Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 29:9 - Easy To Read Version

Be surprised and amazed!\par You will become drunk—\par but not from wine.\par Look and be amazed!\par You will stumble and fall—\par but not from beer.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Stop and wonder [at this prophecy, if you choose, whether you understand it or not; soon you will witness the actual event] and be confounded [reluctantly]! Blind yourselves [now, if you choose; take your pleasure] and then be blinded [at the actual occurrence]. They are drunk, but not from wine; they stagger, but not from strong drink [but from spiritual stupor].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Tarry ye and wonder; take your pleasure and be blind: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Be shocked and stunned; blind yourselves; be blind! Be drunk, but not on wine; stagger, but not on account of beer!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Be stupefied and in wonder! Shake and quiver! Be inebriated, but not from wine! Stagger, but not from drunkenness!

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Be astonished and wonder waver and stagger: be drunk, and not with wine: stagger, and not with drunkenness.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 29:9
25 Tagairtí Cros  

Heaven and Earth, listen to the Lord! The Lord says,


The Lord made the leaders confused. They wander and lead Egypt in the wrong ways. Everything the leaders do is wrong. They are like drunk people rolling with sickness on the ground.


\{God says,\} “Look at Ariel! {\cf2\super [265]} Ariel, the city where David camped. Her holidays have continued year after year.


The Lord will make you sleepy.\par The Lord will close your eyes.\par (The prophets are your eyes.)\par The Lord will cover your heads.\par (The prophets are your heads.)\par


“Those people hurt you.\par But I will force those people\par to eat their own bodies.\par Their own blood will be\par the wine that makes them drunk.\par Then every person will know that\par the Lord saved you.\par All people will know that\par the Powerful One of Jacob saved you.”\par


Wake up! Wake up!\par Jerusalem, get up!\par The Lord was very angry at you.\par So you were punished.\par \{This punishment was like\} a cup of poison you had to drink.\par And you drank it.\par


The guards (prophets) are all blind.\par They don’t know what they are doing.\par They are like dogs that won’t bark.\par They lie on the ground and sleep.\par Oh, they love to sleep.\par


Confuse the people. Make the people not able to understand the things they hear and see. If you don’t do this, then people might really understand the things they hear with their ears. The people might really understand in their minds. If they did this, then the people might come back to me and be healed (forgiven)!”


While I was angry, I walked on people.\par I punished them while I was mad.\par I poured their blood {\cf2\super [461]} on the ground.”\par


Then you will say to them, ‘This is what the Lord says: I will make everyone that lives in this land helpless, like a drunken man. I am talking about the kings that sit on David’s throne. I am also talking about the priests, the prophets, and all the people that live in Jerusalem.


“Skies, be shocked at the things\par that have happened!\par Shake with great fear!”\par This message was from the Lord.\par


A message to the prophets:\par I am very sad—my heart is broken.\par All my bones are shaking.\par I (Jeremiah) am like a man that is drunk.\par Why? Because of the Lord\par and his holy words.\par


“Jeremiah, say to those nations, this is what the Lord All-Powerful, the God of the people of Israel, says, ‘Drink this cup of my anger. Get drunk from it and vomit! Fall down and don’t get up. Don’t get up because I am sending a sword to kill you.’


The Lord says,\par “At the time this happens,\par the king and his officers\par will lose their courage,\par the priests will be scared,\par the prophets will be shocked.”\par


Babylon was like a golden cup\par in the Lord’s hand.\par Babylon made the whole world drunk.\par The nations drank Babylon’s wine.\par So they went crazy.\par


Be happy, people of Edom.\par Be happy, you people that live\par in the land of Uz.\par But remember, the cup of the Lord’s anger\par will come around to you, too.\par When you drink from that cup (punishment),\par you will get drunk\par and will make yourselves naked.\par


\{The Lord answered,\} “Look at the other nations! Watch them, and you will be amazed. I will do something in your lifetime that will amaze you. \{You will have to see it to believe it.\} You would not believe it if you were told about it.


Then Jesus went back to the followers and said, “You are still sleeping and resting? The time has come for the Son of Man {\cf2\super [407]} to be given to sinful people.


After Jesus prayed a third time, he went back to his followers. Jesus said to them, “You are still sleeping and resting? That’s enough! The time has come for the Son of Man {\cf2\super [208]} to be given to sinful people.


I saw that the woman was drunk. She was drunk with the blood of God’s holy people. {\cf2\super [127]} She was drunk with the blood of those people who told about \{their faith in\} Jesus.