Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 49:26 - Easy To Read Version

26 “Those people hurt you.\par But I will force those people\par to eat their own bodies.\par Their own blood will be\par the wine that makes them drunk.\par Then every person will know that\par the Lord saved you.\par All people will know that\par the Powerful One of Jacob saved you.”\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 And I will make those who oppress you consume themselves [in mutually destructive wars], thus eating their own flesh; and they will be drunk with their own blood, as with sweet wine; and all flesh will know [with a knowledge grounded in personal experience] that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I, Jehovah, am thy Saviour, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 I will make your oppressors eat their own flesh; and as with wine, with their own blood they will be drunk, so that all flesh will know that I, the LORD, am your savior, and the mighty one of Jacob is your redeemer.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 And I will feed your enemies their own flesh. And they will be inebriated with their own blood, as with new wine. And all flesh will know that I am the Lord, who saves you, and your Redeemer, the Strong One of Jacob.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 And I will feed thy enemies with their own flesh: and they shall be made drunk with their own blood, as with new wine. And all flesh shall know that I am the Lord that save thee, and thy Redeemer, the Mighty One of Jacob.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 49:26
31 Tagairtí Cros  

But he won the fight with his mighty bow and his skillful arms. He gets power from the Mighty One of Jacob, from the Shepherd, the Rock of Israel,


Then they will know that you are God.\par They will know your name is YAHWEH.\par They will know that you, God Most-High,\par are the God of the whole world!\par


The Lord caught those bad people.\par So people learned that the Lord punishes people who do bad things.\par \i (HIGGAYON {\cf2\super [51]})\i0 \par \i (SELAH {\cf2\super [52]})\i0 \par


You will be my people and I will be your God. I am the Lord your God, and you will know that I made you free from Egypt.


Because of all these things, the Master, the Lord All-Powerful, the Mighty One of Israel, says, “I will punish you, my enemies. You will not cause me any more trouble.


People of Zion, {\cf2\super [140]} shout about these things!\par The Holy One of Israel is with you\par in a powerful way.\par So, be happy!\par


At that time, you will begin to sing this song about the king of Babylon:


Those people from Moab were forced\par to leave their homes.\par So let them live in your land.\par Hide them \{from their enemies\}.\par The looting will stop.\par The enemy will be defeated.\par The men that hurt other people\par will be gone from the land.\par


This will be a sign to show that the Lord All-Powerful does powerful things. Any time the people cry for help from the Lord, the Lord will send help. The Lord will send a person to save and defend the people. That person will rescue the people from other people that do wrong things to them.


At that time, people will say,\par “Here is our God!\par He is the One we have been waiting for.\par He has come to save us.\par We have been waiting for our Lord.\par So we will rejoice and be happy\par when the Lord saves us.”\par


Jacob, the Lord made you! Israel, the Lord made you! And now the Lord says, “Don’t be afraid! I saved you. I named you. You are mine.


Why? Because I, the Lord, am your God. I, the Holy One of Israel, am your Savior. I gave Egypt to pay for you. I gave Ethiopia and Seba to make you mine.


I do these things so all people will know\par that I am the only God.\par From the east to the west\par people will know that I am the Lord,\par and there is no other God.\par


The Lord, the Savior, the Holy One of Israel, says,\par


The Lord, the Holy One of Israel,\par the Protector of Israel says,\par “My Servant is humble.\par He serves rulers.\par But people hate him.\par But, kings will see him,\par and stand \{to honor him\}.\par Great leaders will bow down to him.”\par


The Lord made you.\par With his power he made the earth!\par And with his power he spread the skies\par over the earth!\par But you forget him and his power.\par So you are always afraid of angry men\par that hurt you.\par Those men planned to destroy you.\par But where are they now?\par \{They are all gone\}!\par


I will now use my anger to punish the people that hurt you. Those people tried to kill you. They told you, ‘Bow down before us, and we will walk on you!’ They forced you to bow down before them. And then they walked on your back like dirt. You were like a road for them to walk on.”


You will be built on goodness.\par So you will be safe\par from cruelty and fear.\par You will have nothing to fear.\par Nothing will come to hurt you.\par


Nations \{will give you everything you need\}.\par It will be like a child\par drinking milk from its mother.\par But you will ‘drink’ riches from kings.\par Then you will know that it is I, the Lord,\par who saves you.\par You will know that the Great God of Jacob protects you.\par


People will grab something on the right, but they will still be hungry. They will eat something on the left, but they will not be filled. Then each person will turn and eat his own body.


Why? Because you will take away the heavy burden. You will take away the heavy pole on the people’s backs. You will take away the rod that the enemy uses to punish your people. This will be like the time you defeated Midian. {\cf2\super [107]}


“I will search for the lost sheep. I will bring back the sheep that were scattered. I will put bandages on the sheep that were hurt. I will make the weak sheep strong. But I will destroy those fat and powerful \{shepherds\}. I will feed them the punishment they deserve.”


And I will make my holy name known among my people Israel. I will not let people ruin my holy name any more. The nations will know that I am the Lord. They will know that I am the Holy One in Israel.


The grapes were squeezed in the winepress outside the city. Blood flowed out of the winepress. It rose as high as the heads of the horses for a distance of 200 miles.


The people have spilled the blood\par of your holy people {\cf2\super [118]} \par and your prophets. {\cf2\super [119]} \par Now you have given those people\par blood to drink.\par This is what they deserve.”\par


I saw that the woman was drunk. She was drunk with the blood of God’s holy people. {\cf2\super [127]} She was drunk with the blood of those people who told about \{their faith in\} Jesus.


When Gideon’s 300 men blew their trumpets, the Lord caused the men of Midian to kill each other with their swords. The enemy army ran away to the city of Beth Shittah, which is toward the city of Zererah. Those men ran as far as the border of the city of Abel Meholah, which is near the city of Tabbath.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí