Interlinear Bible |
| 7950 [e] kaš·še·leḡ כַּשֶּׁ֤לֶג ׀ As snow Prep‑k, Art | N‑ms |
、 | 7019 [e] baq·qa·yiṣ, בַּקַּ֗יִץ in summer Prep‑b, Art | N‑ms |
| 4306 [e] wə·ḵam·mā·ṭār וְכַמָּטָ֥ר and rain Conj‑w, Prep‑k, Art | N‑ms |
、 | 7105 [e] baq·qā·ṣîr; בַּקָּצִ֑יר in harvest Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3651 [e] kên כֵּ֤ן so Adv |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 5000 [e] nā·weh נָאוֶ֖ה is fitting Adj‑ms |
| 3684 [e] liḵ·sîl לִכְסִ֣יל for a fool Prep‑l | N‑ms |
| 3519 [e] kā·ḇō·wḏ. כָּבֽוֹד׃ honor N‑ms |
As the bird by wandering, as the swallow by flying, So the curse causeless shall not come.
| 6833 [e] kaṣ·ṣip·pō·wr כַּצִּפּ֣וֹר Like a sparrow Prep‑k, Art | N‑cs |
、 | 5110 [e] lā·nūḏ לָ֭נוּד flitting Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1866 [e] kad·də·rō·wr כַּדְּר֣וֹר like a swallow Prep‑k, Art | N‑ms |
、 | 5774 [e] lā·‘ūp̄; לָע֑וּף flying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3651 [e] kên כֵּ֥ן so Adv |
| 7045 [e] qil·laṯ קִֽלְלַ֥ת a curse N‑fsc |
| 2600 [e] ḥin·nām, חִ֝נָּ֗ם without cause Adv |
| lō [לא] - Adv‑NegPrt |
| 3808 [e] lōw (ל֣וֹ) not Prep | 3ms |
| 935 [e] ṯā·ḇō. תָבֹֽא׃ shall alight V‑Qal‑Imperf‑3fs |
A whip for the horse, a bridle for the ass, And a rod for the fool's back.
| 7752 [e] šō·wṭ שׁ֣וֹט A whip N‑ms |
、 | 5483 [e] las·sūs לַ֭סּוּס for the horse Prep‑l, Art | N‑ms |
| 4964 [e] me·ṯeḡ מֶ֣תֶג a bridle N‑msc |
、 | 2543 [e] la·ḥă·mō·wr; לַחֲמ֑וֹר for the donkey Prep‑l, Art | N‑ms |
| 7626 [e] wə·šê·ḇeṭ, וְ֝שֵׁ֗בֶט and a rod Conj‑w | N‑ms |
| 1460 [e] lə·ḡêw לְגֵ֣ו for the back Prep‑l | N‑msc |
| 3684 [e] kə·sî·lîm. כְּסִילִֽים׃ of fool N‑mp |
Answer not a fool according to his folly, Lest thou also be like unto him.
| 408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
| 6030 [e] ta·‘an תַּ֣עַן do answer V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms |
| 3684 [e] kə·sîl כְּ֭סִיל a fool N‑ms |
、 | 200 [e] kə·’iw·wal·tōw; כְּאִוַּלְתּ֑וֹ according to his folly Prep‑k | N‑fsc | 3ms |
| 6435 [e] pen- פֶּֽן־ lest Conj |
| 7737 [e] tiš·weh- תִּשְׁוֶה־ be like V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| lōw לּ֥וֹ him Prep | 3ms |
| 1571 [e] ḡam- גַם־ also Conj |
| 859 [e] ’āt·tāh. אָֽתָּה׃ you Pro‑2ms |
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
| 6030 [e] ‘ă·nêh עֲנֵ֣ה Answer V‑Qal‑Imp‑ms |
| 3684 [e] ḵə·sîl כְ֭סִיל a fool N‑ms |
、 | 200 [e] kə·’iw·wal·tōw; כְּאִוַּלְתּ֑וֹ according to his folly Prep‑k | N‑fsc | 3ms |
| 6435 [e] pen- פֶּן־ lest Conj |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֖ה he be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 2450 [e] ḥā·ḵām חָכָ֣ם wise Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nāw. בְּעֵינָֽיו׃ in his own eyes Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
He that sendeth a message by the hand of a fool Cutteth off the feet, and drinketh damage.
| 7096 [e] mə·qaṣ·ṣeh מְקַצֶּ֣ה Cuts off V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
、 | 7272 [e] raḡ·la·yim רַ֭גְלַיִם [his own] feet N‑fd |
| 2555 [e] ḥā·mās חָמָ֣ס violence N‑ms |
| 8354 [e] šō·ṯeh; שֹׁתֶ֑ה [and] drinks V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7971 [e] šō·lê·aḥ שֹׁלֵ֖חַ He who sends V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1697 [e] də·ḇā·rîm דְּבָרִ֣ים a message N‑mp |
| 3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ by the hand Prep‑b | N‑fsc |
| 3684 [e] kə·sîl. כְּסִֽיל׃ of a fool N‑ms |
The legs of the lame are not equal: So is a parable in the mouth of fools.
– | 1809 [e] dal·yū דַּלְי֣וּ That hang limp V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 7785 [e] qa·yim שֹׁ֭קַיִם [Like] the legs N‑fd |
| 6455 [e] mip·pis·sê·aḥ; מִפִּסֵּ֑חַ of the lame Prep‑m | Adj‑ms |
| 4912 [e] ū·mā·šāl, וּ֝מָשָׁ֗ל and [Is] a proverb Conj‑w | N‑ms |
| 6310 [e] bə·p̄î בְּפִ֣י in the mouth Prep‑b | N‑msc |
| 3684 [e] ḵə·sî·lîm. כְסִילִֽים׃ of fools N‑mp |
As he that bindeth a stone in a sling, So is he that giveth honour to a fool.
| 6887 [e] kiṣ·rō·wr כִּצְר֣וֹר Like one who binds Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 68 [e] ’e·ḇen אֶ֭בֶן a stone N‑fs |
、 | 4773 [e] bə·mar·gê·māh; בְּמַרְגֵּמָ֑ה in a sling Prep‑b | N‑fs |
| 3651 [e] kên- כֵּן־ So Adv |
| 5414 [e] nō·w·ṯên נוֹתֵ֖ן [Is] he who gives V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3684 [e] liḵ·sîl לִכְסִ֣יל to a fool Prep‑l | N‑ms |
| 3519 [e] kā·ḇō·wḏ. כָּבֽוֹד׃ honor N‑ms |
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.
| 2336 [e] ḥō·w·aḥ ח֭וֹחַ [Like] a thorn N‑ms |
| 5927 [e] ‘ā·lāh עָלָ֣ה [that] goes V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3027 [e] ḇə·yaḏ- בְיַד־ into the hand Prep‑b | N‑fsc |
、 | 7910 [e] šik·kō·wr; שִׁכּ֑וֹר of a drunkard Adj‑ms |
| 4912 [e] ū·mā·šāl, וּ֝מָשָׁ֗ל and [Is] a proverb Conj‑w | N‑ms |
| 6310 [e] bə·p̄î בְּפִ֣י in the mouth Prep‑b | N‑msc |
| 3684 [e] ḵə·sî·lîm. כְסִילִֽים׃ of fools N‑mp |
The great God that formed all things Both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
| 7227 [e] raḇ רַ֥ב The great [God] N‑ms |
| 2342 [e] mə·ḥō·w·lêl- מְחֽוֹלֵֽל־ who formed V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 3605 [e] kōl; כֹּ֑ל everything N‑ms |
| 7936 [e] wə·śō·ḵêr וְשֹׂכֵ֥ר and Gives [his] hire Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 3684 [e] kə·sîl, כְּ֝סִ֗יל the fool N‑ms |
| 7936 [e] wə·śō·ḵêr וְשֹׂכֵ֥ר and [his] wages Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5674 [e] ‘ō·ḇə·rîm. עֹבְרִֽים׃ the transgressor V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
As a dog returneth to his vomit, So a fool returneth to his folly.
| 3611 [e] kə·ḵe·leḇ כְּ֭כֶלֶב As a dog Prep‑k | N‑ms |
| 7725 [e] šāḇ שָׁ֣ב returns V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
、 | 6892 [e] qê·’ōw; קֵא֑וֹ his own vomit N‑msc | 3ms |
| 3684 [e] kə·sîl, כְּ֝סִ֗יל a fool N‑ms |
| 8138 [e] šō·w·neh שׁוֹנֶ֥ה [So] repeats V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 200 [e] ḇə·’iw·wal·tōw. בְאִוַּלְתּֽוֹ׃ his folly Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
| 7200 [e] rā·’î·ṯā, רָאִ֗יתָ Do you see V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 376 [e] ’îš אִ֭ישׁ a man N‑ms |
| 2450 [e] ḥā·ḵām חָכָ֣ם wise Adj‑ms |
؟ | 5869 [e] bə·‘ê·nāw; בְּעֵינָ֑יו in his own eyes Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
| 8615 [e] tiq·wāh תִּקְוָ֖ה [There is] more hope N‑fs |
| 3684 [e] liḵ·sîl לִכְסִ֣יל for a fool Prep‑l | N‑ms |
| 4480 [e] mim·men·nū. מִמֶּֽנּוּ׃ than for him Prep | 3ms |
The slothful man saith, There is a lion in the way; A lion is in the streets.
、 | 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר Says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6102 [e] ‘ā·ṣêl עָ֭צֵל the lazy [man] Adj‑ms |
| 7826 [e] ša·ḥal שַׁ֣חַל [There is] a lion N‑ms |
– | 1870 [e] bad·dā·reḵ; בַּדָּ֑רֶךְ in the road Prep‑b, Art | N‑cs |
| 738 [e] ’ă·rî, אֲ֝רִ֗י a fierce lion [is] N‑ms |
| 996 [e] bên בֵּ֣ין in Prep |
| 7339 [e] hā·rə·ḥō·ḇō·wṯ. הָרְחֹבֽוֹת׃ the streets Art | N‑mp |
As the door turneth upon his hinges, So doth the slothful upon his bed.
| 1817 [e] had·de·leṯ הַ֭דֶּלֶת A door Art | N‑fs |
| 5437 [e] tis·sō·wḇ תִּסּ֣וֹב [As] turns V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 6735 [e] ṣî·rāh; צִירָ֑הּ its hinges N‑msc | 3fs |
| 6102 [e] wə·‘ā·ṣêl, וְ֝עָצֵ֗ל so [does] the lazy [man] Conj‑w | Adj‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 4296 [e] miṭ·ṭā·ṯōw. מִטָּתֽוֹ׃ his bed N‑fsc | 3ms |
The slothful hideth his hand in his bosom; It grieveth him to bring it again to his mouth.
| 2934 [e] ṭā·man טָ֘מַ֤ן Buries V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6102 [e] ‘ā·ṣêl עָצֵ֣ל the lazy [man] Adj‑ms |
| 3027 [e] yā·ḏōw יָ֭דוֹ his hand N‑fsc | 3ms |
– | 6747 [e] baṣ·ṣal·lā·ḥaṯ; בַּצַּלָּ֑חַת in the bowl Prep‑b, Art | N‑fs |
| 3811 [e] nil·’āh, נִ֝לְאָ֗ה it wearies him V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 7725 [e] la·hă·šî·ḇāh לַֽהֲשִׁיבָ֥הּ to bring it back Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 6310 [e] pîw. פִּֽיו׃ his mouth N‑msc | 3ms |
The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.
| 2450 [e] ḥā·ḵām חָכָ֣ם [is] wiser Adj‑ms |
| 6102 [e] ‘ā·ṣêl עָצֵ֣ל the lazy [man] Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nāw; בְּעֵינָ֑יו in his own eyes Prep‑b | N‑cdc | 3ms |
| 7651 [e] miš·šiḇ·‘āh, מִ֝שִּׁבְעָ֗ה Than seven Prep‑m | Number‑ms |
| 7725 [e] mə·šî·ḇê מְשִׁ֣יבֵי who can answer V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc |
| 2940 [e] ṭā·‘am. טָֽעַם׃ sensibly N‑ms |
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.
| 2388 [e] ma·ḥă·zîq מַחֲזִ֥יק [Is like] one who takes V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 241 [e] bə·’ā·zə·nê- בְּאָזְנֵי־ by the ears Prep‑b | N‑fdc |
| 3611 [e] ḵā·leḇ; כָ֑לֶב A dog N‑ms |
、 | 5674 [e] ‘ō·ḇêr עֹבֵ֥ר He who passes by V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5674 [e] miṯ·‘ab·bêr, מִ֝תְעַבֵּ֗ר [and] meddles V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 7379 [e] rîḇ רִ֥יב a quarrel N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹּֽא־ not Adv‑NegPrt |
| lōw. לֽוֹ׃ his own Prep | 3ms |
As a mad man who casteth firebrands, Arrows, and death,
| 3856 [e] kə·miṯ·lah·lê·ah כְּֽ֭מִתְלַהְלֵהַּ Like a madman Prep‑k | V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
| 3384 [e] hay·yō·reh הַיֹּרֶ֥ה who throws Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 2131 [e] ziq·qîm, זִקִּ֗ים firebrands N‑mp |
、 | 2671 [e] ḥiṣ·ṣîm חִצִּ֥ים arrows N‑mp |
、 | 4194 [e] wā·mā·weṯ. וָמָֽוֶת׃ and death Conj‑w | N‑ms |
So is the man that deceiveth his neighbour, And saith, Am not I in sport?
| 3651 [e] kên- כֵּֽן־ So Adv |
| 376 [e] ’îš אִ֭ישׁ [Is] the man N‑ms |
| 7411 [e] rim·māh רִמָּ֣ה [who] deceives V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 7453 [e] rê·‘ê·hū; רֵעֵ֑הוּ his neighbor N‑msc | 3ms |
、 | 559 [e] wə·’ā·mar, וְ֝אָמַ֗ר and says Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3808 [e] hălō- הֲֽלֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 7832 [e] mə·śa·ḥêq מְשַׂחֵ֥ק was only joking V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
؟ | 589 [e] ’ā·nî. אָֽנִי׃ I Pro‑1cs |
Where no wood is, there the fire goeth out: So where there is no talebearer, the strife ceaseth.
| 657 [e] bə·’e·p̄es בְּאֶ֣פֶס where [there is] no Prep‑b | N‑msc |
| 6086 [e] ‘ê·ṣîm עֵ֭צִים wood N‑mp |
– | 3518 [e] tiḵ·beh- תִּכְבֶּה־ goes out V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 784 [e] ’êš; אֵ֑שׁ the fire N‑cs |
| 369 [e] ū·ḇə·’ên וּבְאֵ֥ין and where [there is] no Conj‑w, Prep‑b | Adv |
、 | 5372 [e] nir·gān, נִ֝רְגָּ֗ן talebearer V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 8367 [e] yiš·tōq יִשְׁתֹּ֥ק ceases V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4066 [e] mā·ḏō·wn. מָדֽוֹן׃ strife N‑ms |
As coals are to burning coals, and wood to fire; So is a contentious man to kindle strife.
| 6352 [e] pe·ḥām פֶּחָ֣ם [As] charcoal [is] N‑ms |
、 | 1513 [e] lə·ḡe·ḥā·lîm לְ֭גֶחָלִים to burning coals Prep‑l | N‑mp |
| 6086 [e] wə·‘ê·ṣîm וְעֵצִ֣ים and wood Conj‑w | N‑mp |
– | 784 [e] lə·’êš; לְאֵ֑שׁ to fire Prep‑l | N‑cs |
| 376 [e] wə·’îš וְאִ֥ישׁ so [is] a man Conj‑w | N‑msc |
| mi·ḏō·w·nîm [מדונים] - N‑mp |
| 4066 [e] miḏ·yā·nîm, (מִ֝דְיָנִ֗ים) contentious N‑mp |
| 2787 [e] lə·ḥar·ḥar- לְחַרְחַר־ to kindle Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 7379 [e] rîḇ. רִֽיב׃ strife N‑ms |
| p̄ פ - Punc |
The words of a talebearer are as wounds, And they go down into the innermost parts of the belly.
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י The words N‑mpc |
| 5372 [e] nir·gān נִ֭רְגָּן of a talebearer V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
、 | 3859 [e] kə·miṯ·la·hă·mîm; כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים [are] like tasty trifles Prep‑k | V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
| 1992 [e] wə·hêm, וְ֝הֵ֗ם and they Conj‑w | Pro‑3mp |
| 3381 [e] yā·rə·ḏū יָרְד֥וּ go down V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 2315 [e] ḥaḏ·rê- חַדְרֵי־ into the inmost N‑mpc |
| 990 [e] ḇā·ṭen. בָֽטֶן׃ body N‑fs |
Burning lips and a wicked heart Are like a potsherd covered with silver dross.
| 3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֣סֶף With silver N‑msc |
| 5509 [e] sî·ḡîm סִ֭יגִים dross N‑mp |
| 6823 [e] mə·ṣup·peh מְצֻפֶּ֣ה Covered V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ [Are [like] Prep |
| 2789 [e] ḥā·reś; חָ֑רֶשׂ earthenware N‑ms |
| 8193 [e] śə·p̄ā·ṯa·yim שְׂפָתַ֖יִם lips N‑fd |
| 1814 [e] dō·lə·qîm דֹּלְקִ֣ים Fervent V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 3820 [e] wə·leḇ- וְלֶב־ and with a heart Conj‑w | N‑msc |
| 7451 [e] rā‘. רָֽע׃ wicked Adj‑ms |
He that hateth dissembleth with his lips, And layeth up deceit within him;
| biś·p̄ā·ṯōw [בשפתו] - Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
、 | 8193 [e] biś·p̄ā·ṯāw (בִּ֭שְׂפָתָיו) With his lips Prep‑b | N‑fdc | 3ms |
| 5234 [e] yin·nā·ḵêr יִנָּכֵ֣ר disguises [it] V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 8130 [e] śō·w·nê; שׂוֹנֵ֑א He who hates V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7130 [e] ū·ḇə·qir·bōw, וּ֝בְקִרְבּ֗וֹ and within himself Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 7896 [e] yā·šîṯ יָשִׁ֥ית lays up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4820 [e] mir·māh. מִרְמָֽה׃ deceit N‑fs |
When he speaketh fair, believe him not: For there are seven abominations in his heart.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ When Conj |
、 | 2603 [e] yə·ḥan·nên יְחַנֵּ֣ן kindly V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 6963 [e] qō·w·lōw ק֭וֹלוֹ he speaks N‑msc | 3ms |
– | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 539 [e] ta·’ă·men- תַּֽאֲמֶן־ do believe V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms |
| bōw; בּ֑וֹ him Prep | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֖בַע seven Number‑fs |
| 8441 [e] tō·w·‘ê·ḇō·wṯ תּוֹעֵב֣וֹת [there are] abominations N‑fp |
| 3820 [e] bə·lib·bōw. בְּלִבּֽוֹ׃ in his heart Prep‑b | N‑msc | 3ms |
Whose hatred is covered by deceit, His wickedness shall be shewed before the whole congregation.
| 3680 [e] tik·kas·seh תִּכַּסֶּ֣ה Is covered V‑Hitpael‑Imperf‑3fs |
| 8135 [e] nə·’āh שִׂ֭נְאָה [Though his] hatred N‑fs |
、 | 4860 [e] bə·maš·šā·’ō·wn; בְּמַשָּׁא֑וֹן by deceit Prep‑b | N‑ms |
| 1540 [e] tig·gā·leh תִּגָּלֶ֖ה will be revealed V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
| 7451 [e] rā·‘ā·ṯōw רָעָת֣וֹ His wickedness N‑fsc | 3ms |
| 6951 [e] ḇə·qā·hāl. בְקָהָֽל׃ before the assembly Prep‑b | N‑ms |
Whoso diggeth a pit shall fall therein: And he that rolleth a stone, it will return upon him.
| 3738 [e] kō·re·hō·ša- כֹּֽרֶה־ Whoever digs V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7845 [e] ḥaṯ שַּׁ֭חַת a pit N‑fs |
| bāh בָּ֣הּ into it Prep | 3fs |
| 5307 [e] yip·pōl; יִפֹּ֑ל will fall V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1556 [e] wə·ḡō·lêl וְגֹ֥לֵ֥ל and he who rolls Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 68 [e] ’e·ḇen אֶ֝בֶן a stone N‑fs |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֥יו on him Prep | 3ms |
| 7725 [e] tā·šūḇ. תָּשֽׁוּב׃ will have it roll back V‑Qal‑Imperf‑3fs |
A lying tongue hateth those that are afflicted by it; And a flattering mouth worketh ruin.
| 3956 [e] lə·šō·w·nō·še- לְֽשׁוֹן־ A tongue N‑csc |
| 8267 [e] qer שֶׁ֭קֶר lying N‑ms |
| 8130 [e] yiś·nā יִשְׂנָ֣א hates V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1790 [e] ḏak·kāw; דַכָּ֑יו [those who are] opressed by it Adj‑mpc | 3ms |
| 6310 [e] ū·p̄eh וּפֶ֥ה and a mouth Conj‑w | N‑ms |
| 2509 [e] ḥā·lāq, חָ֝לָ֗ק flattering Adj‑ms |
| 6213 [e] ya·‘ă·śeh יַעֲשֶׂ֥ה works V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4072 [e] miḏ·ḥeh. מִדְחֶֽה׃ ruin N‑ms |