Interlinear Bible |
| 2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֣הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
| 4427 [e] mā·laḵ, מָלַ֗ךְ became king V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 1121 [e] ben- בֶּן־ old N‑msc |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֤ים [when he was] twenty Number‑cp |
| 2568 [e] wə·ḥā·mêš וְחָמֵשׁ֙ and five Conj‑w | Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years old N‑fs |
| 6242 [e] wə·‘eś·rîm וְעֶשְׂרִ֤ים and twenty Conj‑w | Number‑cp |
| 8672 [e] wā·ṯê·ša‘ וָתֵ֙שַׁע֙ and nine Conj‑w | Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years N‑fs |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֖ךְ he reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3389 [e] bî·rū·šā·lim; בִּירוּשָׁלִָ֑ם in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֣ם And name Conj‑w | N‑msc |
| 517 [e] ’im·mōw, אִמּ֔וֹ of His mother N‑fsc | 3ms |
、 | 29 [e] ’ă·ḇî·yāh אֲבִיָּ֖ה [was] Abijah N‑proper‑ms |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ the daughter N‑fsc |
| 2148 [e] zə·ḵar·yā·hū. זְכַרְיָֽהוּ׃ of Zechariah N‑proper‑ms |
And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֥עַשׂ And he did [what was] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3477 [e] hay·yā·šār הַיָּשָׁ֖ר right Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹ֥ל according to all Prep‑k | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה had done V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֥יד David N‑proper‑ms |
| 1 [e] ’ā·ḇîw. אָבִֽיו׃ his father N‑msc | 3ms |
He in the first year of his reign, in the first month, opened the doors of the house of the LORD, and repaired them.
| 1931 [e] hū ה֣וּא It [was] Pro‑3ms |
| 8141 [e] ḇaš·šā·nāh בַשָּׁנָה֩ in the year Prep‑b, Art | N‑fs |
| 7223 [e] hā·ri·šō·w·nāh הָרִאשׁוֹנָ֨ה first Art | Adj‑fs |
、 | 4427 [e] lə·mā·lə·ḵōw לְמָלְכ֜וֹ of his reign Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
、 | 2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֣דֶשׁ in the month Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7223 [e] hā·ri·šō·wn, הָרִאשׁ֗וֹן first Art | Adj‑ms |
| 6605 [e] pā·ṯaḥ פָּתַ֛ח he opened V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1817 [e] dal·ṯō·wṯ דַּלְת֥וֹת the doors N‑fpc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 2388 [e] way·ḥaz·zə·qêm. וַֽיְחַזְּקֵֽם׃ and repaired them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together into the east street,
| 935 [e] way·yā·ḇê וַיָּבֵ֥א And he brought in Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֖ים the priests Art | N‑mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 3881 [e] hal·wî·yim; הַלְוִיִּ֑ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 622 [e] way·ya·’as·p̄êm וַיַּֽאַסְפֵ֖ם and gathered them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
、 | 7339 [e] lir·ḥō·wḇ לִרְח֥וֹב in Square Prep‑l | N‑fsc |
| 4217 [e] ham·miz·rāḥ. הַמִּזְרָֽח׃ the East Art | N‑ms |
and said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place.
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֥אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lā·hem לָהֶ֖ם to them Prep | 3mp |
| 8085 [e] šə·mā·‘ū·nî שְׁמָע֣וּנִי Hear me V‑Qal‑Imp‑mp | 1cs |
、 | 3881 [e] hal·wî·yim; הַלְוִיִּ֑ם Levites Art | N‑proper‑mp |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֣ה now Adv |
、 | 6942 [e] hiṯ·qad·də·šū, הִֽתְקַדְּשׁ֗וּ sanctify yourselves V‑Hitpael‑Imp‑mp |
| 6942 [e] wə·qad·də·šū וְקַדְּשׁוּ֙ and sanctify Conj‑w | V‑Piel‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֤ית the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯê·ḵem, אֲבֹתֵיכֶ֔ם of your fathers N‑mpc | 2mp |
| 3318 [e] wə·hō·w·ṣî·’ū וְהוֹצִ֥יאוּ and carry out Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5079 [e] han·nid·dāh הַנִּדָּ֖ה the rubbish Art | N‑fs |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 6944 [e] haq·qō·ḏeš. הַקֹּֽדֶשׁ׃ the holy [place] Art | N‑ms |
For our fathers have trespassed, and done that which was evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken him, and have turned away their faces from the habitation of the LORD, and turned their backs.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
、 | 4603 [e] mā·‘ă·lū מָעֲל֣וּ have trespassed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1 [e] ’ă·ḇō·ṯê·nū, אֲבֹתֵ֗ינוּ our fathers N‑mpc | 1cp |
| 6213 [e] wə·‘ā·śū וְעָשׂ֥וּ and done Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֛ע evil Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֥י in the eyes Prep‑b | N‑cdc |
| 3068 [e] Yah·weh- יְהוָֽה־ of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֖ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
| 5800 [e] way·ya·‘az·ḇu·hū; וַיַּֽעַזְבֻ֑הוּ and they have forsaken Him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
| 5437 [e] way·yas·sêb·bū וַיַּסֵּ֧בּוּ and have turned away Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 6440 [e] p̄ə·nê·hem פְנֵיהֶ֛ם their faces N‑mpc | 3mp |
| 4908 [e] mim·miš·kan מִמִּשְׁכַּ֥ן from the dwelling place Prep‑m | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5414 [e] way·yit·tə·nū- וַיִּתְּנוּ־ and turned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6203 [e] ‘ō·rep̄. עֹֽרֶף׃ [their] backs [on Him] N‑ms |
Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.
| 1571 [e] gam גַּ֣ם Also Conj |
| 5462 [e] sā·ḡə·rū סָֽגְר֞וּ they have shut up V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1817 [e] dal·ṯō·wṯ דַּלְת֣וֹת the doors of N‑fpc |
、 | 197 [e] hā·’ū·lām, הָאוּלָ֗ם the vestibule Art | N‑ms |
| 3518 [e] way·ḵab·bū וַיְכַבּוּ֙ and put out Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5216 [e] han·nê·rō·wṯ, הַנֵּר֔וֹת the lamps Art | N‑mp |
| 7004 [e] ū·qə·ṭō·reṯ וּקְטֹ֖רֶת and incense Conj‑w | N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 6999 [e] hiq·ṭî·rū; הִקְטִ֑ירוּ have burned V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 5930 [e] wə·‘ō·lāh וְעֹלָה֙ or burnt offerings Conj‑w | N‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹא־ nor Adv‑NegPrt |
| 5927 [e] he·‘ĕ·lū הֶעֱל֣וּ offered V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 6944 [e] ḇaq·qō·ḏeš, בַקֹּ֔דֶשׁ in the holy [place] Prep‑b, Art | N‑ms |
| 430 [e] lê·lō·hê לֵאלֹהֵ֖י to the God Prep‑l | N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
| 1961 [e] way·hî וַיְהִי֙ Therefore fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7110 [e] qe·ṣep̄ קֶ֣צֶף the wrath N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה Judah N‑proper‑ms |
、 | 3389 [e] wî·rū·šā·lim; וִירוּשָׁלִָ֑ם and Jerusalem Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 5414 [e] way·yit·tə·nêm וַיִּתְּנֵ֤ם and He has given them up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| liz·wā·‘āh [לזועה] - Prep‑l | N‑fs |
| 2113 [e] lə·za·‘ă·wāh (לְזַֽעֲוָה֙) to trouble Prep‑l | N‑fs |
、 | 8047 [e] lə·šam·māh לְשַׁמָּ֣ה to desolation Prep‑l | N‑fs |
、 | 8322 [e] wə·liš·rê·qāh, וְלִשְׁרֵקָ֔ה and to jeering Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֛ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֥ם you Pro‑2mp |
| 7200 [e] rō·’îm רֹאִ֖ים see V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê·ḵem. בְּעֵינֵיכֶֽם׃ with your eyes Prep‑b | N‑cdc | 2mp |
For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives are in captivity for this.
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֛ה For indeed Conj‑w | Interjection |
| 5307 [e] nā·p̄ə·lū נָפְל֥וּ have fallen V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·nū אֲבוֹתֵ֖ינוּ our fathers N‑mpc | 1cp |
、 | 2719 [e] be·ḥā·reḇ; בֶּחָ֑רֶב by the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
| 1121 [e] ū·ḇā·nê·nū וּבָנֵ֨ינוּ and our sons Conj‑w | N‑mpc | 1cp |
| 1323 [e] ū·ḇə·nō·w·ṯê·nū וּבְנוֹתֵ֧ינוּ and our daughters Conj‑w | N‑fpc | 1cp |
| 802 [e] wə·nā·šê·nū וְנָשֵׁ֛ינוּ and our wives [are] Conj‑w | N‑fpc | 1cp |
| 7628 [e] baš·šə·ḇî בַּשְּׁבִ֖י in captivity Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
| 2063 [e] zōṯ. זֹֽאת׃ of this Pro‑fs |
Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּה֙ Now Adv |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ [it is] in Prep |
| 3824 [e] lə·ḇā·ḇî, לְבָבִ֔י my heart N‑msc | 1cs |
| 3772 [e] liḵ·rō·wṯ לִכְר֣וֹת to make Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1285 [e] bə·rîṯ, בְּרִ֔ית a covenant N‑fs |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֖ה with Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
| 7725 [e] wə·yā·šōḇ וְיָשֹׁ֥ב that may turn away Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
| 4480 [e] mim·men·nū מִמֶּ֖נּוּ from us Prep | 1cp |
| 2740 [e] ḥă·rō·wn חֲר֥וֹן fierce N‑msc |
| 639 [e] ’ap·pōw. אַפּֽוֹ׃ His wrath N‑msc | 3ms |
My sons, be not now negligent: for the LORD hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.
、 | 1121 [e] bā·nay בָּנַ֕י My sons N‑mpc | 1cs |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֖ה now Adv |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
– | 7952 [e] tiš·šā·lū; תִּשָּׁל֑וּ do be negligent V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| ḇā·ḵem בָכֶ֞ם you Prep | 2mp |
| 970 [e] bā·ḥar בָּחַ֣ר has chosen V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5975 [e] la·‘ă·mōḏ לַעֲמֹ֤ד to stand Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāw לְפָנָיו֙ before Him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
| 8334 [e] lə·šā·rə·ṯōw, לְשָׁ֣רְת֔וֹ to serve Him Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3ms |
| 1961 [e] wə·lih·yō·wṯ וְלִהְי֥וֹת that you should Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| lōw ל֖וֹ to Him Prep | 3ms |
| 8334 [e] mə·šā·rə·ṯîm מְשָׁרְתִ֥ים minister V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 6999 [e] ū·maq·ṭi·rîm. וּמַקְטִרִֽים׃ and burn incense Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| s ס - Punc |
Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:
、 | 6965 [e] way·yā·qu·mū וַיָּקֻ֣מוּ And arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3881 [e] hal·wî·yim הַ֠לְוִיִּם the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 4287 [e] ma·ḥaṯ מַ֣חַת Mahath N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 6022 [e] ‘ă·mā·śay עֲמָשַׂ֞י of Amasai N‑proper‑ms |
| 3100 [e] wə·yō·w·’êl וְיוֹאֵ֣ל and Joel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 5838 [e] ‘ă·zar·yā·hū עֲזַרְיָהוּ֮ of Azariah N‑proper‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ of Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
– | 6956 [e] haq·qə·hā·ṯî הַקְּהָתִי֒ of the Kohathites Art | N‑proper‑ms |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and Conj‑w | Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
、 | 4847 [e] mə·rā·rî, מְרָרִ֔י of Merari N‑proper‑ms |
| 7027 [e] qîš קִ֚ישׁ Kish N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 5660 [e] ‘aḇ·dî, עַבְדִּ֔י of Abdi N‑proper‑ms |
| 5838 [e] wa·‘ă·zar·yā·hū וַעֲזַרְיָ֖הוּ and Azariah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
– | 3094 [e] yə·hal·lel·’êl; יְהַלֶּלְאֵ֑ל of Jehallelel N‑proper‑ms |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and Conj‑w | Prep |
– | 1649 [e] hag·gê·rə·šun·nî, הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י of the Gershonite Art | N‑proper‑ms |
| 3098 [e] yō·w·’āḥ יוֹאָח֙ Joah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 2155 [e] zim·māh, זִמָּ֔ה of Zimmah N‑proper‑ms |
| 5731 [e] wə·‘ê·ḏen וְעֵ֖דֶן and Eden Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
– | 3098 [e] yō·w·’āḥ. יוֹאָֽח׃ of Joah N‑proper‑ms |
and of the sons of Elizaphan; Shimri, and Jeiel: and of the sons of Asaph; Zechariah, and Mattaniah:
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and Conj‑w | Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵי֙ of the sons N‑mpc |
– | 469 [e] ’ĕ·lî·ṣā·p̄ān, אֱלִ֣יצָפָ֔ן of Elizaphan N‑proper‑ms |
、 | 8113 [e] šim·rî שִׁמְרִ֖י Shimri N‑proper‑ms |
| wî·‘ū·’êl [ויעואל] Jeiel Conj‑w | N‑proper‑ms |
– | 3273 [e] wî·‘î·’êl; (וִיעִיאֵ֑ל) and Jeiel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and Conj‑w | Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
– | 623 [e] ’ā·sāp̄, אָסָ֔ף of Asaph N‑proper‑ms |
、 | 2148 [e] zə·ḵar·yā·hū זְכַרְיָ֖הוּ Zechariah N‑proper‑ms |
– | 4983 [e] ū·mat·tan·yā·hū. וּמַתַּנְיָֽהוּ׃ and Mattaniah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
and of the sons of Heman; Jehiel, and Shimei: and of the sons of Jeduthun; Shemaiah, and Uzziel.
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and Conj‑w | Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י of the sons N‑mpc |
– | 1968 [e] hê·mān הֵימָ֖ן of Heman N‑proper‑ms |
| yə·ḥū·’êl [יחואל] Jehiel N‑proper‑ms |
、 | 3171 [e] yə·ḥî·’êl (יְחִיאֵ֣ל) Jehiel N‑proper‑ms |
– | 8096 [e] wə·šim·‘î; וְשִׁמְעִ֑י and Shimei Conj‑w | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and Conj‑w | Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י of the sons N‑mpc |
– | 3038 [e] yə·ḏū·ṯūn, יְדוּת֔וּן of Jeduthun N‑proper‑ms |
、 | 8098 [e] šə·ma‘·yāh שְׁמַֽעְיָ֖ה Shemaiah N‑proper‑ms |
| 5816 [e] wə·‘uz·zî·’êl. וְעֻזִּיאֵֽל׃ and Uzziel Conj‑w | N‑proper‑ms |
And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
| 622 [e] way·ya·’as·p̄ū וַיַּֽאַסְפ֤וּ And they gathered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 251 [e] ’ă·ḥê·hem אֲחֵיהֶם֙ their brothers N‑mpc | 3mp |
、 | 6942 [e] way·yiṯ·qad·də·šū, וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ and sanctified themselves Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֥אוּ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4687 [e] ḵə·miṣ·waṯ- כְמִצְוַת־ according to the commandment Prep‑k | N‑fsc |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 1697 [e] bə·ḏiḇ·rê בְּדִבְרֵ֣י at the words Prep‑b | N‑mpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 2891 [e] lə·ṭa·hêr לְטַהֵ֖ר to cleanse Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron.
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֣אוּ And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַ֠כֹּהֲנִים the priests Art | N‑mp |
| 6441 [e] lip̄·nî·māh לִפְנִ֣ימָה into the inner part Prep‑l | Adv |
| 1004 [e] ḇêṯ- בֵית־ of the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֮ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 2891 [e] lə·ṭa·hêr לְטַהֵר֒ to cleanse [it] Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 3318 [e] way·yō·w·ṣî·’ū, וַיּוֹצִ֗יאוּ and brought out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֤ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2932 [e] haṭ·ṭum·’āh הַטֻּמְאָה֙ the debris Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
| 4672 [e] mā·ṣə·’ū מָֽצְאוּ֙ they found V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1964 [e] bə·hê·ḵal בְּהֵיכַ֣ל in the temple Prep‑b | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 2691 [e] la·ḥă·ṣar לַחֲצַ֖ר to the court Prep‑l | N‑csc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית of the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6901 [e] way·qab·bə·lū וַֽיְקַבְּלוּ֙ And took [it] Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֔ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 3318 [e] lə·hō·w·ṣî לְהוֹצִ֥יא and carried [it] Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 5158 [e] lə·na·ḥal- לְנַֽחַל־ to the Brook Prep‑l | N‑msc |
| 6939 [e] qiḏ·rō·wn קִדְר֖וֹן Kidron N‑proper‑fs |
| 2351 [e] ḥū·ṣāh. חֽוּצָה׃ out N‑ms | 3fs |
Now they began on the first day of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the LORD: so they sanctified the house of the LORD in eight days; and in the sixteenth day of the first month they made an end.
| 2490 [e] way·yā·ḥêl·lū וַ֠יָּחֵלּוּ And they began Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 259 [e] bə·’e·ḥāḏ בְּאֶחָ֞ד on the first [day] Prep‑b | Number‑ms |
| 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֣דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
| 7223 [e] hā·ri·šō·wn הָרִאשׁוֹן֮ first Art | Adj‑ms |
、 | 6942 [e] lə·qad·dêš לְקַדֵּשׁ֒ to sanctify Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 3117 [e] ū·ḇə·yō·wm וּבְי֧וֹם and on day Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 8083 [e] šə·mō·w·nāh שְׁמוֹנָ֣ה eight Number‑ms |
| 2320 [e] la·ḥō·ḏeš, לַחֹ֗דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
| 935 [e] bā·’ū בָּ֚אוּ they came V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 197 [e] lə·’ū·lām לְאוּלָ֣ם to the vestibule Prep‑l | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6942 [e] way·qad·də·šū וַיְקַדְּשׁ֥וּ And they sanctified Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 3117 [e] lə·yā·mîm לְיָמִ֣ים in days Prep‑l | N‑mp |
| 8083 [e] šə·mō·w·nāh; שְׁמוֹנָ֑ה eight Number‑ms |
| 3117 [e] ū·ḇə·yō·wm וּבְי֨וֹם and on the day Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 8337 [e] šiš·šāh שִׁשָּׁ֥ה six Number‑ms |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֛ר [and] ten Number‑ms |
| 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֥דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
| 7223 [e] hā·ri·šō·wn הָרִאשׁ֖וֹן first Art | Adj‑ms |
| 3615 [e] kil·lū. כִּלּֽוּ׃ they finished V‑Piel‑Perf‑3cp |
| s ס - Punc |
Then they went in to Hezekiah the king, and said, We have cleansed all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all the vessels thereof, and the shewbread table, with all the vessels thereof.
| 935 [e] way·yā·ḇō·w·’ū וַיָּב֤וֹאוּ And they went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6441 [e] p̄ə·nî·māh פְנִ֙ימָה֙ in Adv |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2396 [e] ḥiz·qî·yā·hū חִזְקִיָּ֣הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
、 | 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ King Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּ֣אמְר֔וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 2891 [e] ṭi·har·nū טִהַ֖רְנוּ we have cleansed V‑Piel‑Perf‑1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּ֤ח the altar N‑msc |
、 | 5930 [e] hā·‘ō·w·lāh הָעוֹלָה֙ of burnt offerings Art | N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3627 [e] kê·lāw, כֵּלָ֔יו its articles N‑mpc | 3ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 7979 [e] šul·ḥan שֻׁלְחַ֥ן the table N‑msc |
| 4635 [e] ham·ma·‘ă·re·ḵeṯ הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת of the showbread Art | N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and with Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3627 [e] kê·lāw. כֵּלָֽיו׃ its articles N‑mpc | 3ms |
Moreover all the vessels, which king Ahaz in his reign did cast away in his transgression, have we prepared and sanctified, and, behold, they are before the altar of the LORD.
| 854 [e] wə·’êṯ וְאֵ֣ת Moreover Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 3627 [e] hak·kê·lîm, הַכֵּלִ֗ים the articles Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 2186 [e] hiz·nî·aḥ הִזְנִיחַ֩ had cast aside V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֨לֶךְ King Art | N‑ms |
| 271 [e] ’ā·ḥāz אָחָ֧ז Ahaz N‑proper‑ms |
| 4438 [e] bə·mal·ḵū·ṯōw בְּמַלְכוּת֛וֹ in his reign Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
、 | 4604 [e] bə·ma·‘ă·lōw בְּמַעֲל֖וֹ in his transgression Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 3559 [e] hê·ḵan·nū הֵכַ֣נּוּ we have prepared V‑Hifil‑Perf‑1cp |
、 | 6942 [e] wə·hiq·dā·šə·nū; וְהִקְדָּ֑שְׁנוּ and sanctified Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cp |
| 2005 [e] wə·hin·nām וְהִנָּ֕ם and there they [are] Conj‑w | Interjection | 3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י before Prep‑l | N‑cpc |
| 4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּ֥ח the altar N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.
、 | 7925 [e] way·yaš·kêm וַיַּשְׁכֵּם֙ And rose early Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֣הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ the King Art | N‑ms |
| 622 [e] way·ye·’ĕ·sōp̄ וַיֶּאֱסֹ֕ף and gathered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י the rulers N‑mpc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr; הָעִ֑יר of the city Art | N‑fs |
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֖עַל and went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית to the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And they brought seven bullocks, and seven rams, and seven lambs, and seven he goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer them on the altar of the LORD.
| 935 [e] way·yā·ḇî·’ū וַיָּבִ֣יאוּ And they brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 6499 [e] p̄ā·rîm- פָרִים־ bulls N‑mp |
| 7651 [e] šiḇ·‘āh שִׁבְעָה֩ seven Number‑ms |
、 | 352 [e] wə·’ê·lîm וְאֵילִ֨ים and rams Conj‑w | N‑mp |
| 7651 [e] šiḇ·‘āh שִׁבְעָ֜ה seven Number‑ms |
、 | 3532 [e] ū·ḵə·ḇā·śîm וּכְבָשִׂ֣ים and lambs Conj‑w | N‑mp |
| 7651 [e] šiḇ·‘āh, שִׁבְעָ֗ה seven Number‑ms |
| 6842 [e] ū·ṣə·p̄î·rê וּצְפִירֵ֨י and male Conj‑w | N‑mpc |
、 | 5795 [e] ‘iz·zîm עִזִּ֤ים goats N‑fp |
| 7651 [e] šiḇ·‘āh שִׁבְעָה֙ seven Number‑ms |
| 2403 [e] lə·ḥaṭ·ṭāṯ, לְחַטָּ֔את for a sin offering Prep‑l | N‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
、 | 4467 [e] ham·mam·lā·ḵāh הַמַּמְלָכָ֥ה the kingdom Art | N‑fs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ for Conj‑w | Prep |
、 | 4720 [e] ham·miq·dāš הַמִּקְדָּ֖שׁ the sanctuary Art | N‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ for Conj‑w | Prep |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה Judah N‑proper‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר And he commanded Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֤י the sons Prep‑l | N‑mpc |
| 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹן֙ of Aaron N‑proper‑ms |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm, הַכֹּ֣הֲנִ֔ים the priests Art | N‑mp |
| 5927 [e] lə·ha·‘ă·lō·wṯ לְהַעֲל֖וֹת to offer [them] Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 4196 [e] miz·baḥ מִזְבַּ֥ח the altar N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
So they killed the bullocks, and the priests received the blood, and sprinkled it on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar.
| 7819 [e] way·yiš·ḥă·ṭū וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ So they killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 1241 [e] hab·bā·qār, הַבָּקָ֔ר the bulls Art | N‑ms |
| 6901 [e] way·qab·bə·lū וַיְקַבְּל֤וּ and received Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּֽהֲנִים֙ the priests Art | N‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1818 [e] had·dām, הַדָּ֔ם the blood Art | N‑ms |
| 2236 [e] way·yiz·rə·qū וַֽיִּזְרְק֖וּ and sprinkled [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4196 [e] ham·miz·bê·ḥāh; הַמִּזְבֵּ֑חָה on the altar Art | N‑ms | 3fs |
| 7819 [e] way·yiš·ḥă·ṭū וַיִּשְׁחֲט֣וּ And Likewise they killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 352 [e] hā·’ê·lîm, הָאֵלִ֗ים the rams Art | N‑mp |
| 2236 [e] way·yiz·rə·qū וַיִּזְרְק֤וּ and sprinkled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1818 [e] had·dām הַדָּם֙ the blood Art | N‑ms |
– | 4196 [e] ham·miz·bê·ḥāh, הַמִּזְבֵּ֔חָה on the altar Art | N‑ms | 3fs |
| 7819 [e] way·yiš·ḥă·ṭū וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ and they killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 3532 [e] hak·kə·ḇā·śîm, הַכְּבָשִׂ֔ים the lambs Art | N‑mp |
| 2236 [e] way·yiz·rə·qū וַיִּזְרְק֥וּ and sprinkled Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1818 [e] had·dām הַדָּ֖ם the blood Art | N‑ms |
| 4196 [e] ham·miz·bê·ḥāh. הַמִּזְבֵּֽחָה׃ on the altar Art | N‑ms | 3fs |
And they brought forth the he goats for the sin offering before the king and the congregation; and they laid their hands upon them:
| 5066 [e] way·yag·gî·šū וַיַּגִּ֙ישׁוּ֙ And they brought out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8163 [e] śə·‘î·rê שְׂעִירֵ֣י the male goats [for] N‑mpc |
| 2403 [e] ha·ḥaṭ·ṭāṯ, הַֽחַטָּ֔את the sin offering Art | N‑fs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ the king Art | N‑ms |
– | 6951 [e] wə·haq·qā·hāl; וְהַקָּהָ֑ל and the assembly Conj‑w, Art | N‑ms |
| 5564 [e] way·yis·mə·ḵū וַיִּסְמְכ֥וּ and they laid Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3027 [e] yə·ḏê·hem יְדֵיהֶ֖ם their hands N‑fdc | 3mp |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem. עֲלֵיהֶֽם׃ on them Prep | 3mp |
and the priests killed them, and they made reconciliation with their blood upon the altar, to make an atonement for all Israel: for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.
| 7819 [e] way·yiš·ḥā·ṭūm וַיִּשְׁחָטוּם֙ And killed them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm, הַכֹּ֣הֲנִ֔ים the priests Art | N‑mp |
| 2398 [e] way·ḥaṭ·ṭə·’ū וַֽיְחַטְּא֤וּ and they presented as a sin offering Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with Prep |
| 1818 [e] dā·mām דָּמָם֙ their blood N‑msc | 3mp |
、 | 4196 [e] ham·miz·bê·ḥāh, הַמִּזְבֵּ֔חָה on the altar Art | N‑ms | 3fs |
| 3722 [e] lə·ḵap·pêr לְכַפֵּ֖ר to make an atonement Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ all Prep‑l | N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר Commanded V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 5930 [e] hā·‘ō·w·lāh הָעוֹלָ֖ה [that] the burnt offering Art | N‑fs |
| 2403 [e] wə·ha·ḥaṭ·ṭāṯ. וְהַחַטָּֽאת׃ and the sin offering [be made] Conj‑w, Art | N‑fs |
And he set the Levites in the house of the LORD with cymbals, with psalteries, and with harps, according to the commandment of David, and of Gad the king's seer, and Nathan the prophet: for so was the commandment of the LORD by his prophets.
| 5975 [e] way·ya·‘ă·mêḏ וַיַּֽעֲמֵ֨ד And he stationed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3881 [e] hal·wî·yim הַלְוִיִּ֜ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית in the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 4700 [e] bim·ṣil·ta·yim בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ with cymbals Prep‑b | N‑cd |
、 | 5035 [e] bin·ḇā·lîm בִּנְבָלִ֣ים with stringed instruments Prep‑b | N‑mp |
、 | 3658 [e] ū·ḇə·ḵin·nō·rō·wṯ, וּבְכִנֹּר֔וֹת and with harps Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
| 4687 [e] bə·miṣ·waṯ בְּמִצְוַ֥ת according to the commandment Prep‑b | N‑fsc |
、 | 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֛יד of David N‑proper‑ms |
| 1410 [e] wə·ḡāḏ וְגָ֥ד and of Gad Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 2374 [e] ḥō·zêh- חֹזֵֽה־ seer N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 5416 [e] wə·nā·ṯān וְנָתָ֣ן and of Nathan Conj‑w | N‑proper‑ms |
– | 5030 [e] han·nā·ḇî; הַנָּבִ֑יא the prophet Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֧י for Conj |
| 3027 [e] ḇə·yaḏ- בְיַד־ of Prep‑b | N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4687 [e] ham·miṣ·wāh הַמִּצְוָ֖ה the thus [was] commandment Art | N‑fs |
| 3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ by Prep‑b | N‑fsc |
| 5030 [e] nə·ḇî·’āw. נְבִיאָֽיו׃ his prophets N‑mpc | 3ms |
| s ס - Punc |
And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
| 5975 [e] way·ya·‘am·ḏū וַיַּֽעַמְד֤וּ And stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3881 [e] hal·wî·yim הַלְוִיִּם֙ the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 3627 [e] biḵ·lê בִּכְלֵ֣י with the instruments Prep‑b | N‑mpc |
、 | 1732 [e] ḏā·wîḏ, דָוִ֔יד of David N‑proper‑ms |
| 3548 [e] wə·hak·kō·hă·nîm וְהַכֹּהֲנִ֖ים and the priests Conj‑w, Art | N‑mp |
| 2689 [e] ba·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ. בַּחֲצֹצְרֽוֹת׃ with the trumpets Prep‑b, Art | N‑fp |
| s ס - Punc |
And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD began also with the trumpets, and with the instruments ordained by David king of Israel.
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And commanded [them] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2396 [e] ḥiz·qî·yā·hū, חִזְקִיָּ֔הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
| 5927 [e] lə·ha·‘ă·lō·wṯ לְהַעֲל֥וֹת to offer Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 5930 [e] hā·‘ō·lāh הָעֹלָ֖ה the burnt offering Art | N‑fs |
| 4196 [e] lə·ham·miz·bê·aḥ; לְהַמִּזְבֵּ֑חַ on the altar Prep‑l, Art | N‑ms |
| 6256 [e] ū·ḇə·‘êṯ וּבְעֵ֞ת And when Conj‑w, Prep‑b | N‑cs |
、 | 2490 [e] hê·ḥêl הֵחֵ֣ל began V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 5930 [e] hā·‘ō·w·lāh, הָֽעוֹלָ֗ה the burnt offering Art | N‑fs |
| 2490 [e] hê·ḥêl הֵחֵ֤ל began V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 7892 [e] šîr- שִׁיר־ the song N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 2689 [e] wə·ha·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ, וְהַחֲצֹ֣צְר֔וֹת and [also] with the trumpets Conj‑w, Art | N‑fp |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַ֨ל־ and with Conj‑w | Prep |
| 3027 [e] yə·ḏê, יְדֵ֔י - N‑fdc |
| 3627 [e] kə·lê כְּלֵ֖י the instruments N‑mpc |
| 1732 [e] dā·wîḏ דָּוִ֥יד of David N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished.
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ So all Conj‑w | N‑msc |
| 6951 [e] haq·qā·hāl הַקָּהָל֙ the assembly Art | N‑ms |
、 | 7812 [e] miš·ta·ḥă·wîm, מִֽשְׁתַּחֲוִ֔ים worshiped V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
| 7892 [e] wə·haš·šîr וְהַשִּׁ֣יר and the singers Conj‑w, Art | N‑ms |
、 | 7891 [e] mə·šō·w·rêr, מְשׁוֹרֵ֔ר sang V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 2689 [e] wə·ha·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ וְהַחֲצֹצְר֖וֹת and the trumpeters Conj‑w, Art | N‑fp |
| ma·ḥă·ṣō·ṣə·rîm [מחצצרים] - V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
– | 2690 [e] maḥ·ṣə·rîm; (מַחְצְרִ֑ים) sounded V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 3605 [e] hak·kōl הַכֹּ֕ל all [this continued] Art | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד until Prep |
| 3615 [e] liḵ·lō·wṯ לִכְל֥וֹת that was finished Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5930 [e] hā·‘ō·lāh. הָעֹלָֽה׃ the burnt offering Art | N‑fs |
And when they had made an end of offering, the king and all that were present with him bowed themselves, and worshipped.
| 3615 [e] ū·ḵə·ḵal·lō·wṯ וּכְכַלּ֖וֹת And when they had finished Conj‑w, Prep‑k | V‑Piel‑Inf |
、 | 5927 [e] lə·ha·‘ă·lō·wṯ; לְהַעֲל֑וֹת offering Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 3766 [e] kā·rə·‘ū, כָּרְע֗וּ bowed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֛לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָֽל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 4672 [e] han·nim·ṣə·’îm הַנִּמְצְאִ֥ים who were present Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 854 [e] ’it·tōw אִתּ֖וֹ with him Prep | 3ms |
| 7812 [e] way·yiš·ta·ḥă·wū. וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃ and worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise unto the LORD with the words of David, and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshipped.
| 559 [e] way·yō·mer וַ֠יֹּאמֶר Moreover commanded Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֨הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֤לֶךְ King Art | N‑ms |
| 8269 [e] wə·haś·śā·rîm וְהַשָּׂרִים֙ and the leaders Conj‑w, Art | N‑mp |
| 3881 [e] lal·wî·yim, לַלְוִיִּ֔ם the Levites Prep‑l | N‑proper‑mp |
| 1984 [e] lə·hal·lêl לְהַלֵּל֙ to sing praise Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 3068 [e] Yah·weh, לַֽיהוָ֔ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1697 [e] bə·ḏiḇ·rê בְּדִבְרֵ֥י with the words Prep‑b | N‑mpc |
、 | 1732 [e] ḏā·wîḏ דָוִ֖יד of David N‑proper‑ms |
| 623 [e] wə·’ā·sāp̄ וְאָסָ֣ף and of Asaph Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 2374 [e] ha·ḥō·zeh; הַחֹזֶ֑ה the seer Art | N‑ms |
| 1984 [e] way·hal·lū וַֽיְהַלְלוּ֙ So they sang praises Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ with Prep |
、 | 8057 [e] lə·śim·ḥāh, לְשִׂמְחָ֔ה gladness Prep‑l | N‑fs |
| 6915 [e] way·yiq·qə·ḏū וַֽיִּקְּד֖וּ and they bowed their heads Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 7812 [e] way·yiš·ta·ḥă·wū. וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃ and worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
| p̄ פ - Punc |
Then Hezekiah answered and said, Now ye have consecrated yourselves unto the LORD, come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings; and as many as were of a free heart burnt offerings.
| 6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֨עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֜הוּ Hezekiah N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֨ה now Adv |
| 4390 [e] mil·lê·ṯem מִלֵּאתֶ֤ם [that] you have consecrated V‑Piel‑Perf‑2mp |
| 3027 [e] yeḏ·ḵem יֶדְכֶם֙ yourselves N‑fsc | 2mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh, לַיהוָ֔ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5066 [e] gō·šū גֹּ֧שׁוּ come near V‑Qal‑Imp‑mp |
| 935 [e] wə·hā·ḇî·’ū וְהָבִ֛יאוּ and bring Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 2077 [e] zə·ḇā·ḥîm זְבָחִ֥ים sacrifices N‑mp |
| 8426 [e] wə·ṯō·w·ḏō·wṯ וְתוֹד֖וֹת and thank offerings Conj‑w | N‑fp |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ לְבֵ֣ית into the house Prep‑l | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 935 [e] way·yā·ḇî·’ū וַיָּבִ֤יאוּ So brought in Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 6951 [e] haq·qā·hāl הַקָּהָל֙ the assembly Art | N‑ms |
| 2077 [e] zə·ḇā·ḥîm זְבָחִ֣ים sacrifices N‑mp |
– | 8426 [e] wə·ṯō·w·ḏō·wṯ, וְתוֹד֔וֹת and thank offerings Conj‑w | N‑fp |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and as many as Conj‑w | N‑msc |
| 5081 [e] nə·ḏîḇ נְדִ֥יב were of a willing Adj‑msc |
| 3820 [e] lêḇ לֵ֖ב heart N‑ms |
| 5930 [e] ‘ō·lō·wṯ. עֹלֽוֹת׃ [brought] burnt offerings N‑fp |
And the number of the burnt offerings, which the congregation brought, was threescore and ten bullocks, an hundred rams, and two hundred lambs: all these were for a burnt offering to the LORD.
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֞י And was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4557 [e] mis·par מִסְפַּ֣ר the number N‑msc |
、 | 5930 [e] hā·‘ō·lāh הָעֹלָה֮ of the burnt offerings Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 935 [e] hê·ḇî·’ū הֵבִ֣יאוּ brought V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 6951 [e] haq·qā·hāl הַקָּהָל֒ the assembly Art | N‑ms |
、 | 1241 [e] bā·qār בָּקָ֣ר bulls N‑ms |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm, שִׁבְעִ֔ים seventy Number‑cp |
、 | 352 [e] ’ê·lîm אֵילִ֥ים rams N‑mp |
| 3967 [e] mê·’āh מֵאָ֖ה a hundred Number‑fs |
– | 3532 [e] kə·ḇā·śîm כְּבָשִׂ֣ים lambs N‑mp |
| 3967 [e] mā·ṯā·yim; מָאתָ֑יִם [and] two hundred Number‑fd |
| 5930 [e] lə·‘ō·lāh לְעֹלָ֥ה for a burnt offering Prep‑l | N‑fs |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֖ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 428 [e] ’êl·leh. אֵֽלֶּה׃ these [were] Pro‑cp |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep.
| 6942 [e] wə·haq·qo·ḏā·šîm; וְֽהַקֳּדָשִׁ֑ים And the consecrated things [were] Conj‑w, Art | N‑mp |
| 1241 [e] bā·qār בָּקָר֙ bulls N‑ms |
| 8337 [e] šêš שֵׁ֣שׁ six Number‑fs |
| 3967 [e] mê·’ō·wṯ, מֵא֔וֹת hundred Number‑fp |
| 6629 [e] wə·ṣōn וְצֹ֖אן and sheep Conj‑w | N‑cs |
| 7969 [e] šə·lō·šeṯ שְׁלֹ֥שֶׁת three Number‑msc |
| 505 [e] ’ă·lā·p̄îm. אֲלָפִֽים׃ thousand Number‑mp |
But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help them, till the work was ended, and until the other priests had sanctified themselves: for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.
| 7535 [e] raq רַ֤ק But Adv |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּֽהֲנִים֙ the priests Art | N‑mp |
| 1961 [e] hā·yū הָי֣וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 4592 [e] lim·‘āṭ, לִמְעָ֔ט too few Prep‑l | Adj‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א so that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yā·ḵə·lū, יָֽכְל֔וּ they could V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6584 [e] lə·hap̄·šîṭ לְהַפְשִׁ֖יט skin Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
– | 5930 [e] hā·‘ō·lō·wṯ; הָעֹל֑וֹת the burnt offerings Art | N‑fp |
| 2388 [e] way·yə·ḥaz·zə·qūm וַֽיְּחַזְּק֞וּם therefore helped them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
| 251 [e] ’ă·ḥê·hem אֲחֵיהֶ֣ם their brothers N‑mpc | 3mp |
| 3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֗ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
、 | 3615 [e] kə·lō·wṯ כְּל֤וֹת was ended V‑Qal‑Inf |
| 4399 [e] ham·mə·lā·ḵāh הַמְּלָאכָה֙ the work Art | N‑fs |
| 5704 [e] wə·‘aḏ וְעַ֣ד and until Conj‑w | Prep |
– | 6942 [e] yiṯ·qad·də·šū יִתְקַדְּשׁ֣וּ had sanctified themselves V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm, הַכֹּֽהֲנִ֔ים the [other] priests Art | N‑mp |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
| 3881 [e] hal·wî·yim הַלְוִיִּם֙ the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 3477 [e] yiš·rê יִשְׁרֵ֣י were more diligent Adj‑mpc |
| 3824 [e] lê·ḇāḇ, לֵבָ֔ב in heart N‑ms |
| 6942 [e] lə·hiṯ·qad·dêš לְהִתְקַדֵּ֖שׁ in sanctifying themselves Prep‑l | V‑Hitpael‑Inf |
| 3548 [e] mê·hak·kō·hă·nîm. מֵֽהַכֹּהֲנִֽים׃ than the priests Prep‑m, Art | N‑mp |
And also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and the drink offerings for every burnt offering. So the service of the house of the LORD was set in order.
| 1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ And Conj‑w | Conj |
| 5930 [e] ‘ō·lāh עֹלָ֨ה the burnt offerings [were] N‑fs |
、 | 7230 [e] lā·rōḇ לָרֹ֜ב in abundance Prep‑l, Art | N‑ms |
| 2459 [e] bə·ḥel·ḇê בְּחֶלְבֵ֧י with the fat Prep‑b | N‑mpc |
| 8002 [e] haš·šə·lā·mîm הַשְּׁלָמִ֛ים of the peace offerings Art | N‑mp |
| 5262 [e] ū·ḇan·nə·sā·ḵîm וּבַנְּסָכִ֖ים and the [with] drink offerings Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp |
| 5930 [e] lā·‘ō·lāh; לָעֹלָ֑ה for [every] burnt offering Prep‑l, Art | N‑fs |
| 3559 [e] wat·tik·kō·wn וַתִּכּ֖וֹן So was set in order Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs |
| 5656 [e] ‘ă·ḇō·w·ḏaṯ עֲבוֹדַ֥ת The service N‑fsc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.
、 | 8055 [e] way·yiś·maḥ וַיִּשְׂמַ֤ח And rejoiced Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2396 [e] yə·ḥiz·qî·yā·hū יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ Hezekiah N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֛ל that Prep |
| 3559 [e] ha·hê·ḵîn הַהֵכִ֥ין had prepared Art | V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֖ים God Art | N‑mp |
、 | 5971 [e] lā·‘ām; לָעָ֑ם the people Prep‑l, Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י since Conj |
| 6597 [e] bə·p̄iṯ·’ōm בְּפִתְאֹ֖ם so suddenly Prep‑b | Adv |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה Took place V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1697 [e] had·dā·ḇār. הַדָּבָֽר׃ the events Art | N‑ms |
| p̄ פ - Punc |