Interlinear Bible |
、 | 1945 [e] hō·w ה֤וֹי Ho Interjection |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ Everyone N‑msc |
、 | 6771 [e] ṣā·mê צָמֵא֙ who thirsts Adj‑ms |
| 1980 [e] lə·ḵū לְכ֣וּ come V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4325 [e] lam·ma·yim, לַמַּ֔יִם to the waters Prep‑l, Art | N‑mp |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֥ר and Conj‑w | Pro‑r |
| 369 [e] ’ên- אֵֽין־ you who no Adv |
| lōw ל֖וֹ have Prep | 3ms |
– | 3701 [e] kā·sep̄; כָּ֑סֶף money N‑ms |
| 1980 [e] lə·ḵū לְכ֤וּ come V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 7666 [e] šiḇ·rū שִׁבְרוּ֙ buy V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 398 [e] we·’ĕ·ḵō·lū, וֶֽאֱכֹ֔לוּ and eat Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 1980 [e] ū·lə·ḵū וּלְכ֣וּ and Yes come Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 7666 [e] šiḇ·rū, שִׁבְר֗וּ buy V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3808 [e] bə·lō·w- בְּלוֹא־ without Prep‑b | Adv‑NegPrt |
| 3701 [e] ḵe·sep̄ כֶ֛סֶף money N‑ms |
| 3808 [e] ū·ḇə·lō·w וּבְל֥וֹא and without Conj‑w, Prep‑b | Adv‑NegPrt |
| 4242 [e] mə·ḥîr מְחִ֖יר price N‑ms |
| 3196 [e] ya·yin יַ֥יִן wine N‑ms |
| 2461 [e] wə·ḥā·lāḇ. וְחָלָֽב׃ and milk Conj‑w | N‑ms |
Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
| 4100 [e] lām·māh לָ֤מָּה Why Interrog |
| 8254 [e] ṯiš·qə·lū- תִשְׁקְלוּ־ do you spend V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3701 [e] ḵe·sep̄ כֶ֙סֶף֙ money N‑ms |
| 3808 [e] bə·lō·w- בְּֽלוֹא־ for not Prep‑b | Adv‑NegPrt |
؟ | 3899 [e] le·ḥem, לֶ֔חֶם [what is] bread N‑ms |
| 3018 [e] wî·ḡî·‘ă·ḵem וִיגִיעֲכֶ֖ם and your wages Conj‑w | N‑msc | 2mp |
؟ | 3808 [e] bə·lō·w בְּל֣וֹא for not Prep‑b | Adv‑NegPrt |
| 7654 [e] lə·śā·ḇə·‘āh; לְשָׂבְעָ֑ה [what] does satisfy Prep‑l | N‑fs |
| 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֨וּ Listen V‑Qal‑Imp‑mp |
| 8085 [e] šā·mō·w·a‘ שָׁמ֤וֹעַ carefully V‑Qal‑InfAbs |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ to Me Prep | 1cs |
| 398 [e] wə·’iḵ·lū- וְאִכְלוּ־ and eat Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 2896 [e] ṭō·wḇ, ט֔וֹב [what is] good N‑ms |
| 6026 [e] wə·ṯiṯ·‘an·naḡ וְתִתְעַנַּ֥ג and let delight itself Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3fs |
| 1880 [e] bad·de·šen בַּדֶּ֖שֶׁן in abundance Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5315 [e] nap̄·šə·ḵem. נַפְשְׁכֶֽם׃ your soul N‑fsc | 2mp |
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.
| 5186 [e] haṭ·ṭū הַטּ֤וּ Incline V‑Hifil‑Imp‑mp |
、 | 241 [e] ’ā·zə·nə·ḵem אָזְנְכֶם֙ your ear N‑fsc | 2mp |
| 1980 [e] ū·lə·ḵū וּלְכ֣וּ and come Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to Me Prep | 1cs |
、 | 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֖וּ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 2421 [e] ū·ṯə·ḥî וּתְחִ֣י and shall live Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·šə·ḵem; נַפְשְׁכֶ֑ם your soul N‑fsc | 2mp |
| 3772 [e] wə·’eḵ·rə·ṯāh וְאֶכְרְתָ֤ה and I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
| lā·ḵem לָכֶם֙ with you Prep | 2mp |
| 1285 [e] bə·rîṯ בְּרִ֣ית a covenant N‑fsc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām, עוֹלָ֔ם everlasting N‑ms |
| 2617 [e] ḥas·ḏê חַֽסְדֵ֥י mercies N‑mpc |
| 1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִ֖ד of David N‑proper‑ms |
| 539 [e] han·ne·’ĕ·mā·nîm. הַנֶּאֱמָנִֽים׃ the sure Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.
、 | 2005 [e] hên הֵ֛ן Indeed Interjection |
| 5707 [e] ‘êḏ עֵ֥ד [as] a witness N‑msc |
、 | 3816 [e] lə·’ūm·mîm לְאוּמִּ֖ים to the people N‑mp |
| 5414 [e] nə·ṯat·tîw; נְתַתִּ֑יו I have given him V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms |
| 5057 [e] nā·ḡîḏ נָגִ֥יד a leader N‑ms |
| 6680 [e] ū·mə·ṣaw·wêh וּמְצַוֵּ֖ה and commander Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 3816 [e] lə·’um·mîm. לְאֻמִּֽים׃ for the people N‑mp |
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
、 | 2005 [e] hên הֵ֣ן Surely Interjection |
| 1471 [e] gō·w גּ֤וֹי a nation N‑ms |
、 | 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] ṯê·ḏa‘ תֵדַע֙ you do know V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 7121 [e] tiq·rā, תִּקְרָ֔א you shall call V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 1471 [e] wə·ḡō·w וְג֥וֹי and nations Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yə·ḏā·‘ū·ḵā יְדָע֖וּךָ [who] do know you V‑Qal‑Perf‑3cp | 2ms |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֣יךָ to you Prep | 2ms |
| 7323 [e] yā·rū·ṣū; יָר֑וּצוּ shall run V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֙עַן֙ because Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā, אֱלֹהֶ֔יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 6918 [e] wə·liq·ḏō·wōš וְלִקְד֥וֹשׁ and the Holy one Conj‑w, Prep‑l | Adj‑msc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 6286 [e] p̄ê·’ă·rāḵ. פֵאֲרָֽךְ׃ He has glorified you V‑Piel‑Perf‑3ms | 2ms |
| s ס - Punc |
Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:
| 1875 [e] dir·šū דִּרְשׁ֥וּ Seek V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 4672 [e] bə·him·mā·ṣə·’ōw; בְּהִמָּצְא֑וֹ while He may be found Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 3ms |
| 7121 [e] qə·rā·’u·hū קְרָאֻ֖הוּ Call upon Him V‑Qal‑Imp‑mp | 3ms |
| 1961 [e] bih·yō·w·ṯōw בִּֽהְיוֹת֥וֹ while He is Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 7138 [e] qā·rō·wḇ. קָרֽוֹב׃ near Adj‑ms |
let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
| 5800 [e] ya·‘ă·zōḇ יַעֲזֹ֤ב Let forsake V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7563 [e] rā·šā‘ רָשָׁע֙ the wicked Adj‑ms |
、 | 1870 [e] dar·kōw, דַּרְכּ֔וֹ his way N‑csc | 3ms |
| 376 [e] wə·’îš וְאִ֥ישׁ and the man Conj‑w | N‑msc |
| 205 [e] ’ā·wen אָ֖וֶן unrighteous N‑ms |
– | 4284 [e] maḥ·šə·ḇō·ṯāw; מַחְשְׁבֹתָ֑יו his thoughts N‑fpc | 3ms |
| 7725 [e] wə·yā·šōḇ וְיָשֹׁ֤ב and let him return Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 7355 [e] wî·ra·ḥă·mê·hū, וִֽירַחֲמֵ֔הוּ and He will have mercy on him Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3ms | 3ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֖ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 7235 [e] yar·beh יַרְבֶּ֥ה He will abundantly V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 5545 [e] lis·lō·w·aḥ. לִסְלֽוֹחַ׃ pardon Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD.
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 4284 [e] maḥ·šə·ḇō·w·ṯay מַחְשְׁבוֹתַי֙ My thoughts [are] N‑fpc | 1cs |
、 | 4284 [e] maḥ·šə·ḇō·w·ṯê·ḵem, מַחְשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם your thoughts N‑fpc | 2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1870 [e] ḏar·ḵê·ḵem דַרְכֵיכֶ֖ם [are] your ways N‑cpc | 2mp |
、 | 1870 [e] də·rā·ḵāy; דְּרָכָ֑י My ways N‑cpc | 1cs |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 1361 [e] ḡā·ḇə·hū גָבְה֥וּ are higher V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֖יִם [as] the heavens N‑mp |
、 | 776 [e] mê·’ā·reṣ; מֵאָ֑רֶץ than the earth Prep‑m | N‑fs |
| 3651 [e] kên כֵּ֣ן so Adv |
| 1361 [e] gā·ḇə·hū גָּבְה֤וּ are higher V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1870 [e] ḏə·rā·ḵay דְרָכַי֙ My ways N‑cpc | 1cs |
、 | 1870 [e] mid·dar·ḵê·ḵem, מִדַּרְכֵיכֶ֔ם than your ways Prep‑m | N‑cpc | 2mp |
| 4284 [e] ū·maḥ·šə·ḇō·ṯay וּמַחְשְׁבֹתַ֖י and My thoughts Conj‑w | N‑fpc | 1cs |
| 4284 [e] mim·maḥ·šə·ḇō·ṯê·ḵem. מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶֽם׃ than your thoughts Prep‑m | N‑fpc | 2mp |
For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
| 3588 [e] kî כִּ֡י For Conj |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 3381 [e] yê·rêḏ יֵרֵד֩ comes down V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1653 [e] hag·ge·šem הַגֶּ֨שֶׁם the rain Art | N‑ms |
| 7950 [e] wə·haš·še·leḡ וְהַשֶּׁ֜לֶג and the snow Conj‑w, Art | N‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim, הַשָּׁמַ֗יִם heaven Art | N‑mp |
、 | 8033 [e] wə·šām·māh וְשָׁ֙מָּה֙ and there Conj‑w | Adv | 3fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7725 [e] yā·šūḇ, יָשׁ֔וּב do return V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
| 7301 [e] hir·wāh הִרְוָ֣ה water V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the earth Art | N‑fs |
| 3205 [e] wə·hō·w·lî·ḏāh וְהוֹלִידָ֖הּ and make it bring forth Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3fs |
、 | 6779 [e] wə·hiṣ·mî·ḥāh; וְהִצְמִיחָ֑הּ and bud Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3fs |
| 5414 [e] wə·nā·ṯan וְנָ֤תַן that it may give Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 2233 [e] ze·ra‘ זֶ֙רַע֙ seed N‑ms |
、 | 2232 [e] laz·zō·rê·a‘, לַזֹּרֵ֔עַ to the sower Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3899 [e] wə·le·ḥem וְלֶ֖חֶם and bread Conj‑w | N‑ms |
– | 398 [e] lā·’ō·ḵêl. לָאֹכֵֽל׃ to the eater Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
so shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.
| 3651 [e] kên כֵּ֣ן so Adv |
| 1961 [e] yih·yeh יִֽהְיֶ֤ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇā·rî דְבָרִי֙ My word N‑msc | 1cs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 3318 [e] yê·ṣê יֵצֵ֣א goes forth V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 6310 [e] mip·pî, מִפִּ֔י from My mouth Prep‑m | N‑msc | 1cs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 7725 [e] yā·šūḇ יָשׁ֥וּב it shall return V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֖י to Me Prep | 1cs |
、 | 7387 [e] rê·qām; רֵיקָ֑ם void Adv |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂה֙ it shall accomplish V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר what Pro‑r |
、 | 2654 [e] ḥā·p̄aṣ·tî, חָפַ֔צְתִּי I please V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 6743 [e] wə·hiṣ·lî·aḥ וְהִצְלִ֖יחַ and it shall prosper [in the thing] Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר for which Pro‑r |
| 7971 [e] šə·laḥ·tîw. שְׁלַחְתִּֽיו׃ I sent it V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms |
For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
、 | 8057 [e] ḇə·śim·ḥāh בְשִׂמְחָ֣ה with joy Prep‑b | N‑fs |
| 3318 [e] ṯê·ṣê·’ū, תֵצֵ֔אוּ you shall go out V‑Qal‑Imperf‑2mp |
– | 7965 [e] ū·ḇə·šā·lō·wm וּבְשָׁל֖וֹם and with peace Conj‑w, Prep‑b | N‑ms |
| 2986 [e] tū·ḇā·lūn; תּֽוּבָל֑וּן be led out V‑Hofal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 2022 [e] he·hā·rîm הֶהָרִ֣ים the mountains Art | N‑mp |
| 1389 [e] wə·hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ, וְהַגְּבָע֗וֹת and the hills Conj‑w, Art | N‑fp |
| 6476 [e] yip̄·ṣə·ḥū יִפְצְח֤וּ shall break forth V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê·ḵem לִפְנֵיכֶם֙ before you Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
、 | 7440 [e] rin·nāh, רִנָּ֔ה into singing N‑fs |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 6086 [e] ‘ă·ṣê עֲצֵ֥י the trees N‑mpc |
| 7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶ֖ה of the field Art | N‑ms |
| 4222 [e] yim·ḥă·’ū- יִמְחֲאוּ־ shall clap V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3709 [e] ḵāp̄. כָֽף׃ [their] hands N‑fs |
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֤חַת Instead Prep |
| 5285 [e] han·na·‘ă·ṣūṣ הַֽנַּעֲצוּץ֙ of the thorn Art | N‑ms |
| 5927 [e] ya·‘ă·leh יַעֲלֶ֣ה shall come up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 1265 [e] ḇə·rō·wōš, בְר֔וֹשׁ the cypress tree N‑ms |
| ṯa·ḥaṯ [תחת] - Prep |
| 8478 [e] wə·ṯa·ḥaṯ (וְתַ֥חַת) and instead of Conj‑w | Prep |
| 5636 [e] has·sir·paḏ הַסִּרְפַּ֖ד the brier Art | N‑ms |
| 5927 [e] ya·‘ă·leh יַעֲלֶ֣ה shall come up V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 1918 [e] hă·ḏas; הֲדַ֑ס the myrtle tree N‑ms |
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֤ה and it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָה֙ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 8034 [e] lə·šêm, לְשֵׁ֔ם for a name Prep‑l | N‑ms |
| 226 [e] lə·’ō·wṯ לְא֥וֹת for an sign Prep‑l | N‑csc |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֖ם everlasting N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 3772 [e] yik·kā·rêṯ. יִכָּרֵֽת׃ [that] shall be cut off V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| s ס - Punc |