Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Judges 5

Šōfṭīm

Then sang Deborah and Barak the son of Abinoam on that day, saying,

7891 [e]
wat·tā·šar
וַתָּ֣שַׁר
And sang
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
1683 [e]
də·ḇō·w·rāh,
דְּבוֹרָ֔ה
Deborah
N‑proper‑fs
1301 [e]
ū·ḇā·rāq
וּבָרָ֖ק
and Barak
Conj‑w | N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
42 [e]
’ă·ḇî·nō·‘am;
אֲבִינֹ֑עַם
of Abinoam
N‑proper‑ms



 
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
on day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֖וּא
that
Art | Pro‑3ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Praise ye the LORD For the avenging of Israel, When the people willingly offered themselves. (KJV)

6544 [e]
bip̄·rō·a‘
בִּפְרֹ֤עַ
when lead
Prep‑b | V‑Qal‑Inf
6546 [e]
pə·rā·‘ō·wṯ
פְּרָעוֹת֙
leaders
N‑fp



 
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl,
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
in Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms
5068 [e]
bə·hiṯ·nad·dêḇ
בְּהִתְנַדֵּ֖ב
when willingly offer themselves
Prep‑b | V‑Hitpael‑Inf
5971 [e]
‘ām;
עָ֑ם
The people
N‑ms
1288 [e]
bā·ră·ḵū
בָּרֲכ֖וּ
Bless
V‑Piel‑Imp‑mp
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh!
N‑proper‑ms


Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel. (KJV)




 
8085 [e]
šim·‘ū
שִׁמְע֣וּ
Hear
V‑Qal‑Imp‑mp



 
4428 [e]
mə·lā·ḵîm,
מְלָכִ֔ים
kings
N‑mp



 
238 [e]
ha·’ă·zî·nū
הַאֲזִ֖ינוּ
Give ear
V‑Hifil‑Imp‑mp



 
7336 [e]
rō·zə·nîm;
רֹֽזְנִ֑ים
princes
V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
595 [e]
’ā·nō·ḵî,
אָֽנֹכִ֗י
I
Pro‑1cs



 
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
595 [e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִ֣י
[even] I
Pro‑1cs
7891 [e]
’ā·šî·rāh,
אָשִׁ֔ירָה
will sing
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs
2167 [e]
’ă·zam·mêr
אֲזַמֵּ֕ר
I will sing
V‑Piel‑Imperf‑1cs
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָ֖ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
God
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


LORD, when thou wentest out of Seir, When thou marchedst out of the field of Edom, The earth trembled, and the heavens dropped, The clouds also dropped water. (KJV)




 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3318 [e]
bə·ṣê·ṯə·ḵā
בְּצֵאתְךָ֤
when You went out
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms
8165 [e]
miś·śê·‘îr
מִשֵּׂעִיר֙
from Seir
Prep‑m | N‑proper‑fs
6805 [e]
bə·ṣa‘·də·ḵā
בְּצַעְדְּךָ֙
when You marched
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms
7704 [e]
miś·śə·ḏêh
מִשְּׂדֵ֣ה
from the field
Prep‑m | N‑msc



 
123 [e]
’ĕ·ḏō·wm,
אֱד֔וֹם
of Edom
N‑proper‑ms
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the earth
N‑fs



 
7493 [e]
rā·‘ā·šāh,
רָעָ֔שָׁה
trembled
V‑Qal‑Perf‑3fs
1571 [e]
gam-
גַּם־
and
Conj
8064 [e]
šā·ma·yim
שָׁמַ֖יִם
the heavens
N‑mp



 
5197 [e]
nā·ṭā·p̄ū;
נָטָ֑פוּ
poured
V‑Qal‑Perf‑3cp
1571 [e]
gam-
גַּם־
also
Conj
5645 [e]
‘ā·ḇîm
עָבִ֖ים
the clouds
N‑cp
5197 [e]
nā·ṭə·p̄ū
נָ֥טְפוּ
poured
V‑Qal‑Perf‑3cp
4325 [e]
mā·yim.
מָֽיִם׃
water
N‑mp


The mountains melted from before the LORD, Even that Sinai from before the LORD God of Israel. (KJV)

2022 [e]
hā·rîm
הָרִ֥ים
The mountains
N‑mp
5140 [e]
nā·zə·lū
נָזְל֖וּ
gushed
V‑Qal‑Perf‑3cp
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֣י
before
Prep‑m | N‑cpc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
Yahweh
N‑proper‑ms
2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
this
Pro‑ms
5514 [e]
sî·nay,
סִינַ֔י
Sinai
N‑proper‑fs
6440 [e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֕י
before
Prep‑m | N‑cpc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֥י
God
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were unoccupied, And the travellers walked through byways. (KJV)

3117 [e]
bî·mê
בִּימֵ֞י
In the days
Prep‑b | N‑mpc
8044 [e]
šam·gar
שַׁמְגַּ֤ר
of Shamgar
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc



 
6067 [e]
‘ă·nāṯ
עֲנָת֙
of Anath
N‑proper‑ms
3117 [e]
bî·mê
בִּימֵ֣י
in the days
Prep‑b | N‑mpc



 
3278 [e]
yā·‘êl,
יָעֵ֔ל
of Jael
N‑proper‑fs



 
2308 [e]
ḥā·ḏə·lū
חָדְל֖וּ
were deserted
V‑Qal‑Perf‑3cp
734 [e]
’o·rā·ḥō·wṯ;
אֳרָח֑וֹת
the highways
N‑cp
1980 [e]
wə·hō·lə·ḵê
וְהֹלְכֵ֣י
and
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
5410 [e]
nə·ṯî·ḇō·wṯ,
נְתִיב֔וֹת
the travelers
N‑fp
1980 [e]
yê·lə·ḵū
יֵלְכ֕וּ
walked
V‑Qal‑Imperf‑3mp
734 [e]
’o·rā·ḥō·wṯ
אֳרָח֖וֹת
ways
N‑cp
6128 [e]
‘ă·qal·qal·lō·wṯ.
עֲקַלְקַלּֽוֹת׃
[along] the byways
Adj‑fp


The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, Until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel. (KJV)




 
2308 [e]
ḥā·ḏə·lū
חָדְל֧וּ
Ceased
V‑Qal‑Perf‑3cp
6520 [e]
p̄ə·rā·zō·wn
פְרָז֛וֹן
Village life
N‑ms



 
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl
בְּיִשְׂרָאֵ֖ל
in Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms
2308 [e]
ḥā·ḏêl·lū;
חָדֵ֑לּוּ
it ceased
V‑Qal‑Perf‑3cp
5704 [e]
‘aḏ
עַ֤ד
Until
Prep



 
6965 [e]
šaq·qam·tî
שַׁקַּ֙מְתִּי֙
I arose
Pro‑r | V‑Qal‑Perf‑1cs
1683 [e]
də·ḇō·w·rāh,
דְּבוֹרָ֔ה
Deborah
N‑proper‑fs
6965 [e]
šaq·qam·tî
שַׁקַּ֥מְתִּי
Arose
Pro‑r | V‑Qal‑Perf‑1cs
517 [e]
’êm
אֵ֖ם
a mother
N‑fs
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
in Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms


They chose new gods; Then was war in the gates: Was there a shield or spear seen Among forty thousand in Israel? (KJV)

977 [e]
yiḇ·ḥar
יִבְחַר֙
They chose
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֣ים
gods
N‑mp
2319 [e]
ḥă·ḏā·šîm,
חֲדָשִׁ֔ים
new
Adj‑mp
227 [e]
’āz
אָ֖ז
then
Adv
3901 [e]
lā·ḥem
לָחֶ֣ם
[there was] war
N‑ms
8179 [e]
šə·‘ā·rîm;
שְׁעָרִ֑ים
in the gates
N‑mp
4043 [e]
mā·ḡên
מָגֵ֤ן
A shield
N‑cs
518 [e]
’im-
אִם־
Not
Conj
7200 [e]
yê·rā·’eh
יֵֽרָאֶה֙
was seen
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
7420 [e]
wā·rō·maḥ,
וָרֹ֔מַח
or spear
Conj‑w | N‑ms
705 [e]
bə·’ar·bā·‘îm
בְּאַרְבָּעִ֥ים
among forty
Prep‑b | Number‑cp
505 [e]
’e·lep̄
אֶ֖לֶף
thousand
Number‑ms


؟
 
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl.
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
in Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms


My heart is toward the governors of Israel, That offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD. (KJV)

3820 [e]
lib·bî
לִבִּי֙
My heart [is]
N‑msc | 1cs
2710 [e]
lə·ḥō·wq·qê
לְחוֹקְקֵ֣י
with the rulers
Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
5068 [e]
ham·miṯ·nad·də·ḇîm
הַמִּֽתְנַדְּבִ֖ים
who offered themselves willingly
Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp
5971 [e]
bā·‘ām;
בָּעָ֑ם
with the people
Prep‑b, Art | N‑ms
1288 [e]
bā·ră·ḵū
בָּרֲכ֖וּ
Bless
V‑Piel‑Imp‑mp
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh!
N‑proper‑ms


Speak, ye that ride on white asses, Ye that sit in judgment, And walk by the way. (KJV)

7392 [e]
rō·ḵə·ḇê
רֹכְבֵי֩
You who ride
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
860 [e]
’ă·ṯō·nō·wṯ
אֲתֹנ֨וֹת
on donkeys
N‑fp
6715 [e]
ṣə·ḥō·rō·wṯ
צְחֹר֜וֹת
white
Adj‑fp
3427 [e]
yō·šə·ḇê
יֹשְׁבֵ֧י
who sit
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep



 
4055 [e]
mid·dîn
מִדִּ֛ין
judges' attire
N‑mp
1980 [e]
wə·hō·lə·ḵê
וְהֹלְכֵ֥י
and who walk
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc
5921 [e]
‘al-
עַל־
along
Prep
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֖רֶךְ
the road
N‑cs



 
7878 [e]
śî·ḥū.
שִֽׂיחוּ׃
Speak
V‑Qal‑Imp‑mp


They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, There shall they rehearse the righteous acts of the LORD, Even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: Then shall the people of the LORD go down to the gates. (KJV)

6963 [e]
miq·qō·wl
מִקּ֣וֹל
Far from the noise
Prep‑m | N‑msc
2686 [e]
mə·ḥaṣ·ṣîm,
מְחַֽצְצִ֗ים
of the archers
V‑Piel‑Prtcpl‑mp
996 [e]
bên
בֵּ֚ין
among
Prep



 
4857 [e]
maš·’ab·bîm,
מַשְׁאַבִּ֔ים
the watering places
N‑mp
8033 [e]
šām
שָׁ֤ם
there
Adv
8567 [e]
yə·ṯan·nū
יְתַנּוּ֙
they shall recount
V‑Piel‑Imperf‑3mp
6666 [e]
ṣiḏ·qō·wṯ
צִדְק֣וֹת
the righteous acts
N‑fpc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6666 [e]
ṣiḏ·qōṯ
צִדְקֹ֥ת
the righteous acts [for]
N‑fpc
6520 [e]
pir·zō·nōw
פִּרְזֹנ֖וֹ
His villagers
N‑msc | 3ms
3478 [e]
bə·yiś·rā·’êl;
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
in Israel
Prep‑b | N‑proper‑ms
227 [e]
’āz
אָ֛ז
Then
Adv
3381 [e]
yā·rə·ḏū
יָרְד֥וּ
shall go down
V‑Qal‑Perf‑3cp
8179 [e]
laš·šə·‘ā·rîm
לַשְּׁעָרִ֖ים
to the gates
Prep‑l, Art | N‑mp
5971 [e]
‘am-
עַם־
the people
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms


Awake, awake, Deborah: Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam. (KJV)

5782 [e]
‘ū·rî
עוּרִ֤י
Awake
V‑Qal‑Imp‑fs



 
5782 [e]
‘ū·rî
עוּרִי֙
awake
V‑Qal‑Imp‑fs



 
1683 [e]
də·ḇō·w·rāh,
דְּבוֹרָ֔ה
Deborah
N‑proper‑fs
5782 [e]
‘ū·rî
ע֥וּרִי
Awake
V‑Qal‑Imp‑fs



 
5782 [e]
‘ū·rî
ע֖וּרִי
awake
V‑Qal‑Imp‑fs
1696 [e]
dab·bə·rî-
דַּבְּרִי־
sing
V‑Piel‑Imp‑fs
7892 [e]
šîr;
שִׁ֑יר
a song
N‑ms



 
6965 [e]
qūm
ק֥וּם
Arise
V‑Qal‑Imp‑ms



 
1301 [e]
bā·rāq
בָּרָ֛ק
Barak
N‑proper‑ms
7628 [e]
ū·šă·ḇêh
וּֽשֲׁבֵ֥ה
and lead away
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms



 
7617 [e]
šeḇ·yə·ḵā
שֶׁבְיְךָ֖
your captives
N‑msc | 2ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
42 [e]
’ă·ḇî·nō·‘am.
אֲבִינֹֽעַם׃
of Abinoam
N‑proper‑ms


Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: The LORD made me have dominion over the mighty. (KJV)

227 [e]
’āz
אָ֚ז
Then
Adv
7287 [e]
yə·raḏ
יְרַ֣ד
came down
V‑Qal‑Perf‑3ms
8300 [e]
śā·rîḏ,
שָׂרִ֔יד
the survivors
N‑ms
117 [e]
lə·’ad·dî·rîm
לְאַדִּירִ֖ים
against the nobles
Prep‑l | N‑mp



 
5971 [e]
‘ām;
עָ֑ם
the people
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֕ה
Yahweh
N‑proper‑ms
7287 [e]
yə·raḏ-
יְרַד־
came down
V‑Qal‑Perf‑3ms
 

לִ֖י
for me
Prep | 1cs
1368 [e]
bag·gib·bō·w·rîm.
בַּגִּבּוֹרִֽים׃
against the mighty
Prep‑b, Art | Adj‑mp


Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; After thee, Benjamin, among thy people; Out of Machir came down governors, And out of Zebulun they that handle the pen of the writer. (KJV)

4480 [e]
min·nî
מִנִּ֣י
From
Prep
669 [e]
’ep̄·ra·yim,
אֶפְרַ֗יִם
Ephraim
N‑proper‑ms
8328 [e]
šā·rə·šām
שָׁרְשָׁם֙
[were] those whose roots were
N‑msc | 3mp



 
6002 [e]
ba·‘ă·mā·lêq,
בַּעֲמָלֵ֔ק
in Amalek
Prep‑b | N‑proper‑ms
310 [e]
’a·ḥă·re·ḵā
אַחֲרֶ֥יךָ
after you
Prep | 2ms



 
1144 [e]
ḇin·yā·mîn
בִנְיָמִ֖ין
Benjamin
N‑proper‑ms



 
5971 [e]
ba·‘ă·mā·me·ḵā;
בַּֽעֲמָמֶ֑יךָ
with your peoples
Prep‑b | N‑mpc | 2ms
4480 [e]
min·nî
מִנִּ֣י
from
Prep
4353 [e]
mā·ḵîr,
מָכִ֗יר
Machir
N‑proper‑ms
3381 [e]
yā·rə·ḏū
יָֽרְדוּ֙
came down
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
2710 [e]
mə·ḥō·qə·qîm,
מְחֹ֣קְקִ֔ים
rulers
V‑Piel‑Prtcpl‑mp
2074 [e]
ū·miz·zə·ḇū·lun,
וּמִ֨זְּבוּלֻ֔ן
and from Zebulun
Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑ms
4900 [e]
mō·šə·ḵîm
מֹשְׁכִ֖ים
those who bear
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
7626 [e]
bə·šê·ḇeṭ
בְּשֵׁ֥בֶט
the
Prep‑b | N‑msc
5608 [e]
sō·p̄êr.
סֹפֵֽר׃
recruiter's staff
N‑ms


And the princes of Issachar were with Deborah; Even Issachar, and also Barak: He was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben There were great thoughts of heart. (KJV)

8269 [e]
wə·śā·ray
וְשָׂרַ֤י
And the princes
Conj‑w | N‑mpc | 1cs
3485 [e]
bə·yiś·śā·š·ḵār
בְּיִשָּׂשכָר֙
of Issachar
Prep‑b | N‑proper‑ms
5973 [e]
‘im-
עִם־
[were] with
Prep



 
1683 [e]
də·ḇō·rāh,
דְּבֹרָ֔ה
Deborah
N‑proper‑fs



 
3485 [e]
wə·yiś·śā·š·ḵār
וְיִשָּׂשכָר֙
and as Issachar
Conj‑w | N‑proper‑ms
3651 [e]
kên
כֵּ֣ן
so [was]
Adv



 
1301 [e]
bā·rāq,
בָּרָ֔ק
Barak
N‑proper‑ms
6010 [e]
bā·‘ê·meq
בָּעֵ֖מֶק
into the valley
Prep‑b, Art | N‑ms
7971 [e]
šul·laḥ
שֻׁלַּ֣ח
Sent
V‑Pual‑Perf‑3ms
7272 [e]
bə·raḡ·lāw;
בְּרַגְלָ֑יו
under his command
Prep‑b | N‑fdc | 3ms
6391 [e]
bip̄·lag·gō·wṯ
בִּפְלַגּ֣וֹת
Among the divisions
Prep‑b | N‑fpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên,
רְאוּבֵ֔ן
of Reuben
N‑proper‑ms
1419 [e]
gə·ḏō·lîm
גְּדֹלִ֖ים
[There were] great
Adj‑mp
2711 [e]
ḥiq·qê-
חִקְקֵי־
resolves
N‑mpc
3820 [e]
lêḇ.
לֵֽב׃
of heart
N‑ms


Why abodest thou among the sheepfolds, To hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben There were great searchings of heart. (KJV)

4100 [e]
lām·māh
לָ֣מָּה
Why
Interrog
3427 [e]
yā·šaḇ·tā,
יָשַׁ֗בְתָּ
did you sit
V‑Qal‑Perf‑2ms
996 [e]
bên
בֵּ֚ין
among
Prep



 
4942 [e]
ham·miš·pə·ṯa·yim,
הַֽמִּשְׁפְּתַ֔יִם
the sheepfolds
Art | N‑md
8085 [e]
liš·mō·a‘
לִשְׁמֹ֖עַ
to hear
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
8292 [e]
šə·ri·qō·wṯ
שְׁרִק֣וֹת
the pipings for
N‑fpc


؟
 
5739 [e]
‘ă·ḏā·rîm;
עֲדָרִ֑ים
the flocks
N‑mp
6391 [e]
lip̄·lag·gō·wṯ
לִפְלַגּ֣וֹת
the divisions
Prep‑l | N‑fpc
7205 [e]
rə·’ū·ḇên,
רְאוּבֵ֔ן
of Reuben
N‑proper‑ms
1419 [e]
gə·ḏō·w·lîm
גְּדוֹלִ֖ים
great
Adj‑mp
2714 [e]
ḥiq·rê-
חִקְרֵי־
have searchings
N‑mpc
3820 [e]
lêḇ.
לֵֽב׃
of heart
N‑ms


Gilead abode beyond Jordan: And why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, And abode in his breaches. (KJV)

1568 [e]
gil·‘āḏ,
גִּלְעָ֗ד
Gilead
N‑proper‑fs
5676 [e]
bə·‘ê·ḇer
בְּעֵ֤בֶר
beyond
Prep‑b | N‑msc



 
3383 [e]
hay·yar·dên
הַיַּרְדֵּן֙
the Jordan
Art | N‑proper‑fs
7931 [e]
šā·ḵên,
שָׁכֵ֔ן
stayed
V‑Qal‑Perf‑3ms
1835 [e]
wə·ḏān
וְדָ֕ן
and Dan
Conj‑w | N‑proper‑ms
4100 [e]
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Interrog
1481 [e]
yā·ḡūr
יָג֖וּר
did remain
V‑Qal‑Imperf‑3ms


؟
 
591 [e]
’o·nî·yō·wṯ;
אֳנִיּ֑וֹת
on ships
N‑fp
836 [e]
’ā·šêr,
אָשֵׁ֗ר
Asher
N‑proper‑ms
3427 [e]
yā·šaḇ
יָשַׁב֙
continued
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
2348 [e]
lə·ḥō·wp̄
לְח֣וֹף
at the
Prep‑l | N‑msc
3220 [e]
yam·mîm,
יַמִּ֔ים
seashore
N‑mp
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֥ל
and by
Conj‑w | Prep
4664 [e]
mip̄·rā·ṣāw
מִפְרָצָ֖יו
his inlets
N‑mpc | 3ms
7931 [e]
yiš·kō·wn.
יִשְׁכּֽוֹן׃
stayed
V‑Qal‑Imperf‑3ms


Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death In the high places of the field. (KJV)

2074 [e]
zə·ḇu·lūn,
זְבֻל֗וּן
Zebulun [is]
N‑proper‑ms
5971 [e]
‘am
עַ֣ם
a people
N‑ms
2778 [e]
ḥê·rêp̄
חֵרֵ֥ף
[who] jeopardized
V‑Piel‑Perf‑3ms
5315 [e]
nap̄·šōw
נַפְשׁ֛וֹ
their lives
N‑fsc | 3ms
4191 [e]
lā·mūṯ
לָמ֖וּת
to the point of death
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5321 [e]
wə·nap̄·tā·lî;
וְנַפְתָּלִ֑י
and Naphtali
Conj‑w | N‑proper‑ms
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
on
Prep
4791 [e]
mə·rō·w·mê
מְרוֹמֵ֥י
the heights
N‑mpc
7704 [e]
śā·ḏeh.
שָׂדֶֽה׃
of the battlefield
N‑ms


The kings came and fought, Then fought the kings of Canaan In Taanach by the waters of Megiddo; They took no gain of money. (KJV)

935 [e]
bā·’ū
בָּ֤אוּ
Came
V‑Qal‑Perf‑3cp
4428 [e]
mə·lā·ḵîm
מְלָכִים֙
the kings
N‑mp



 
3898 [e]
nil·ḥā·mū,
נִלְחָ֔מוּ
[and] fought
V‑Nifal‑Perf‑3cp
227 [e]
’āz
אָ֤ז
then
Adv
3898 [e]
nil·ḥă·mū
נִלְחֲמוּ֙
fought
V‑Nifal‑Perf‑3cp
4428 [e]
mal·ḵê
מַלְכֵ֣י
the kings
N‑mpc
3667 [e]
ḵə·na·‘an,
כְנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
8590 [e]
bə·ṯa‘·naḵ
בְּתַעְנַ֖ךְ
in Taanach
Prep‑b | N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep
4325 [e]

מֵ֣י
the waters
N‑mpc



 
4023 [e]
mə·ḡid·dōw;
מְגִדּ֑וֹ
of Megiddo
N‑proper‑fs
1215 [e]
be·ṣa‘
בֶּ֥צַע
spoils
N‑msc
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֖סֶף
of silver
N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
no
Adv‑NegPrt
3947 [e]
lā·qā·ḥū.
לָקָֽחוּ׃
they took
V‑Qal‑Perf‑3cp


They fought from heaven; The stars in their courses fought against Sisera. (KJV)

4480 [e]
min-
מִן־
From
Prep



 
8064 [e]
šā·ma·yim
שָׁמַ֖יִם
the heavens
N‑mp
3898 [e]
nil·ḥā·mū;
נִלְחָ֑מוּ
they fought
V‑Nifal‑Perf‑3cp
3556 [e]
hak·kō·w·ḵā·ḇîm
הַכּֽוֹכָבִים֙
the stars
Art | N‑mp
4546 [e]
mim·mə·sil·lō·w·ṯām,
מִמְּסִלּוֹתָ֔ם
from their courses
Prep‑m | N‑fpc | 3mp
3898 [e]
nil·ḥă·mū
נִלְחֲמ֖וּ
fought
V‑Nifal‑Perf‑3cp
5973 [e]
‘im-
עִם־
against
Prep
5516 [e]
sî·sə·rā.
סִיסְרָֽא׃
Sisera
N‑proper‑ms


The river of Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength. (KJV)

5158 [e]
na·ḥal
נַ֤חַל
The torrent
N‑msc
7028 [e]
qî·šō·wn
קִישׁוֹן֙
of Kishon
N‑proper‑fs



 
1640 [e]
gə·rā·p̄ām,
גְּרָפָ֔ם
swept them away
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp



 
5158 [e]
na·ḥal
נַ֥חַל
torrent
N‑msc
6917 [e]
qə·ḏū·mîm
קְדוּמִ֖ים
that ancient
N‑mp
5158 [e]
na·ḥal
נַ֣חַל
the torrent
N‑msc
7028 [e]
qî·šō·wn;
קִישׁ֑וֹן
of Kishon
N‑proper‑fs
1869 [e]
tiḏ·rə·ḵî
תִּדְרְכִ֥י
March on
V‑Qal‑Imperf‑2fs



 
5315 [e]
nap̄·šî
נַפְשִׁ֖י
my soul
N‑fsc | 1cs
5797 [e]
‘ōz.
עֹֽז׃
in strength
N‑ms


Then were the horsehoofs broken By the means of the pransings, the pransings of their mighty ones. (KJV)

227 [e]
’āz
אָ֥ז
Then
Adv
1986 [e]
hā·lə·mū
הָלְמ֖וּ
pounded
V‑Qal‑Perf‑3cp
6119 [e]
‘iq·qə·ḇê-
עִקְּבֵי־
hooves
N‑mpc
5483 [e]
sūs;
ס֑וּס
of the horses
N‑ms



 
1726 [e]
mid·da·hă·rō·wṯ
מִֽדַּהֲר֖וֹת
the galloping
Prep‑m | N‑fp
1726 [e]
da·hă·rō·wṯ
דַּהֲר֥וֹת
galloping
N‑fpc
47 [e]
’ab·bî·rāw.
אַבִּירָֽיו׃
of his mighty [steeds]
Adj‑mpc | 3ms


Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, Curse ye bitterly the inhabitants thereof; Because they came not to the help of the LORD, To the help of the LORD against the mighty. (KJV)

779 [e]
’ō·w·rū
א֣וֹרוּ
Curse
V‑Qal‑Imp‑mp



 
4789 [e]
mê·rō·wz,
מֵר֗וֹז
Meroz
N‑proper‑ms
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֙
said
V‑Qal‑Perf‑3ms
4397 [e]
mal·’aḵ
מַלְאַ֣ךְ
the angel
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
779 [e]
’ō·rū
אֹ֥רוּ
Curse
V‑Qal‑Imp‑mp
779 [e]
’ā·rō·wr
אָר֖וֹר
bitterly
V‑Qal‑InfAbs
3427 [e]
yō·šə·ḇe·hā;
יֹשְׁבֶ֑יהָ
its inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs
3588 [e]

כִּ֤י
because
Conj
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
935 [e]
ḇā·’ū
בָ֙אוּ֙
they did come
V‑Qal‑Perf‑3cp
5833 [e]
lə·‘ez·raṯ
לְעֶזְרַ֣ת
to the help
Prep‑l | N‑fsc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5833 [e]
lə·‘ez·raṯ
לְעֶזְרַ֥ת
to the help
Prep‑l | N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1368 [e]
bag·gib·bō·w·rîm.
בַּגִּבּוֹרִֽים׃
against the mighty
Prep‑b, Art | Adj‑mp


Blessed above women shall Jael The wife of Heber the Kenite be, Blessed shall she be above women in the tent. (KJV)

1288 [e]
tə·ḇō·raḵ
תְּבֹרַךְ֙
Most blessed is
V‑Pual‑Imperf‑3fs
802 [e]
min·nā·šîm,
מִנָּשִׁ֔ים
among women
Prep‑m | N‑fp
3278 [e]
yā·‘êl
יָעֵ֕ל
Jael
N‑proper‑fs
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֖שֶׁת
the wife
N‑fsc
2268 [e]
ḥe·ḇer
חֶ֣בֶר
of Heber
N‑proper‑ms
7017 [e]
haq·qê·nî;
הַקֵּינִ֑י
the Kenite
Art | N‑proper‑ms
802 [e]
min·nā·šîm
מִנָּשִׁ֥ים
among women
Prep‑m | N‑fp
168 [e]
bā·’ō·hel
בָּאֹ֖הֶל
in tents
Prep‑b, Art | N‑ms
1288 [e]
tə·ḇō·rāḵ.
תְּבֹרָֽךְ׃
Blessed is she
V‑Pual‑Imperf‑3fs


He asked water, and she gave him milk; She brought forth butter in a lordly dish. (KJV)




 
4325 [e]
ma·yim
מַ֥יִם
Water
N‑mp
7592 [e]
šā·’al
שָׁאַ֖ל
He asked for
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
2461 [e]
ḥā·lāḇ
חָלָ֣ב
milk
N‑ms
5414 [e]
nā·ṯā·nāh;
נָתָ֑נָה
she gave
V‑Qal‑Perf‑3fs
5602 [e]
bə·sê·p̄el
בְּסֵ֥פֶל
in a bowl
Prep‑b | N‑msc
117 [e]
’ad·dî·rîm
אַדִּירִ֖ים
Magnificent
Adj‑mp
7126 [e]
hiq·rî·ḇāh
הִקְרִ֥יבָה
she brought out
V‑Hifil‑Perf‑3fs
2529 [e]
ḥem·’āh.
חֶמְאָֽה׃
cream
N‑fs


She put her hand to the nail, And her right hand to the workmen's hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, When she had pierced and stricken through his temples. (KJV)

3027 [e]
yā·ḏāh
יָדָהּ֙
Her hand
N‑fsc | 3fs



 
3489 [e]
lay·yā·ṯêḏ
לַיָּתֵ֣ד
to the tent peg
Prep‑l, Art | N‑fs
7971 [e]
tiš·laḥ·nāh,
תִּשְׁלַ֔חְנָה
she stretched
V‑Qal‑Imperf‑3fp
3225 [e]
wî·mî·nāh
וִֽימִינָ֖הּ
Her right hand
Conj‑w | N‑fsc | 3fs



 
1989 [e]
lə·hal·mūṯ
לְהַלְמ֣וּת
to the hammer
Prep‑l | N‑fsc
6001 [e]
‘ă·mê·lîm;
עֲמֵלִ֑ים
of workmen
N‑mp
1986 [e]
wə·hā·lə·māh
וְהָלְמָ֤ה
and she pounded
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs



 
5516 [e]
sî·sə·rā
סִֽיסְרָא֙
Sisera
N‑proper‑ms
4277 [e]
mā·ḥă·qāh
מָחֲקָ֣ה
she pierced
V‑Qal‑Perf‑3fs



 
7218 [e]
rō·šōw,
רֹאשׁ֔וֹ
his head
N‑msc | 3ms
4272 [e]
ū·mā·ḥă·ṣāh
וּמָחֲצָ֥ה
and she split
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
2498 [e]
wə·ḥā·lə·p̄āh
וְחָלְפָ֖ה
and struck through
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
7541 [e]
raq·qā·ṯōw.
רַקָּתֽוֹ׃
his temple
N‑fsc | 3ms


At her feet he bowed, he fell, he lay down: At her feet he bowed, he fell: Where he bowed, there he fell down dead. (KJV)

996 [e]
bên
בֵּ֣ין
At
Prep
7272 [e]
raḡ·le·hā,
רַגְלֶ֔יהָ
her feet
N‑fdc | 3fs



 
3766 [e]
kā·ra‘
כָּרַ֥ע
he sank
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
5307 [e]
nā·p̄al
נָפַ֖ל
he fell
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
7901 [e]
šā·ḵāḇ;
שָׁכָ֑ב
he lay still
V‑Qal‑Perf‑3ms
996 [e]
bên
בֵּ֤ין
at
Prep
7272 [e]
raḡ·le·hā
רַגְלֶ֙יהָ֙
her feet
N‑fdc | 3fs



 
3766 [e]
kā·ra‘
כָּרַ֣ע
he sank
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
5307 [e]
nā·p̄āl,
נָפָ֔ל
he fell
V‑Qal‑Perf‑3ms
834 [e]
ba·’ă·šer
בַּאֲשֶׁ֣ר
where
Prep‑b | Pro‑r



 
3766 [e]
kā·ra‘,
כָּרַ֔ע
he sank
V‑Qal‑Perf‑3ms
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
5307 [e]
nā·p̄al
נָפַ֥ל
he fell
V‑Qal‑Perf‑3ms
7703 [e]
šā·ḏūḏ.
שָׁדֽוּד׃
dead
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms


The mother of Sisera looked out at a window, And cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots? (KJV)

1157 [e]
bə·‘aḏ
בְּעַד֩
Through
Prep



 
2474 [e]
ha·ḥal·lō·wn
הַחַלּ֨וֹן
the window
Art | N‑cs
8259 [e]
niš·qə·p̄āh
נִשְׁקְפָ֧ה
looked
V‑Nifal‑Perf‑3fs
2980 [e]
wat·tə·yab·bêḇ
וַתְּיַבֵּ֛ב
and cried out
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs
517 [e]
’êm
אֵ֥ם
the mother
N‑fsc
5516 [e]
sî·sə·rā
סִֽיסְרָ֖א
of Sisera
N‑proper‑ms
1157 [e]
bə·‘aḏ
בְּעַ֣ד
through
Prep



 
822 [e]
hā·’eš·nāḇ;
הָֽאֶשְׁנָ֑ב
the lattice
Art | N‑ms
4069 [e]
mad·dū·a‘,
מַדּ֗וּעַ
why
Interrog
954 [e]
bō·šêš
בֹּשֵׁ֤שׁ
is [so] long
V‑Piel‑Perf‑3ms
7393 [e]
riḵ·bōw
רִכְבּוֹ֙
his chariot
N‑msc | 3ms


؟
 
935 [e]
lā·ḇō·w,
לָב֔וֹא
in coming
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4069 [e]
mad·dū·a‘
מַדּ֣וּעַ
why
Interrog
309 [e]
’e·ḥĕ·rū,
אֶֽחֱר֔וּ
tarries
V‑Piel‑Perf‑3cp
6471 [e]
pa·‘ă·mê
פַּעֲמֵ֖י
the clatter
N‑fpc


؟
 
4818 [e]
mar·kə·ḇō·w·ṯāw.
מַרְכְּבוֹתָֽיו׃
of his chariots
N‑fpc | 3ms


Her wise ladies answered her, Yea, she returned answer to herself, (KJV)

2450 [e]
ḥaḵ·mō·wṯ
חַכְמ֥וֹת
wisest
Adj‑fpc
8282 [e]
śā·rō·w·ṯe·hā
שָׂרוֹתֶ֖יהָ
Her ladies
N‑fpc | 3fs
6030 [e]
ta·‘ă·nen·nāh;
תַּעֲנֶ֑ינָּה
answered her
V‑Qal‑Imperf‑3fp



 
637 [e]
’ap̄-
אַף־
Yes
Conj
1931 [e]

הִ֕יא
she
Pro‑3fs
7725 [e]
tā·šîḇ
תָּשִׁ֥יב
returned
V‑Hifil‑Imperf‑3fs
559 [e]
’ă·mā·re·hā
אֲמָרֶ֖יהָ
answered
N‑mpc | 3fs
 
lāh.
לָֽהּ׃
herself
Prep | 3fs


Have they not sped? have they not divided the prey; To every man a damsel or two; To Sisera a prey of divers colours, A prey of divers colours of needlework, Of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil? (KJV)

3808 [e]
hă·lō
הֲלֹ֨א
Are not
Adv‑NegPrt


؟
 
4672 [e]
yim·ṣə·’ū
יִמְצְא֜וּ
they finding
V‑Qal‑Imperf‑3mp
2505 [e]
yə·ḥal·lə·qū
יְחַלְּק֣וּ
and dividing
V‑Piel‑Imperf‑3mp



 
7998 [e]
šā·lāl,
שָׁלָ֗ל
the spoil
N‑ms



 
7356 [e]
ra·ḥam
רַ֤חַם
a young woman
N‑fs
7361 [e]
ra·ḥă·mā·ṯa·yim
רַחֲמָתַ֙יִם֙
 - 
N‑fd
7218 [e]
lə·rōš
לְרֹ֣אשׁ
to every
Prep‑l | N‑msc
1397 [e]
ge·ḇer,
גֶּ֔בֶר
man
N‑ms
7998 [e]
šə·lal
שְׁלַ֤ל
plunder
N‑msc



 
6648 [e]
ṣə·ḇā·‘îm
צְבָעִים֙
of dyed garments
N‑mp
5516 [e]
lə·sî·sə·rā,
לְסִ֣יסְרָ֔א
for Sisera
Prep‑l | N‑proper‑ms
7998 [e]
šə·lal
שְׁלַ֥ל
Plunder
N‑msc
6648 [e]
ṣə·ḇā·‘îm
צְבָעִ֖ים
and dyed garments
N‑mp



 
7553 [e]
riq·māh;
רִקְמָ֑ה
embroidered
N‑fs
6648 [e]
ṣe·ḇa‘
צֶ֥בַע
dyed
N‑msc
7553 [e]
riq·mā·ṯa·yim
רִקְמָתַ֖יִם
two [pieces] of embroidery
N‑fd
6677 [e]
lə·ṣaw·wə·rê
לְצַוְּארֵ֥י
for the neck
Prep‑l | N‑mpc


؟
 
7998 [e]
šā·lāl.
שָׁלָֽל׃
of the looter
N‑ms


So let all thine enemies perish, O LORD: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years. (KJV)

3651 [e]
kên
כֵּ֠ן
thus
Adv



 
6 [e]
yō·ḇə·ḏū
יֹאבְד֤וּ
let perish
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
341 [e]
’ō·wy·ḇe·ḵā
אוֹיְבֶ֙יךָ֙
Your enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh!
N‑proper‑ms
157 [e]
wə·’ō·hă·ḇāw,
וְאֹ֣הֲבָ֔יו
but [let] those who love Him [be] like
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms
3318 [e]
kə·ṣêṯ
כְּצֵ֥את
when it comes out
Prep‑k | V‑Qal‑Inf
8121 [e]
haš·še·meš
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
the sun
Art | N‑cs
1369 [e]
biḡ·ḇu·rā·ṯōw;
בִּגְבֻרָת֑וֹ
in full strength
Prep‑b | N‑fsc | 3ms
8252 [e]
wat·tiš·qōṭ
וַתִּשְׁקֹ֥ט
So had rest
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs
705 [e]
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֥ים
forty
Number‑cp
8141 [e]
šā·nāh.
שָׁנָֽה׃
for years
N‑fs
 

פ
 - 
Punc