Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Isaiah 43

×

Yəša‘yāhū

Isaiah 43:1

But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.  

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֞ה
But now
Conj‑w | Adv
3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
1254 [e]
bō·ra·’ă·ḵā
בֹּרַאֲךָ֣
who created you
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
3335 [e]
wə·yō·ṣer·ḵā
וְיֹצֶרְךָ֖
and He who formed you
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2ms



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israel
N‑proper‑ms



 
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3372 [e]
tî·rā
תִּירָא֙
fear
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
1350 [e]
ḡə·’al·tî·ḵā,
גְאַלְתִּ֔יךָ
I have redeemed you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms
7121 [e]
qā·rā·ṯî
קָרָ֥אתִי
I have called [you]
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
8034 [e]
ḇə·šim·ḵā
בְשִׁמְךָ֖
by your name
Prep‑b | N‑msc | 2ms
 
lî-
לִי־
Mine
Prep | 1cs
859 [e]
’āt·tāh.
אָֽתָּה׃
You [are]
Pro‑2ms


Isaiah 43:2

When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.  

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
When
Conj
5674 [e]
ṯa·‘ă·ḇōr
תַעֲבֹ֤ר
you pass
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
4325 [e]
bam·ma·yim
בַּמַּ֙יִם֙
through the waters
Prep‑b, Art | N‑mp
854 [e]
’it·tə·ḵā-
אִתְּךָ־
with you
Prep | 2ms
589 [e]
’ā·nî,
אָ֔נִי
I [will be]
Pro‑1cs



 
5104 [e]
ū·ḇan·nə·hā·rō·wṯ
וּבַנְּהָר֖וֹת
and through the rivers
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
7857 [e]
yiš·ṭə·p̄ū·ḵā;
יִשְׁטְפ֑וּךָ
they shall overflow you
V‑Qal‑Imperf‑3mp | 2ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
1980 [e]
ṯê·lêḵ
תֵלֵ֤ךְ
you walk
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1119 [e]
bə·mōw-
בְּמוֹ־
through
Prep



 
784 [e]
’êš
אֵשׁ֙
the fire
N‑cs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
3554 [e]
ṯik·kā·weh,
תִכָּוֶ֔ה
you shall be burned
V‑Nifal‑Imperf‑2ms
3852 [e]
wə·le·hā·ḇāh
וְלֶהָבָ֖ה
and the flame
Conj‑w | N‑fs
3808 [e]

לֹ֥א
nor
Adv‑NegPrt
1197 [e]
ṯiḇ·‘ar-
תִבְעַר־
shall scorch
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
bāḵ.
בָּֽךְ׃
you
Prep | 2ms


Isaiah 43:3

For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.  

3588 [e]
kî,
כִּ֗י
For
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִי֙
I [am]
Pro‑1cs
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
6918 [e]
qə·ḏō·wōš
קְד֥וֹשׁ
the Holy one
Adj‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
3467 [e]
mō·wō·šî·‘e·ḵā;
מוֹשִׁיעֶ֑ךָ
your Savior
V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 2ms
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֤תִּי
I gave
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
3724 [e]
ḵā·p̄ə·rə·ḵā
כָפְרְךָ֙
for your ransom
N‑msc | 2ms
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egypt
N‑proper‑fs
3568 [e]
kūš
כּ֥וּשׁ
Ethiopia
N‑proper‑fs
5434 [e]
ū·sə·ḇā
וּסְבָ֖א
and Seba
Conj‑w | N‑proper‑fs
8478 [e]
taḥ·te·ḵā.
תַּחְתֶּֽיךָ׃
in your place
Prep | 2ms


Isaiah 43:4

Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.  

834 [e]
mê·’ă·šer
מֵאֲשֶׁ֨ר
Since
Prep‑m | Pro‑r
3365 [e]
yā·qar·tā
יָקַ֧רְתָּ
you were precious
V‑Qal‑Perf‑2ms



 
5869 [e]
ḇə·‘ê·nay
בְעֵינַ֛י
in My sight
Prep‑b | N‑cdc | 1cs



 
3513 [e]
niḵ·baḏ·tā
נִכְבַּ֖דְתָּ
You have been honored
V‑Nifal‑Perf‑2ms
589 [e]
wa·’ă·nî
וַאֲנִ֣י
and I
Conj‑w | Pro‑1cs
157 [e]
’ă·haḇ·tî·ḵā;
אֲהַבְתִּ֑יךָ
have loved you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms
5414 [e]
wə·’et·tên
וְאֶתֵּ֤ן
therefore I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָם֙
men
N‑ms
8478 [e]
taḥ·te·ḵā,
תַּחְתֶּ֔יךָ
for you
Prep | 2ms
3816 [e]
ū·lə·’um·mîm
וּלְאֻמִּ֖ים
and people
Conj‑w | N‑mp
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
for
Prep
5315 [e]
nap̄·še·ḵā.
נַפְשֶֽׁךָ׃
your life
N‑fsc | 2ms


Isaiah 43:5

Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;  




 
408 [e]
’al-
אַל־
Not
Adv
3372 [e]
tî·rā
תִּירָ֖א
fear
V‑Qal‑Imperf‑2ms
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
854 [e]
’it·tə·ḵā-
אִתְּךָ־
with you
Prep | 2ms
589 [e]
’ā·nî;
אָ֑נִי
I [am]
Pro‑1cs



 
4217 [e]
mim·miz·rāḥ
מִמִּזְרָח֙
from the east
Prep‑m | N‑ms
935 [e]
’ā·ḇî
אָבִ֣יא
I will bring
V‑Hifil‑Imperf‑1cs
2233 [e]
zar·‘e·ḵā,
זַרְעֶ֔ךָ
your descendants
N‑msc | 2ms



 
4628 [e]
ū·mim·ma·‘ă·rāḇ
וּמִֽמַּעֲרָ֖ב
and from the west
Conj‑w, Prep‑m | N‑ms
6908 [e]
’ă·qab·bə·ṣe·kā.
אֲקַבְּצֶֽךָּ׃
gather you
V‑Piel‑Imperf‑1cs | 2mse


Isaiah 43:6

I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;  

559 [e]
’ō·mar
אֹמַ֤ר
I will say
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
6828 [e]
laṣ·ṣā·p̄ō·wn
לַצָּפוֹן֙
to the north
Prep‑l, Art | N‑fs



 
5414 [e]
tê·nî,
תֵּ֔נִי
Give them up
V‑Qal‑Imp‑fs



 
8486 [e]
ū·lə·ṯê·mān
וּלְתֵימָ֖ן
and to the south
Conj‑w, Prep‑l | N‑fs
408 [e]
’al-
אַל־
not
Adv
3607 [e]
tiḵ·lā·’î;
תִּכְלָ֑אִי
do keep them back
V‑Qal‑Imperf‑2fs
935 [e]
hā·ḇî·’î
הָבִ֤יאִי
bring
V‑Hifil‑Imp‑fs
1121 [e]
ḇā·nay
בָנַי֙
My sons
N‑mpc | 1cs



 
7350 [e]
mê·rā·ḥō·wq,
מֵרָח֔וֹק
from afar
Prep‑m | Adj‑ms
1323 [e]
ū·ḇə·nō·w·ṯay
וּבְנוֹתַ֖י
and My daughters
Conj‑w | N‑fpc | 1cs
7097 [e]
miq·ṣêh
מִקְצֵ֥ה
from the ends
Prep‑m | N‑msc



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the earth
Art | N‑fs


Isaiah 43:7

even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.  

3605 [e]
kōl
כֹּ֚ל
Everyone
N‑msc
7121 [e]
han·niq·rā
הַנִּקְרָ֣א
who is called
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms



 
8034 [e]
ḇiš·mî,
בִשְׁמִ֔י
by My name
Prep‑b | N‑msc | 1cs



 
3519 [e]
wə·liḵ·ḇō·w·ḏî
וְלִכְבוֹדִ֖י
for My glory
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs
1254 [e]
bə·rā·ṯîw;
בְּרָאתִ֑יו
Whom I have created
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms
3335 [e]
yə·ṣar·tîw
יְצַרְתִּ֖יו
I have formed him
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms



 
637 [e]
’ap̄-
אַף־
yes
Conj
6213 [e]
‘ă·śî·ṯîw.
עֲשִׂיתִֽיו׃
I have made him
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms


Isaiah 43:8

Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.  

3318 [e]
hō·w·ṣî
הוֹצִ֥יא
Bring out
V‑Hifil‑Imp‑ms
5971 [e]
‘am-
עַם־
the people
N‑ms
5787 [e]
‘iw·wêr
עִוֵּ֖ר
blind
Adj‑ms



 
5869 [e]
wə·‘ê·na·yim
וְעֵינַ֣יִם
and eyes
Conj‑w | N‑cd
3426 [e]
yêš;
יֵ֑שׁ
who have
Adv
2795 [e]
wə·ḥê·rə·šîm
וְחֵרְשִׁ֖ים
and the deaf
Conj‑w | Adj‑mp
241 [e]
wə·’ā·zə·na·yim
וְאָזְנַ֥יִם
and ears
Conj‑w | N‑fd
 
lā·mōw.
לָֽמוֹ׃
who have
Prep | 3mp


Isaiah 43:9

Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.  

3605 [e]
kāl-
כָּֽל־
All
N‑msc
1471 [e]
hag·gō·w·yim
הַגּוֹיִ֞ם
the nations
Art | N‑mp
6908 [e]
niq·bə·ṣū
נִקְבְּצ֣וּ
let be gathered
V‑Nifal‑Perf‑3cp



 
3162 [e]
yaḥ·dāw,
יַחְדָּ֗ו
together
Adv
622 [e]
wə·yê·’ā·sə·p̄ū
וְיֵאָֽסְפוּ֙
and let be assembled
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp
3816 [e]
lə·’um·mîm,
לְאֻמִּ֔ים
The people
N‑mp
4310 [e]

מִ֤י
who
Interrog
 
ḇā·hem
בָהֶם֙
among them
Prep | 3mp
5046 [e]
yag·gîḏ
יַגִּ֣יד
can declare
V‑Hifil‑Imperf‑3ms



 
2063 [e]
zōṯ,
זֹ֔את
this
Pro‑fs


؟
 
7223 [e]
wə·ri·šō·nō·wṯ
וְרִֽאשֹׁנ֖וֹת
and former things
Conj‑w | Adj‑fp
8085 [e]
yaš·mî·‘u·nū;
יַשְׁמִיעֻ֑נוּ
show us
V‑Hifil‑Imperf‑3mp | 1cp
5414 [e]
yit·tə·nū
יִתְּנ֤וּ
let them bring out
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
5707 [e]
‘ê·ḏê·hem
עֵֽדֵיהֶם֙
their witnesses
N‑mpc | 3mp



 
6663 [e]
wə·yiṣ·dā·qū,
וְיִצְדָּ֔קוּ
that they may be justified
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp



 
8085 [e]
wə·yiš·mə·‘ū
וְיִשְׁמְע֖וּ
Or let them hear
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp



 
559 [e]
wə·yō·mə·rū
וְיֹאמְר֥וּ
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
571 [e]
’ĕ·meṯ.
אֱמֶֽת׃
[it is] truth
N‑fs


Isaiah 43:10

Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.  

859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֤ם
You [are]
Pro‑2mp



 
5707 [e]
‘ê·ḏay
עֵדַי֙
My witnesses
N‑mpc | 1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5650 [e]
wə·‘aḇ·dî
וְעַבְדִּ֖י
and My servant
Conj‑w | N‑msc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
whom
Pro‑r



 
977 [e]
bā·ḥā·rə·tî;
בָּחָ֑רְתִּי
I have chosen
V‑Qal‑Perf‑1cs
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
that
Conj
3045 [e]
tê·ḏə·‘ū
תֵּ֠דְעוּ
you may know
V‑Qal‑Imperf‑2mp
539 [e]
wə·ṯa·’ă·mî·nū
וְתַאֲמִ֨ינוּ
and believe
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑2mp
 

לִ֤י
Me
Prep | 1cs
995 [e]
wə·ṯā·ḇî·nū
וְתָבִ֙ינוּ֙
and understand
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑2mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pro‑1cs



 
1931 [e]
hū,
ה֔וּא
He
Pro‑3ms
6440 [e]
lə·p̄ā·nay
לְפָנַי֙
Before Me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
3808 [e]
lō-
לֹא־
no
Adv‑NegPrt



 
3335 [e]
nō·w·ṣar
נ֣וֹצַר
there was formed
V‑Nifal‑Perf‑3ms
410 [e]
’êl,
אֵ֔ל
God
N‑ms
310 [e]
wə·’a·ḥă·ray
וְאַחֲרַ֖י
and after Me
Conj‑w | Prep | 1cs
3808 [e]

לֹ֥א
nor
Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh.
יִהְיֶֽה׃
shall there be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
s
ס
 - 
Punc


Isaiah 43:11

I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.  

595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
I
Pro‑1cs



 
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֖י
[even] I [am]
Pro‑1cs



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there is] no
Conj‑w | Adv
1107 [e]
mib·bal·‘ā·ḏay
מִבַּלְעָדַ֖י
besides Me
Prep‑m | 1cs
3467 [e]
mō·wō·šî·a‘.
מוֹשִֽׁיעַ׃
savior
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms


Isaiah 43:12

I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.  

595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֞י
I
Pro‑1cs



 
5046 [e]
hig·gaḏ·tî
הִגַּ֤דְתִּי
have declared
V‑Hifil‑Perf‑1cs



 
3467 [e]
wə·hō·wō·ša‘·tî
וְהוֹשַׁ֙עְתִּי֙
and saved
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs



 
8085 [e]
wə·hiš·ma‘·tî,
וְהִשְׁמַ֔עְתִּי
and I have proclaimed
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there was] no
Conj‑w | Adv
 
bā·ḵem
בָּכֶ֖ם
among you
Prep | 2mp
2114 [e]
zār;
זָ֑ר
foreign [god]
Adj‑ms
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֥ם
therefore you [are]
Conj‑w | Pro‑2mp



 
5707 [e]
‘ê·ḏay
עֵדַ֛י
My witnesses
N‑mpc | 1cs
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
589 [e]
wa·’ă·nî-
וַֽאֲנִי־
that I [am]
Conj‑w | Pro‑1cs
410 [e]
’êl.
אֵֽל׃
God
N‑ms


Isaiah 43:13

Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?  




 
1571 [e]
gam-
גַּם־
Indeed
Conj
3117 [e]
mî·yō·wm
מִיּוֹם֙
before the day [was]
Prep‑m | N‑ms
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I [am]
Pro‑1cs



 
1931 [e]
hū,
ה֔וּא
He
Pro‑3ms
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֥ין
and [there is] no one
Conj‑w | Adv



 
3027 [e]
mî·yā·ḏî
מִיָּדִ֖י
out of My hand
Prep‑m | N‑fsc | 1cs
5337 [e]
maṣ·ṣîl;
מַצִּ֑יל
who can deliver
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms



 
6466 [e]
’ep̄·‘al
אֶפְעַ֖ל
I work
V‑Qal‑Imperf‑1cs
4310 [e]
ū·mî
וּמִ֥י
and who
Conj‑w | Interrog
7725 [e]
yə·šî·ḇen·nāh.
יְשִׁיבֶֽנָּה׃
will reverse it
V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3fse
 
s
ס
 - 
Punc


Isaiah 43:14

Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.  

3541 [e]
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֧ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
1350 [e]
gō·’al·ḵem
גֹּאַלְכֶ֖ם
your Redeemer
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2mp
6918 [e]
qə·ḏō·wōš
קְד֣וֹשׁ
the Holy one
Adj‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
4616 [e]
lə·ma·‘an·ḵem
לְמַעַנְכֶ֞ם
for your sake
Prep | 2mp
7971 [e]
šil·laḥ·tî
שִׁלַּ֣חְתִּי
I will send
V‑Piel‑Perf‑1cs



 
894 [e]
ḇā·ḇe·lāh,
בָבֶ֗לָה
to Babylon
N‑proper‑fs | 3fs
3381 [e]
wə·hō·w·raḏ·tî
וְהוֹרַדְתִּ֤י
and bring down
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs



 
1281 [e]
ḇā·rî·ḥîm
בָֽרִיחִים֙
as fugitives
N‑mp
3605 [e]
kul·lām,
כֻּלָּ֔ם
them all
N‑msc | 3mp



 
3778 [e]
wə·ḵaś·dîm
וְכַשְׂדִּ֖ים
and the Chaldeans
Conj‑w | N‑proper‑mp
591 [e]
bā·’o·nî·yō·wṯ
בָּאֳנִיּ֥וֹת
in their ships
Prep‑b | N‑fp
7440 [e]
rin·nā·ṯām.
רִנָּתָֽם׃
who rejoice
N‑fsc | 3mp


Isaiah 43:15

I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.  

589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pro‑1cs



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
6918 [e]
qə·ḏō·wō·šə·ḵem;
קְדֽוֹשְׁכֶ֑ם
your Holy one
Adj‑msc | 2mp
1254 [e]
bō·w·rê
בּוֹרֵ֥א
the Creator
V‑Qal‑Prtcpl‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
4428 [e]
mal·kə·ḵem.
מַלְכְּכֶֽם׃
your King
N‑msc | 2mp
 
s
ס
 - 
Punc


Isaiah 43:16

Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;  

3541 [e]
kōh
כֹּ֚ה
Thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5414 [e]
han·nō·w·ṯên
הַנּוֹתֵ֥ן
who makes
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
3220 [e]
bay·yām
בַּיָּ֖ם
in the sea
Prep‑b, Art | N‑ms
1870 [e]
dā·reḵ;
דָּ֑רֶךְ
a way
N‑cs



 
4325 [e]
ū·ḇə·ma·yim
וּבְמַ֥יִם
and through the waters
Conj‑w, Prep‑b | N‑mp
5794 [e]
‘az·zîm
עַזִּ֖ים
mighty
Adj‑mp
5410 [e]
nə·ṯî·ḇāh.
נְתִיבָֽה׃
a path
N‑fs


Isaiah 43:17

which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.  

3318 [e]
ham·mō·w·ṣî
הַמּוֹצִ֥יא
Who brings forth
Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
7393 [e]
re·ḵeḇ-
רֶֽכֶב־
the chariot
N‑ms



 
5483 [e]
wā·sūs
וָס֖וּס
and horse
Conj‑w | N‑ms
2428 [e]
ḥa·yil
חַ֣יִל
the army
N‑ms



 
5808 [e]
wə·‘iz·zūz;
וְעִזּ֑וּז
and the power
Conj‑w | Adj‑ms



 
3162 [e]
yaḥ·dāw
יַחְדָּ֤ו
together
Adv
7901 [e]
yiš·kə·ḇū
יִשְׁכְּבוּ֙
they shall lie down
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1077 [e]
bal-
בַּל־
not
Adv



 
6965 [e]
yā·qū·mū,
יָק֔וּמוּ
they shall rise
V‑Qal‑Imperf‑3mp



 
1846 [e]
dā·‘ă·ḵū
דָּעֲכ֖וּ
they are extinguished
V‑Qal‑Perf‑3cp
6594 [e]
kap·piš·tāh
כַּפִּשְׁתָּ֥ה
like a wick
Prep‑k, Art | N‑fs
3518 [e]
ḵā·ḇū.
כָבֽוּ׃
they are quenched
V‑Qal‑Perf‑3cp


Isaiah 43:18

Remember ye not the former things, neither consider the things of old.  

408 [e]
’al-
אַֽל־
Not
Adv
2142 [e]
tiz·kə·rū
תִּזְכְּר֖וּ
do remember
V‑Qal‑Imperf‑2mp



 
7223 [e]
ri·šō·nō·wṯ;
רִֽאשֹׁנ֑וֹת
the former things
Adj‑fp
6931 [e]
wə·qaḏ·mō·nî·yō·wṯ
וְקַדְמֹנִיּ֖וֹת
and the things of old
Conj‑w | Adj‑fp
408 [e]
’al-
אַל־
nor
Adv
995 [e]
tiṯ·bō·nā·nū.
תִּתְבֹּנָֽנוּ׃
consider
V‑Hitpael‑Imperf‑2mp


Isaiah 43:19

Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.  

2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֨י
Behold
Interjection | 1cs
6213 [e]
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֤ה
I will do
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
2319 [e]
ḥă·ḏā·šāh
חֲדָשָׁה֙
a new thing
Adj‑fs
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֣ה
now
Adv



 
6779 [e]
ṯiṣ·māḥ,
תִצְמָ֔ח
it shall spring forth
V‑Qal‑Imperf‑3fs
3808 [e]
hă·lō·w
הֲל֖וֹא
shall not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
ṯê·ḏā·‘ū·hā;
תֵֽדָע֑וּהָ
you know it
V‑Qal‑Imperf‑2mp | 3fs
637 [e]
’ap̄
אַ֣ף
even
Conj
7760 [e]
’ā·śîm
אָשִׂ֤ים
I will make
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
4057 [e]
bam·miḏ·bār
בַּמִּדְבָּר֙
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
1870 [e]
de·reḵ,
דֶּ֔רֶךְ
a road
N‑cs
3452 [e]
bî·ši·mō·wn
בִּֽישִׁמ֖וֹן
in the desert
Prep‑b | N‑ms
5104 [e]
nə·hā·rō·wṯ.
נְהָרֽוֹת׃
[And] rivers
N‑mp


Isaiah 43:20

The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.  

3513 [e]
tə·ḵab·bə·ḏê·nî
תְּכַבְּדֵ֙נִי֙
Will honor Me
V‑Piel‑Imperf‑3fs | 1cs
2416 [e]
ḥay·yaṯ
חַיַּ֣ת
the beast
N‑fsc
7704 [e]
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֔ה
of the field
Art | N‑ms
8577 [e]
tan·nîm
תַּנִּ֖ים
the jackals
N‑cp
1323 [e]
ū·ḇə·nō·wṯ
וּבְנ֣וֹת
and
Conj‑w | N‑fpc



 
3284 [e]
ya·‘ă·nāh;
יַֽעֲנָ֑ה
the ostriches
N‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
5414 [e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֨תִּי
I give
V‑Qal‑Perf‑1cs



 
4057 [e]
ḇam·miḏ·bār
בַמִּדְבָּ֜ר
in the wilderness
Prep‑b, Art | N‑ms
4325 [e]
ma·yim,
מַ֗יִם
waters
N‑mp
5104 [e]
nə·hā·rō·wṯ
נְהָרוֹת֙
[And] rivers
N‑mp



 
3452 [e]
bî·šî·mōn,
בִּֽישִׁימֹ֔ן
in the desert
Prep‑b | N‑ms
8248 [e]
lə·haš·qō·wṯ
לְהַשְׁק֖וֹת
to give drink
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf



 
5971 [e]
‘am·mî
עַמִּ֥י
to My people
N‑msc | 1cs
972 [e]
ḇə·ḥî·rî.
בְחִירִֽי׃
My chosen
Adj‑msc | 1cs


Isaiah 43:21

This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.  

5971 [e]
‘am-
עַם־
People
N‑ms
2098 [e]

זוּ֙
this
Pro‑r
3335 [e]
yā·ṣar·tî
יָצַ֣רְתִּי
I have formed
V‑Qal‑Perf‑1cs
 
lî,
לִ֔י
for Myself
Prep | 1cs
8416 [e]
tə·hil·lā·ṯî
תְּהִלָּתִ֖י
My praise
N‑fsc | 1cs
5608 [e]
yə·sap·pê·rū.
יְסַפֵּֽרוּ׃
they shall declare
V‑Piel‑Imperf‑3mp
 
s
ס
 - 
Punc


Isaiah 43:22

But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.  

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
But not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
853 [e]
’ō·ṯî
אֹתִ֥י
upon Me
DirObjM | 1cs
7121 [e]
qā·rā·ṯā
קָרָ֖אתָ
you have called
V‑Qal‑Perf‑2ms



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ;
יַֽעֲקֹ֑ב
Jacob
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3021 [e]
yā·ḡa‘·tā
יָגַ֥עְתָּ
and you have been weary
V‑Qal‑Perf‑2ms
 

בִּ֖י
of Me
Prep | 1cs
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
Israel
N‑proper‑ms


Isaiah 43:23

Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.  

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
935 [e]
hê·ḇê·ṯā
הֵבֵ֤יאתָ
You have brought
V‑Hifil‑Perf‑2ms
 

לִּי֙
Me
Prep | 1cs
7716 [e]
śêh
שֵׂ֣ה
the sheep for
N‑msc



 
5930 [e]
‘ō·lō·ṯe·ḵā,
עֹלֹתֶ֔יךָ
your burnt offerings
N‑fpc | 2ms
2077 [e]
ū·zə·ḇā·ḥe·ḵā
וּזְבָחֶ֖יךָ
and with your sacrifices
Conj‑w | N‑mpc | 2ms
3808 [e]

לֹ֣א
Nor
Adv‑NegPrt
3513 [e]
ḵib·baḏ·tā·nî;
כִבַּדְתָּ֑נִי
have you honored Me
V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
5647 [e]
he·‘ĕ·ḇaḏ·tî·ḵā
הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙
I have caused you to serve
V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms



 
4503 [e]
bə·min·ḥāh,
בְּמִנְחָ֔ה
with grain offerings
Prep‑b | N‑fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3021 [e]
hō·w·ḡa‘·tî·ḵā
הוֹגַעְתִּ֖יךָ
wearied you
V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms
3828 [e]
bil·ḇō·w·nāh.
בִּלְבוֹנָֽה׃
with incense
Prep‑b | N‑fs


Isaiah 43:24

Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.  

3808 [e]
lō-
לֹא־
No
Adv‑NegPrt
7069 [e]
qā·nî·ṯā
קָנִ֨יתָ
You have bought
V‑Qal‑Perf‑2ms
 

לִּ֤י
Me
Prep | 1cs



 
3701 [e]
ḇak·ke·sep̄
בַכֶּ֙סֶף֙
with money
Prep‑b, Art | N‑ms
7070 [e]
qā·neh,
קָנֶ֔ה
sweet cane
N‑ms
2459 [e]
wə·ḥê·leḇ
וְחֵ֥לֶב
and with the fat
Conj‑w | N‑msc



 
2077 [e]
zə·ḇā·ḥe·ḵā
זְבָחֶ֖יךָ
of your sacrifices
N‑mpc | 2ms
3808 [e]

לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt
7301 [e]
hir·wî·ṯā·nî;
הִרְוִיתָ֑נִי
have you satisfied Me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs
389 [e]
’aḵ,
אַ֗ךְ
but
Adv
5647 [e]
he·‘ĕ·ḇaḏ·ta·nî
הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙
you have burdened Me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs



 
2403 [e]
bə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯe·ḵā,
בְּחַטֹּאותֶ֔יךָ
with your sins
Prep‑b | N‑fpc | 2ms
3021 [e]
hō·w·ḡa‘·ta·nî
הוֹגַעְתַּ֖נִי
You have wearied Me
V‑Hifil‑Perf‑2ms | 1cs
5771 [e]
ba·‘ă·wō·nō·ṯe·ḵā.
בַּעֲוֺנֹתֶֽיךָ׃
with your iniquities
Prep‑b | N‑cpc | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc


Isaiah 43:25

I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.  

595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֨י
I
Pro‑1cs



 
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֥י
[even] I [am]
Pro‑1cs
1931 [e]

ה֛וּא
He
Pro‑3ms
4229 [e]
mō·ḥeh
מֹחֶ֥ה
who blots out
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6588 [e]
p̄ə·šā·‘e·ḵā
פְשָׁעֶ֖יךָ
your transgressions
N‑mpc | 2ms



 
4616 [e]
lə·ma·‘ă·nî;
לְמַעֲנִ֑י
for My own sake
Prep | 1cs
2403 [e]
wə·ḥaṭ·ṭō·ṯe·ḵā
וְחַטֹּאתֶ֖יךָ
and your sins
Conj‑w | N‑fpc | 2ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
2142 [e]
’ez·kōr.
אֶזְכֹּֽר׃
I will remember
V‑Qal‑Imperf‑1cs


Isaiah 43:26

Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.  




 
2142 [e]
haz·kî·rê·nî
הַזְכִּירֵ֕נִי
Put Me in remembrance
V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs
8199 [e]
niš·šā·p̄ə·ṭāh
נִשָּׁפְטָ֖ה
let us contend
V‑Nifal‑Imperf.Cohort‑1cp



 
3162 [e]
yā·ḥaḏ;
יָ֑חַד
together
Adv
5608 [e]
sap·pêr
סַפֵּ֥ר
state [your case]
V‑Piel‑Imp‑ms



 
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
You
Pro‑2ms
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֥עַן
that
Conj
6663 [e]
tiṣ·dāq.
תִּצְדָּֽק׃
you may be acquitted
V‑Qal‑Imperf‑2ms


Isaiah 43:27

Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.  

1 [e]
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֥יךָ
Your father
N‑msc | 2ms
7223 [e]
hā·ri·šō·wn
הָרִאשׁ֖וֹן
first
Art | Adj‑ms



 
2398 [e]
ḥā·ṭā;
חָטָ֑א
sinned
V‑Qal‑Perf‑3ms
3887 [e]
ū·mə·lî·ṣe·ḵā
וּמְלִיצֶ֖יךָ
and your mediators
Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc | 2ms
6586 [e]
pā·šə·‘ū
פָּ֥שְׁעוּ
have transgressed
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇî.
בִֽי׃
against Me
Prep | 1cs


Isaiah 43:28

Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.  

2490 [e]
wa·’ă·ḥal·lêl
וַאֲחַלֵּ֖ל
Therefore I will profane
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑1cs
8269 [e]
śā·rê
שָׂ֣רֵי
the princes
N‑mpc



 
6944 [e]
qō·ḏeš;
קֹ֑דֶשׁ
of the sanctuary
N‑ms
5414 [e]
wə·’et·tə·nāh
וְאֶתְּנָ֤ה
and I will give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs



 
2764 [e]
la·ḥê·rem
לַחֵ֙רֶם֙
to the curse
Prep‑l, Art | N‑ms
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
3478 [e]
wə·yiś·rā·’êl
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
and Israel
Conj‑w | N‑proper‑ms
1421 [e]
lə·ḡid·dū·p̄îm.
לְגִדּוּפִֽים׃
to reproaches
Prep‑l | N‑mp
 
s
ס
 - 
Punc




Advertisements


Advertisements