the pains of a woman in labour?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 22:23
18 Tagairtí Cros  

“Jerusalem, I am against you.\par You sit on top of the mountain.\par You sit like a queen over this valley.\par You people of Jerusalem say,\par ‘No person can attack us.\par No person can come into our strong city.’\par But listen to this message from the Lord.\par


This is what the Lord says about the palace where the king of Judah lives:


You can hear crying on the bare hills.\par The people of Israel are crying\par and praying for mercy.\par They became very evil.\par They forgot the Lord their God.\par


People in Moab, leave your towns.\par Go live among the rocks;\par be like a dove that makes its nest\par at the opening of a cave.”\par


Edom, you scared other nations.\par So you thought you were important.\par But your pride has fooled you.\par You live in those caves, high on the cliff.\par Your home is high in the hills.\par But even if you build your home\par as high as an eagle’s nest,\par I will bring you down from there.”\par The Lord said these things.\par


We have heard the news about that army.\par We are helpless from fear.\par We feel trapped by our troubles.\par We are like a woman that is having a baby.\par


I will go back to my place,\par until the people admit they are guilty,\par until they come looking for me.\par Yes, in their trouble they will try hard\par to find me.”\par


They never call to me from their hearts.\par Yes, they cry on their beds.\par And they cut themselves\par when they ask for grain and\par new wine.\par But \{in their hearts,\} they have turned away\par from me.\par


“Edom, {\cf2\super [3]} I will make you the smallest nation.\par Everyone will hate you very much.\par


Yes, it will be very bad for the person that becomes rich by doing wrong. That person does those things to live in a safe place. He thinks that he can stop other people from stealing from him. \{But bad things will happen to him.\}


Then Balaam saw the Kenite people and he said these words: