Interlinear Bible |
| 7891 [e] wat·tā·šar וַתָּ֣שַׁר And sang Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 1683 [e] də·ḇō·w·rāh, דְּבוֹרָ֔ה Deborah N‑proper‑fs |
| 1301 [e] ū·ḇā·rāq וּבָרָ֖ק and Barak Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 42 [e] ’ă·ḇî·nō·‘am; אֲבִינֹ֑עַם of Abinoam N‑proper‑ms |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם on day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Praise ye the LORD For the avenging of Israel, When the people willingly offered themselves. (KJV)
| 6544 [e] bip̄·rō·a‘ בִּפְרֹ֤עַ when lead Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 6546 [e] pə·rā·‘ō·wṯ פְּרָעוֹת֙ leaders N‑fp |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl, בְּיִשְׂרָאֵ֔ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5068 [e] bə·hiṯ·nad·dêḇ בְּהִתְנַדֵּ֖ב when willingly offer themselves Prep‑b | V‑Hitpael‑Inf |
| 5971 [e] ‘ām; עָ֑ם The people N‑ms |
| 1288 [e] bā·ră·ḵū בָּרֲכ֖וּ Bless V‑Piel‑Imp‑mp |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh! N‑proper‑ms |
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, even I, will sing unto the LORD; I will sing praise to the LORD God of Israel. (KJV)
、 | 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֣וּ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 4428 [e] mə·lā·ḵîm, מְלָכִ֔ים kings N‑mp |
、 | 238 [e] ha·’ă·zî·nū הַאֲזִ֖ינוּ Give ear V‑Hifil‑Imp‑mp |
– | 7336 [e] rō·zə·nîm; רֹֽזְנִ֑ים princes V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 595 [e] ’ā·nō·ḵî, אָֽנֹכִ֗י I Pro‑1cs |
– | 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָה֙ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹכִ֣י [even] I Pro‑1cs |
| 7891 [e] ’ā·šî·rāh, אָשִׁ֔ירָה will sing V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
| 2167 [e] ’ă·zam·mêr אֲזַמֵּ֕ר I will sing V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָ֖ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
LORD, when thou wentest out of Seir, When thou marchedst out of the field of Edom, The earth trembled, and the heavens dropped, The clouds also dropped water. (KJV)
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3318 [e] bə·ṣê·ṯə·ḵā בְּצֵאתְךָ֤ when You went out Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms |
| 8165 [e] miś·śê·‘îr מִשֵּׂעִיר֙ from Seir Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 6805 [e] bə·ṣa‘·də·ḵā בְּצַעְדְּךָ֙ when You marched Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms |
| 7704 [e] miś·śə·ḏêh מִשְּׂדֵ֣ה from the field Prep‑m | N‑msc |
、 | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm, אֱד֔וֹם of Edom N‑proper‑ms |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the earth N‑fs |
、 | 7493 [e] rā·‘ā·šāh, רָעָ֔שָׁה trembled V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 1571 [e] gam- גַּם־ and Conj |
| 8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֖יִם the heavens N‑mp |
、 | 5197 [e] nā·ṭā·p̄ū; נָטָ֑פוּ poured V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 5645 [e] ‘ā·ḇîm עָבִ֖ים the clouds N‑cp |
| 5197 [e] nā·ṭə·p̄ū נָ֥טְפוּ poured V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4325 [e] mā·yim. מָֽיִם׃ water N‑mp |
The mountains melted from before the LORD, Even that Sinai from before the LORD God of Israel. (KJV)
| 2022 [e] hā·rîm הָרִ֥ים The mountains N‑mp |
| 5140 [e] nā·zə·lū נָזְל֖וּ gushed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֣י before Prep‑m | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 2088 [e] zeh זֶ֣ה this Pro‑ms |
| 5514 [e] sî·nay, סִינַ֔י Sinai N‑proper‑fs |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֕י before Prep‑m | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were unoccupied, And the travellers walked through byways. (KJV)
| 3117 [e] bî·mê בִּימֵ֞י In the days Prep‑b | N‑mpc |
| 8044 [e] šam·gar שַׁמְגַּ֤ר of Shamgar N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 6067 [e] ‘ă·nāṯ עֲנָת֙ of Anath N‑proper‑ms |
| 3117 [e] bî·mê בִּימֵ֣י in the days Prep‑b | N‑mpc |
、 | 3278 [e] yā·‘êl, יָעֵ֔ל of Jael N‑proper‑fs |
、 | 2308 [e] ḥā·ḏə·lū חָדְל֖וּ were deserted V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 734 [e] ’o·rā·ḥō·wṯ; אֳרָח֑וֹת the highways N‑cp |
| 1980 [e] wə·hō·lə·ḵê וְהֹלְכֵ֣י and Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 5410 [e] nə·ṯî·ḇō·wṯ, נְתִיב֔וֹת the travelers N‑fp |
| 1980 [e] yê·lə·ḵū יֵלְכ֕וּ walked V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 734 [e] ’o·rā·ḥō·wṯ אֳרָח֖וֹת ways N‑cp |
| 6128 [e] ‘ă·qal·qal·lō·wṯ. עֲקַלְקַלּֽוֹת׃ [along] the byways Adj‑fp |
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, Until that I Deborah arose, That I arose a mother in Israel. (KJV)
、 | 2308 [e] ḥā·ḏə·lū חָדְל֧וּ Ceased V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6520 [e] p̄ə·rā·zō·wn פְרָז֛וֹן Village life N‑ms |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl בְּיִשְׂרָאֵ֖ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 2308 [e] ḥā·ḏêl·lū; חָדֵ֑לּוּ it ceased V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֤ד Until Prep |
、 | 6965 [e] šaq·qam·tî שַׁקַּ֙מְתִּי֙ I arose Pro‑r | V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 1683 [e] də·ḇō·w·rāh, דְּבוֹרָ֔ה Deborah N‑proper‑fs |
| 6965 [e] šaq·qam·tî שַׁקַּ֥מְתִּי Arose Pro‑r | V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 517 [e] ’êm אֵ֖ם a mother N‑fs |
| 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl. בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
They chose new gods; Then was war in the gates: Was there a shield or spear seen Among forty thousand in Israel? (KJV)
| 977 [e] yiḇ·ḥar יִבְחַר֙ They chose V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֣ים gods N‑mp |
| 2319 [e] ḥă·ḏā·šîm, חֲדָשִׁ֔ים new Adj‑mp |
| 227 [e] ’āz אָ֖ז then Adv |
| 3901 [e] lā·ḥem לָחֶ֣ם [there was] war N‑ms |
| 8179 [e] šə·‘ā·rîm; שְׁעָרִ֑ים in the gates N‑mp |
| 4043 [e] mā·ḡên מָגֵ֤ן A shield N‑cs |
| 518 [e] ’im- אִם־ Not Conj |
| 7200 [e] yê·rā·’eh יֵֽרָאֶה֙ was seen V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 7420 [e] wā·rō·maḥ, וָרֹ֔מַח or spear Conj‑w | N‑ms |
| 705 [e] bə·’ar·bā·‘îm בְּאַרְבָּעִ֥ים among forty Prep‑b | Number‑cp |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֖לֶף thousand Number‑ms |
؟ | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl. בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
My heart is toward the governors of Israel, That offered themselves willingly among the people. Bless ye the LORD. (KJV)
| 3820 [e] lib·bî לִבִּי֙ My heart [is] N‑msc | 1cs |
| 2710 [e] lə·ḥō·wq·qê לְחוֹקְקֵ֣י with the rulers Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5068 [e] ham·miṯ·nad·də·ḇîm הַמִּֽתְנַדְּבִ֖ים who offered themselves willingly Art | V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp |
| 5971 [e] bā·‘ām; בָּעָ֑ם with the people Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1288 [e] bā·ră·ḵū בָּרֲכ֖וּ Bless V‑Piel‑Imp‑mp |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh! N‑proper‑ms |
Speak, ye that ride on white asses, Ye that sit in judgment, And walk by the way. (KJV)
| 7392 [e] rō·ḵə·ḇê רֹכְבֵי֩ You who ride V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 860 [e] ’ă·ṯō·nō·wṯ אֲתֹנ֨וֹת on donkeys N‑fp |
| 6715 [e] ṣə·ḥō·rō·wṯ צְחֹר֜וֹת white Adj‑fp |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֧י who sit V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
、 | 4055 [e] mid·dîn מִדִּ֛ין judges' attire N‑mp |
| 1980 [e] wə·hō·lə·ḵê וְהֹלְכֵ֥י and who walk Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ along Prep |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֖רֶךְ the road N‑cs |
、 | 7878 [e] śî·ḥū. שִֽׂיחוּ׃ Speak V‑Qal‑Imp‑mp |
They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, There shall they rehearse the righteous acts of the LORD, Even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: Then shall the people of the LORD go down to the gates. (KJV)
| 6963 [e] miq·qō·wl מִקּ֣וֹל Far from the noise Prep‑m | N‑msc |
| 2686 [e] mə·ḥaṣ·ṣîm, מְחַֽצְצִ֗ים of the archers V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 996 [e] bên בֵּ֚ין among Prep |
、 | 4857 [e] maš·’ab·bîm, מַשְׁאַבִּ֔ים the watering places N‑mp |
| 8033 [e] šām שָׁ֤ם there Adv |
| 8567 [e] yə·ṯan·nū יְתַנּוּ֙ they shall recount V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 6666 [e] ṣiḏ·qō·wṯ צִדְק֣וֹת the righteous acts N‑fpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6666 [e] ṣiḏ·qōṯ צִדְקֹ֥ת the righteous acts [for] N‑fpc |
| 6520 [e] pir·zō·nōw פִּרְזֹנ֖וֹ His villagers N‑msc | 3ms |
| 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl; בְּיִשְׂרָאֵ֑ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 227 [e] ’āz אָ֛ז Then Adv |
| 3381 [e] yā·rə·ḏū יָרְד֥וּ shall go down V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 8179 [e] laš·šə·‘ā·rîm לַשְּׁעָרִ֖ים to the gates Prep‑l, Art | N‑mp |
| 5971 [e] ‘am- עַם־ the people N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
Awake, awake, Deborah: Awake, awake, utter a song: Arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam. (KJV)
| 5782 [e] ‘ū·rî עוּרִ֤י Awake V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 5782 [e] ‘ū·rî עוּרִי֙ awake V‑Qal‑Imp‑fs |
– | 1683 [e] də·ḇō·w·rāh, דְּבוֹרָ֔ה Deborah N‑proper‑fs |
| 5782 [e] ‘ū·rî ע֥וּרִי Awake V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 5782 [e] ‘ū·rî ע֖וּרִי awake V‑Qal‑Imp‑fs |
| 1696 [e] dab·bə·rî- דַּבְּרִי־ sing V‑Piel‑Imp‑fs |
| 7892 [e] šîr; שִׁ֑יר a song N‑ms |
、 | 6965 [e] qūm ק֥וּם Arise V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 1301 [e] bā·rāq בָּרָ֛ק Barak N‑proper‑ms |
| 7628 [e] ū·šă·ḇêh וּֽשֲׁבֵ֥ה and lead away Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 7617 [e] šeḇ·yə·ḵā שֶׁבְיְךָ֖ your captives N‑msc | 2ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 42 [e] ’ă·ḇî·nō·‘am. אֲבִינֹֽעַם׃ of Abinoam N‑proper‑ms |
Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: The LORD made me have dominion over the mighty. (KJV)
| 227 [e] ’āz אָ֚ז Then Adv |
| 7287 [e] yə·raḏ יְרַ֣ד came down V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8300 [e] śā·rîḏ, שָׂרִ֔יד the survivors N‑ms |
| 117 [e] lə·’ad·dî·rîm לְאַדִּירִ֖ים against the nobles Prep‑l | N‑mp |
– | 5971 [e] ‘ām; עָ֑ם the people N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֕ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7287 [e] yə·raḏ- יְרַד־ came down V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lî לִ֖י for me Prep | 1cs |
| 1368 [e] bag·gib·bō·w·rîm. בַּגִּבּוֹרִֽים׃ against the mighty Prep‑b, Art | Adj‑mp |
Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; After thee, Benjamin, among thy people; Out of Machir came down governors, And out of Zebulun they that handle the pen of the writer. (KJV)
| 4480 [e] min·nî מִנִּ֣י From Prep |
| 669 [e] ’ep̄·ra·yim, אֶפְרַ֗יִם Ephraim N‑proper‑ms |
| 8328 [e] šā·rə·šām שָׁרְשָׁם֙ [were] those whose roots were N‑msc | 3mp |
– | 6002 [e] ba·‘ă·mā·lêq, בַּעֲמָלֵ֔ק in Amalek Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā אַחֲרֶ֥יךָ after you Prep | 2ms |
、 | 1144 [e] ḇin·yā·mîn בִנְיָמִ֖ין Benjamin N‑proper‑ms |
– | 5971 [e] ba·‘ă·mā·me·ḵā; בַּֽעֲמָמֶ֑יךָ with your peoples Prep‑b | N‑mpc | 2ms |
| 4480 [e] min·nî מִנִּ֣י from Prep |
| 4353 [e] mā·ḵîr, מָכִ֗יר Machir N‑proper‑ms |
| 3381 [e] yā·rə·ḏū יָֽרְדוּ֙ came down V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 2710 [e] mə·ḥō·qə·qîm, מְחֹ֣קְקִ֔ים rulers V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 2074 [e] ū·miz·zə·ḇū·lun, וּמִ֨זְּבוּלֻ֔ן and from Zebulun Conj‑w, Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 4900 [e] mō·šə·ḵîm מֹשְׁכִ֖ים those who bear V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 7626 [e] bə·šê·ḇeṭ בְּשֵׁ֥בֶט the Prep‑b | N‑msc |
| 5608 [e] sō·p̄êr. סֹפֵֽר׃ recruiter's staff N‑ms |
And the princes of Issachar were with Deborah; Even Issachar, and also Barak: He was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben There were great thoughts of heart. (KJV)
| 8269 [e] wə·śā·ray וְשָׂרַ֤י And the princes Conj‑w | N‑mpc | 1cs |
| 3485 [e] bə·yiś·śā·š·ḵār בְּיִשָּׂשכָר֙ of Issachar Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ [were] with Prep |
– | 1683 [e] də·ḇō·rāh, דְּבֹרָ֔ה Deborah N‑proper‑fs |
、 | 3485 [e] wə·yiś·śā·š·ḵār וְיִשָּׂשכָר֙ and as Issachar Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3651 [e] kên כֵּ֣ן so [was] Adv |
– | 1301 [e] bā·rāq, בָּרָ֔ק Barak N‑proper‑ms |
| 6010 [e] bā·‘ê·meq בָּעֵ֖מֶק into the valley Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7971 [e] šul·laḥ שֻׁלַּ֣ח Sent V‑Pual‑Perf‑3ms |
| 7272 [e] bə·raḡ·lāw; בְּרַגְלָ֑יו under his command Prep‑b | N‑fdc | 3ms |
| 6391 [e] bip̄·lag·gō·wṯ בִּפְלַגּ֣וֹת Among the divisions Prep‑b | N‑fpc |
| 7205 [e] rə·’ū·ḇên, רְאוּבֵ֔ן of Reuben N‑proper‑ms |
| 1419 [e] gə·ḏō·lîm גְּדֹלִ֖ים [There were] great Adj‑mp |
| 2711 [e] ḥiq·qê- חִקְקֵי־ resolves N‑mpc |
| 3820 [e] lêḇ. לֵֽב׃ of heart N‑ms |
Why abodest thou among the sheepfolds, To hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben There were great searchings of heart. (KJV)
| 4100 [e] lām·māh לָ֣מָּה Why Interrog |
| 3427 [e] yā·šaḇ·tā, יָשַׁ֗בְתָּ did you sit V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 996 [e] bên בֵּ֚ין among Prep |
、 | 4942 [e] ham·miš·pə·ṯa·yim, הַֽמִּשְׁפְּתַ֔יִם the sheepfolds Art | N‑md |
| 8085 [e] liš·mō·a‘ לִשְׁמֹ֖עַ to hear Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8292 [e] šə·ri·qō·wṯ שְׁרִק֣וֹת the pipings for N‑fpc |
؟ | 5739 [e] ‘ă·ḏā·rîm; עֲדָרִ֑ים the flocks N‑mp |
| 6391 [e] lip̄·lag·gō·wṯ לִפְלַגּ֣וֹת the divisions Prep‑l | N‑fpc |
| 7205 [e] rə·’ū·ḇên, רְאוּבֵ֔ן of Reuben N‑proper‑ms |
| 1419 [e] gə·ḏō·w·lîm גְּדוֹלִ֖ים great Adj‑mp |
| 2714 [e] ḥiq·rê- חִקְרֵי־ have searchings N‑mpc |
| 3820 [e] lêḇ. לֵֽב׃ of heart N‑ms |
Gilead abode beyond Jordan: And why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, And abode in his breaches. (KJV)
| 1568 [e] gil·‘āḏ, גִּלְעָ֗ד Gilead N‑proper‑fs |
| 5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֤בֶר beyond Prep‑b | N‑msc |
– | 3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּן֙ the Jordan Art | N‑proper‑fs |
| 7931 [e] šā·ḵên, שָׁכֵ֔ן stayed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1835 [e] wə·ḏān וְדָ֕ן and Dan Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4100 [e] lām·māh לָ֥מָּה why Interrog |
| 1481 [e] yā·ḡūr יָג֖וּר did remain V‑Qal‑Imperf‑3ms |
؟ | 591 [e] ’o·nî·yō·wṯ; אֳנִיּ֑וֹת on ships N‑fp |
| 836 [e] ’ā·šêr, אָשֵׁ֗ר Asher N‑proper‑ms |
| 3427 [e] yā·šaḇ יָשַׁב֙ continued V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 2348 [e] lə·ḥō·wp̄ לְח֣וֹף at the Prep‑l | N‑msc |
| 3220 [e] yam·mîm, יַמִּ֔ים seashore N‑mp |
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֥ל and by Conj‑w | Prep |
| 4664 [e] mip̄·rā·ṣāw מִפְרָצָ֖יו his inlets N‑mpc | 3ms |
| 7931 [e] yiš·kō·wn. יִשְׁכּֽוֹן׃ stayed V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Zebulun and Naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death In the high places of the field. (KJV)
| 2074 [e] zə·ḇu·lūn, זְבֻל֗וּן Zebulun [is] N‑proper‑ms |
| 5971 [e] ‘am עַ֣ם a people N‑ms |
| 2778 [e] ḥê·rêp̄ חֵרֵ֥ף [who] jeopardized V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 5315 [e] nap̄·šōw נַפְשׁ֛וֹ their lives N‑fsc | 3ms |
| 4191 [e] lā·mūṯ לָמ֖וּת to the point of death Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5321 [e] wə·nap̄·tā·lî; וְנַפְתָּלִ֑י and Naphtali Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל on Prep |
| 4791 [e] mə·rō·w·mê מְרוֹמֵ֥י the heights N‑mpc |
| 7704 [e] śā·ḏeh. שָׂדֶֽה׃ of the battlefield N‑ms |
The kings came and fought, Then fought the kings of Canaan In Taanach by the waters of Megiddo; They took no gain of money. (KJV)
| 935 [e] bā·’ū בָּ֤אוּ Came V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4428 [e] mə·lā·ḵîm מְלָכִים֙ the kings N‑mp |
、 | 3898 [e] nil·ḥā·mū, נִלְחָ֔מוּ [and] fought V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 227 [e] ’āz אָ֤ז then Adv |
| 3898 [e] nil·ḥă·mū נִלְחֲמוּ֙ fought V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
| 3667 [e] ḵə·na·‘an, כְנַ֔עַן of Canaan N‑proper‑ms |
| 8590 [e] bə·ṯa‘·naḵ בְּתַעְנַ֖ךְ in Taanach Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
| 4325 [e] mê מֵ֣י the waters N‑mpc |
– | 4023 [e] mə·ḡid·dōw; מְגִדּ֑וֹ of Megiddo N‑proper‑fs |
| 1215 [e] be·ṣa‘ בֶּ֥צַע spoils N‑msc |
| 3701 [e] ke·sep̄ כֶּ֖סֶף of silver N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
| 3947 [e] lā·qā·ḥū. לָקָֽחוּ׃ they took V‑Qal‑Perf‑3cp |
They fought from heaven; The stars in their courses fought against Sisera. (KJV)
| 4480 [e] min- מִן־ From Prep |
– | 8064 [e] šā·ma·yim שָׁמַ֖יִם the heavens N‑mp |
| 3898 [e] nil·ḥā·mū; נִלְחָ֑מוּ they fought V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 3556 [e] hak·kō·w·ḵā·ḇîm הַכּֽוֹכָבִים֙ the stars Art | N‑mp |
| 4546 [e] mim·mə·sil·lō·w·ṯām, מִמְּסִלּוֹתָ֔ם from their courses Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
| 3898 [e] nil·ḥă·mū נִלְחֲמ֖וּ fought V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ against Prep |
| 5516 [e] sî·sə·rā. סִיסְרָֽא׃ Sisera N‑proper‑ms |
The river of Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength. (KJV)
| 5158 [e] na·ḥal נַ֤חַל The torrent N‑msc |
| 7028 [e] qî·šō·wn קִישׁוֹן֙ of Kishon N‑proper‑fs |
、 | 1640 [e] gə·rā·p̄ām, גְּרָפָ֔ם swept them away V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp |
、 | 5158 [e] na·ḥal נַ֥חַל torrent N‑msc |
| 6917 [e] qə·ḏū·mîm קְדוּמִ֖ים that ancient N‑mp |
| 5158 [e] na·ḥal נַ֣חַל the torrent N‑msc |
| 7028 [e] qî·šō·wn; קִישׁ֑וֹן of Kishon N‑proper‑fs |
| 1869 [e] tiḏ·rə·ḵî תִּדְרְכִ֥י March on V‑Qal‑Imperf‑2fs |
、 | 5315 [e] nap̄·šî נַפְשִׁ֖י my soul N‑fsc | 1cs |
| 5797 [e] ‘ōz. עֹֽז׃ in strength N‑ms |
Then were the horsehoofs broken By the means of the pransings, the pransings of their mighty ones. (KJV)
| 227 [e] ’āz אָ֥ז Then Adv |
| 1986 [e] hā·lə·mū הָלְמ֖וּ pounded V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6119 [e] ‘iq·qə·ḇê- עִקְּבֵי־ hooves N‑mpc |
| 5483 [e] sūs; ס֑וּס of the horses N‑ms |
、 | 1726 [e] mid·da·hă·rō·wṯ מִֽדַּהֲר֖וֹת the galloping Prep‑m | N‑fp |
| 1726 [e] da·hă·rō·wṯ דַּהֲר֥וֹת galloping N‑fpc |
| 47 [e] ’ab·bî·rāw. אַבִּירָֽיו׃ of his mighty [steeds] Adj‑mpc | 3ms |
Curse ye Meroz, said the angel of the LORD, Curse ye bitterly the inhabitants thereof; Because they came not to the help of the LORD, To the help of the LORD against the mighty. (KJV)
| 779 [e] ’ō·w·rū א֣וֹרוּ Curse V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4789 [e] mê·rō·wz, מֵר֗וֹז Meroz N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4397 [e] mal·’aḵ מַלְאַ֣ךְ the angel N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 779 [e] ’ō·rū אֹ֥רוּ Curse V‑Qal‑Imp‑mp |
| 779 [e] ’ā·rō·wr אָר֖וֹר bitterly V‑Qal‑InfAbs |
| 3427 [e] yō·šə·ḇe·hā; יֹשְׁבֶ֑יהָ its inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י because Conj |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] ḇā·’ū בָ֙אוּ֙ they did come V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5833 [e] lə·‘ez·raṯ לְעֶזְרַ֣ת to the help Prep‑l | N‑fsc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5833 [e] lə·‘ez·raṯ לְעֶזְרַ֥ת to the help Prep‑l | N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1368 [e] bag·gib·bō·w·rîm. בַּגִּבּוֹרִֽים׃ against the mighty Prep‑b, Art | Adj‑mp |
Blessed above women shall Jael The wife of Heber the Kenite be, Blessed shall she be above women in the tent. (KJV)
| 1288 [e] tə·ḇō·raḵ תְּבֹרַךְ֙ Most blessed is V‑Pual‑Imperf‑3fs |
| 802 [e] min·nā·šîm, מִנָּשִׁ֔ים among women Prep‑m | N‑fp |
| 3278 [e] yā·‘êl יָעֵ֕ל Jael N‑proper‑fs |
| 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֖שֶׁת the wife N‑fsc |
| 2268 [e] ḥe·ḇer חֶ֣בֶר of Heber N‑proper‑ms |
| 7017 [e] haq·qê·nî; הַקֵּינִ֑י the Kenite Art | N‑proper‑ms |
| 802 [e] min·nā·šîm מִנָּשִׁ֥ים among women Prep‑m | N‑fp |
| 168 [e] bā·’ō·hel בָּאֹ֖הֶל in tents Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1288 [e] tə·ḇō·rāḵ. תְּבֹרָֽךְ׃ Blessed is she V‑Pual‑Imperf‑3fs |
He asked water, and she gave him milk; She brought forth butter in a lordly dish. (KJV)
、 | 4325 [e] ma·yim מַ֥יִם Water N‑mp |
| 7592 [e] šā·’al שָׁאַ֖ל He asked for V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 2461 [e] ḥā·lāḇ חָלָ֣ב milk N‑ms |
| 5414 [e] nā·ṯā·nāh; נָתָ֑נָה she gave V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 5602 [e] bə·sê·p̄el בְּסֵ֥פֶל in a bowl Prep‑b | N‑msc |
| 117 [e] ’ad·dî·rîm אַדִּירִ֖ים Magnificent Adj‑mp |
| 7126 [e] hiq·rî·ḇāh הִקְרִ֥יבָה she brought out V‑Hifil‑Perf‑3fs |
| 2529 [e] ḥem·’āh. חֶמְאָֽה׃ cream N‑fs |
She put her hand to the nail, And her right hand to the workmen's hammer; And with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, When she had pierced and stricken through his temples. (KJV)
| 3027 [e] yā·ḏāh יָדָהּ֙ Her hand N‑fsc | 3fs |
、 | 3489 [e] lay·yā·ṯêḏ לַיָּתֵ֣ד to the tent peg Prep‑l, Art | N‑fs |
| 7971 [e] tiš·laḥ·nāh, תִּשְׁלַ֔חְנָה she stretched V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 3225 [e] wî·mî·nāh וִֽימִינָ֖הּ Her right hand Conj‑w | N‑fsc | 3fs |
– | 1989 [e] lə·hal·mūṯ לְהַלְמ֣וּת to the hammer Prep‑l | N‑fsc |
| 6001 [e] ‘ă·mê·lîm; עֲמֵלִ֑ים of workmen N‑mp |
| 1986 [e] wə·hā·lə·māh וְהָלְמָ֤ה and she pounded Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
、 | 5516 [e] sî·sə·rā סִֽיסְרָא֙ Sisera N‑proper‑ms |
| 4277 [e] mā·ḥă·qāh מָחֲקָ֣ה she pierced V‑Qal‑Perf‑3fs |
、 | 7218 [e] rō·šōw, רֹאשׁ֔וֹ his head N‑msc | 3ms |
| 4272 [e] ū·mā·ḥă·ṣāh וּמָחֲצָ֥ה and she split Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 2498 [e] wə·ḥā·lə·p̄āh וְחָלְפָ֖ה and struck through Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 7541 [e] raq·qā·ṯōw. רַקָּתֽוֹ׃ his temple N‑fsc | 3ms |
At her feet he bowed, he fell, he lay down: At her feet he bowed, he fell: Where he bowed, there he fell down dead. (KJV)
| 996 [e] bên בֵּ֣ין At Prep |
| 7272 [e] raḡ·le·hā, רַגְלֶ֔יהָ her feet N‑fdc | 3fs |
、 | 3766 [e] kā·ra‘ כָּרַ֥ע he sank V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 5307 [e] nā·p̄al נָפַ֖ל he fell V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 7901 [e] šā·ḵāḇ; שָׁכָ֑ב he lay still V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 996 [e] bên בֵּ֤ין at Prep |
| 7272 [e] raḡ·le·hā רַגְלֶ֙יהָ֙ her feet N‑fdc | 3fs |
、 | 3766 [e] kā·ra‘ כָּרַ֣ע he sank V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 5307 [e] nā·p̄āl, נָפָ֔ל he fell V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 834 [e] ba·’ă·šer בַּאֲשֶׁ֣ר where Prep‑b | Pro‑r |
、 | 3766 [e] kā·ra‘, כָּרַ֔ע he sank V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8033 [e] šām שָׁ֖ם there Adv |
| 5307 [e] nā·p̄al נָפַ֥ל he fell V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7703 [e] šā·ḏūḏ. שָׁדֽוּד׃ dead V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
The mother of Sisera looked out at a window, And cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? Why tarry the wheels of his chariots? (KJV)
| 1157 [e] bə·‘aḏ בְּעַד֩ Through Prep |
、 | 2474 [e] ha·ḥal·lō·wn הַחַלּ֨וֹן the window Art | N‑cs |
| 8259 [e] niš·qə·p̄āh נִשְׁקְפָ֧ה looked V‑Nifal‑Perf‑3fs |
| 2980 [e] wat·tə·yab·bêḇ וַתְּיַבֵּ֛ב and cried out Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs |
| 517 [e] ’êm אֵ֥ם the mother N‑fsc |
| 5516 [e] sî·sə·rā סִֽיסְרָ֖א of Sisera N‑proper‑ms |
| 1157 [e] bə·‘aḏ בְּעַ֣ד through Prep |
、 | 822 [e] hā·’eš·nāḇ; הָֽאֶשְׁנָ֑ב the lattice Art | N‑ms |
| 4069 [e] mad·dū·a‘, מַדּ֗וּעַ why Interrog |
| 954 [e] bō·šêš בֹּשֵׁ֤שׁ is [so] long V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 7393 [e] riḵ·bōw רִכְבּוֹ֙ his chariot N‑msc | 3ms |
؟ | 935 [e] lā·ḇō·w, לָב֔וֹא in coming Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 4069 [e] mad·dū·a‘ מַדּ֣וּעַ why Interrog |
| 309 [e] ’e·ḥĕ·rū, אֶֽחֱר֔וּ tarries V‑Piel‑Perf‑3cp |
| 6471 [e] pa·‘ă·mê פַּעֲמֵ֖י the clatter N‑fpc |
؟ | 4818 [e] mar·kə·ḇō·w·ṯāw. מַרְכְּבוֹתָֽיו׃ of his chariots N‑fpc | 3ms |
Her wise ladies answered her, Yea, she returned answer to herself, (KJV)
| 2450 [e] ḥaḵ·mō·wṯ חַכְמ֥וֹת wisest Adj‑fpc |
| 8282 [e] śā·rō·w·ṯe·hā שָׂרוֹתֶ֖יהָ Her ladies N‑fpc | 3fs |
| 6030 [e] ta·‘ă·nen·nāh; תַּעֲנֶ֑ינָּה answered her V‑Qal‑Imperf‑3fp |
、 | 637 [e] ’ap̄- אַף־ Yes Conj |
| 1931 [e] hî הִ֕יא she Pro‑3fs |
| 7725 [e] tā·šîḇ תָּשִׁ֥יב returned V‑Hifil‑Imperf‑3fs |
| 559 [e] ’ă·mā·re·hā אֲמָרֶ֖יהָ answered N‑mpc | 3fs |
| lāh. לָֽהּ׃ herself Prep | 3fs |
Have they not sped? have they not divided the prey; To every man a damsel or two; To Sisera a prey of divers colours, A prey of divers colours of needlework, Of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil? (KJV)
| 3808 [e] hă·lō הֲלֹ֨א Are not Adv‑NegPrt |
؟ | 4672 [e] yim·ṣə·’ū יִמְצְא֜וּ they finding V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 2505 [e] yə·ḥal·lə·qū יְחַלְּק֣וּ and dividing V‑Piel‑Imperf‑3mp |
– | 7998 [e] šā·lāl, שָׁלָ֗ל the spoil N‑ms |
– | 7356 [e] ra·ḥam רַ֤חַם a young woman N‑fs |
| 7361 [e] ra·ḥă·mā·ṯa·yim רַחֲמָתַ֙יִם֙ - N‑fd |
| 7218 [e] lə·rōš לְרֹ֣אשׁ to every Prep‑l | N‑msc |
| 1397 [e] ge·ḇer, גֶּ֔בֶר man N‑ms |
| 7998 [e] šə·lal שְׁלַ֤ל plunder N‑msc |
、 | 6648 [e] ṣə·ḇā·‘îm צְבָעִים֙ of dyed garments N‑mp |
| 5516 [e] lə·sî·sə·rā, לְסִ֣יסְרָ֔א for Sisera Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 7998 [e] šə·lal שְׁלַ֥ל Plunder N‑msc |
| 6648 [e] ṣə·ḇā·‘îm צְבָעִ֖ים and dyed garments N‑mp |
、 | 7553 [e] riq·māh; רִקְמָ֑ה embroidered N‑fs |
| 6648 [e] ṣe·ḇa‘ צֶ֥בַע dyed N‑msc |
| 7553 [e] riq·mā·ṯa·yim רִקְמָתַ֖יִם two [pieces] of embroidery N‑fd |
| 6677 [e] lə·ṣaw·wə·rê לְצַוְּארֵ֥י for the neck Prep‑l | N‑mpc |
؟ | 7998 [e] šā·lāl. שָׁלָֽל׃ of the looter N‑ms |
So let all thine enemies perish, O LORD: But let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years. (KJV)
| 3651 [e] kên כֵּ֠ן thus Adv |
、 | 6 [e] yō·ḇə·ḏū יֹאבְד֤וּ let perish V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 341 [e] ’ō·wy·ḇe·ḵā אוֹיְבֶ֙יךָ֙ Your enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh! N‑proper‑ms |
| 157 [e] wə·’ō·hă·ḇāw, וְאֹ֣הֲבָ֔יו but [let] those who love Him [be] like Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
| 3318 [e] kə·ṣêṯ כְּצֵ֥את when it comes out Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 8121 [e] haš·še·meš הַשֶּׁ֖מֶשׁ the sun Art | N‑cs |
| 1369 [e] biḡ·ḇu·rā·ṯōw; בִּגְבֻרָת֑וֹ in full strength Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 8252 [e] wat·tiš·qōṭ וַתִּשְׁקֹ֥ט So had rest Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
| 705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֥ים forty Number‑cp |
| 8141 [e] šā·nāh. שָׁנָֽה׃ for years N‑fs |
| p̄ פ - Punc |