Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Isaiah 55

Yəša‘yāhū

Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.




 
1945 [e]
hō·w
ה֤וֹי
Ho
Interjection
3605 [e]
kāl-
כָּל־
Everyone
N‑msc



 
6771 [e]
ṣā·mê
צָמֵא֙
who thirsts
Adj‑ms
1980 [e]
lə·ḵū
לְכ֣וּ
come
V‑Qal‑Imp‑mp



 
4325 [e]
lam·ma·yim,
לַמַּ֔יִם
to the waters
Prep‑l, Art | N‑mp
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֥ר
and
Conj‑w | Pro‑r
369 [e]
’ên-
אֵֽין־
you who no
Adv
 
lōw
ל֖וֹ
have
Prep | 3ms



 
3701 [e]
kā·sep̄;
כָּ֑סֶף
money
N‑ms
1980 [e]
lə·ḵū
לְכ֤וּ
come
V‑Qal‑Imp‑mp



 
7666 [e]
šiḇ·rū
שִׁבְרוּ֙
buy
V‑Qal‑Imp‑mp



 
398 [e]
we·’ĕ·ḵō·lū,
וֶֽאֱכֹ֔לוּ
and eat
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
1980 [e]
ū·lə·ḵū
וּלְכ֣וּ
and Yes come
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
7666 [e]
šiḇ·rū,
שִׁבְר֗וּ
buy
V‑Qal‑Imp‑mp
3808 [e]
bə·lō·w-
בְּלוֹא־
without
Prep‑b | Adv‑NegPrt
3701 [e]
ḵe·sep̄
כֶ֛סֶף
money
N‑ms
3808 [e]
ū·ḇə·lō·w
וּבְל֥וֹא
and without
Conj‑w, Prep‑b | Adv‑NegPrt
4242 [e]
mə·ḥîr
מְחִ֖יר
price
N‑ms
3196 [e]
ya·yin
יַ֥יִן
wine
N‑ms
2461 [e]
wə·ḥā·lāḇ.
וְחָלָֽב׃
and milk
Conj‑w | N‑ms


Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness. (KJV)

4100 [e]
lām·māh
לָ֤מָּה
Why
Interrog
8254 [e]
ṯiš·qə·lū-
תִשְׁקְלוּ־
do you spend
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3701 [e]
ḵe·sep̄
כֶ֙סֶף֙
money
N‑ms
3808 [e]
bə·lō·w-
בְּֽלוֹא־
for not
Prep‑b | Adv‑NegPrt


؟
 
3899 [e]
le·ḥem,
לֶ֔חֶם
[what is] bread
N‑ms
3018 [e]
wî·ḡî·‘ă·ḵem
וִיגִיעֲכֶ֖ם
and your wages
Conj‑w | N‑msc | 2mp


؟
 
3808 [e]
bə·lō·w
בְּל֣וֹא
for not
Prep‑b | Adv‑NegPrt
7654 [e]
lə·śā·ḇə·‘āh;
לְשָׂבְעָ֑ה
[what] does satisfy
Prep‑l | N‑fs
8085 [e]
šim·‘ū
שִׁמְע֨וּ
Listen
V‑Qal‑Imp‑mp
8085 [e]
šā·mō·w·a‘
שָׁמ֤וֹעַ
carefully
V‑Qal‑InfAbs
413 [e]
’ê·lay
אֵלַי֙
to Me
Prep | 1cs
398 [e]
wə·’iḵ·lū-
וְאִכְלוּ־
and eat
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp



 
2896 [e]
ṭō·wḇ,
ט֔וֹב
[what is] good
N‑ms
6026 [e]
wə·ṯiṯ·‘an·naḡ
וְתִתְעַנַּ֥ג
and let delight itself
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3fs
1880 [e]
bad·de·šen
בַּדֶּ֖שֶׁן
in abundance
Prep‑b, Art | N‑ms
5315 [e]
nap̄·šə·ḵem.
נַפְשְׁכֶֽם׃
your soul
N‑fsc | 2mp


Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David. (KJV)

5186 [e]
haṭ·ṭū
הַטּ֤וּ
Incline
V‑Hifil‑Imp‑mp



 
241 [e]
’ā·zə·nə·ḵem
אָזְנְכֶם֙
your ear
N‑fsc | 2mp
1980 [e]
ū·lə·ḵū
וּלְכ֣וּ
and come
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp
413 [e]
’ê·lay,
אֵלַ֔י
to Me
Prep | 1cs



 
8085 [e]
šim·‘ū
שִׁמְע֖וּ
Hear
V‑Qal‑Imp‑mp



 
2421 [e]
ū·ṯə·ḥî
וּתְחִ֣י
and shall live
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs
5315 [e]
nap̄·šə·ḵem;
נַפְשְׁכֶ֑ם
your soul
N‑fsc | 2mp
3772 [e]
wə·’eḵ·rə·ṯāh
וְאֶכְרְתָ֤ה
and I will make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
 
lā·ḵem
לָכֶם֙
with you
Prep | 2mp
1285 [e]
bə·rîṯ
בְּרִ֣ית
a covenant
N‑fsc
5769 [e]
‘ō·w·lām,
עוֹלָ֔ם
everlasting
N‑ms
2617 [e]
ḥas·ḏê
חַֽסְדֵ֥י
mercies
N‑mpc
1732 [e]
ḏā·wiḏ
דָוִ֖ד
of David
N‑proper‑ms
539 [e]
han·ne·’ĕ·mā·nîm.
הַנֶּאֱמָנִֽים׃
the sure
Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp


Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. (KJV)




 
2005 [e]
hên
הֵ֛ן
Indeed
Interjection
5707 [e]
‘êḏ
עֵ֥ד
[as] a witness
N‑msc



 
3816 [e]
lə·’ūm·mîm
לְאוּמִּ֖ים
to the people
N‑mp
5414 [e]
nə·ṯat·tîw;
נְתַתִּ֑יו
I have given him
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms
5057 [e]
nā·ḡîḏ
נָגִ֥יד
a leader
N‑ms
6680 [e]
ū·mə·ṣaw·wêh
וּמְצַוֵּ֖ה
and commander
Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑ms
3816 [e]
lə·’um·mîm.
לְאֻמִּֽים׃
for the people
N‑mp


Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee. (KJV)




 
2005 [e]
hên
הֵ֣ן
Surely
Interjection
1471 [e]
gō·w
גּ֤וֹי
a nation
N‑ms



 
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
ṯê·ḏa‘
תֵדַע֙
you do know
V‑Qal‑Imperf‑2ms
7121 [e]
tiq·rā,
תִּקְרָ֔א
you shall call
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1471 [e]
wə·ḡō·w
וְג֥וֹי
and nations
Conj‑w | N‑ms
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yə·ḏā·‘ū·ḵā
יְדָע֖וּךָ
[who] do know you
V‑Qal‑Perf‑3cp | 2ms
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֣יךָ
to you
Prep | 2ms
7323 [e]
yā·rū·ṣū;
יָר֑וּצוּ
shall run
V‑Qal‑Imperf‑3mp
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֙עַן֙
because
Prep
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
6918 [e]
wə·liq·ḏō·wōš
וְלִקְד֥וֹשׁ
and the Holy one
Conj‑w, Prep‑l | Adj‑msc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
6286 [e]
p̄ê·’ă·rāḵ.
פֵאֲרָֽךְ׃
He has glorified you
V‑Piel‑Perf‑3ms | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc


Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near: (KJV)

1875 [e]
dir·šū
דִּרְשׁ֥וּ
Seek
V‑Qal‑Imp‑mp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms



 
4672 [e]
bə·him·mā·ṣə·’ōw;
בְּהִמָּצְא֑וֹ
while He may be found
Prep‑b | V‑Nifal‑Inf | 3ms
7121 [e]
qə·rā·’u·hū
קְרָאֻ֖הוּ
Call upon Him
V‑Qal‑Imp‑mp | 3ms
1961 [e]
bih·yō·w·ṯōw
בִּֽהְיוֹת֥וֹ
while He is
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms
7138 [e]
qā·rō·wḇ.
קָרֽוֹב׃
near
Adj‑ms


let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon. (KJV)

5800 [e]
ya·‘ă·zōḇ
יַעֲזֹ֤ב
Let forsake
V‑Qal‑Imperf‑3ms
7563 [e]
rā·šā‘
רָשָׁע֙
the wicked
Adj‑ms



 
1870 [e]
dar·kōw,
דַּרְכּ֔וֹ
his way
N‑csc | 3ms
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֥ישׁ
and the man
Conj‑w | N‑msc
205 [e]
’ā·wen
אָ֖וֶן
unrighteous
N‑ms



 
4284 [e]
maḥ·šə·ḇō·ṯāw;
מַחְשְׁבֹתָ֑יו
his thoughts
N‑fpc | 3ms
7725 [e]
wə·yā·šōḇ
וְיָשֹׁ֤ב
and let him return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
7355 [e]
wî·ra·ḥă·mê·hū,
וִֽירַחֲמֵ֔הוּ
and He will have mercy on him
Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3ms | 3ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep



 
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֖ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
7235 [e]
yar·beh
יַרְבֶּ֥ה
He will abundantly
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
5545 [e]
lis·lō·w·aḥ.
לִסְלֽוֹחַ׃
pardon
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD. (KJV)

3588 [e]

כִּ֣י
For
Conj
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
4284 [e]
maḥ·šə·ḇō·w·ṯay
מַחְשְׁבוֹתַי֙
My thoughts [are]
N‑fpc | 1cs



 
4284 [e]
maḥ·šə·ḇō·w·ṯê·ḵem,
מַחְשְׁב֣וֹתֵיכֶ֔ם
your thoughts
N‑fpc | 2mp
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1870 [e]
ḏar·ḵê·ḵem
דַרְכֵיכֶ֖ם
[are] your ways
N‑cpc | 2mp



 
1870 [e]
də·rā·ḵāy;
דְּרָכָ֑י
My ways
N‑cpc | 1cs
5002 [e]
nə·’um
נְאֻ֖ם
says
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms


For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj
1361 [e]
ḡā·ḇə·hū
גָבְה֥וּ
are higher
V‑Qal‑Perf‑3cp
8064 [e]
šā·ma·yim
שָׁמַ֖יִם
[as] the heavens
N‑mp



 
776 [e]
mê·’ā·reṣ;
מֵאָ֑רֶץ
than the earth
Prep‑m | N‑fs
3651 [e]
kên
כֵּ֣ן
so
Adv
1361 [e]
gā·ḇə·hū
גָּבְה֤וּ
are higher
V‑Qal‑Perf‑3cp
1870 [e]
ḏə·rā·ḵay
דְרָכַי֙
My ways
N‑cpc | 1cs



 
1870 [e]
mid·dar·ḵê·ḵem,
מִדַּרְכֵיכֶ֔ם
than your ways
Prep‑m | N‑cpc | 2mp
4284 [e]
ū·maḥ·šə·ḇō·ṯay
וּמַחְשְׁבֹתַ֖י
and My thoughts
Conj‑w | N‑fpc | 1cs
4284 [e]
mim·maḥ·šə·ḇō·ṯê·ḵem.
מִמַּחְשְׁבֹתֵיכֶֽם׃
than your thoughts
Prep‑m | N‑fpc | 2mp


For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: (KJV)

3588 [e]

כִּ֡י
For
Conj
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
as
Prep‑k | Pro‑r



 
3381 [e]
yê·rêḏ
יֵרֵד֩
comes down
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1653 [e]
hag·ge·šem
הַגֶּ֨שֶׁם
the rain
Art | N‑ms
7950 [e]
wə·haš·še·leḡ
וְהַשֶּׁ֜לֶג
and the snow
Conj‑w, Art | N‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
from
Prep



 
8064 [e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֗יִם
heaven
Art | N‑mp



 
8033 [e]
wə·šām·māh
וְשָׁ֙מָּה֙
and there
Conj‑w | Adv | 3fs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
7725 [e]
yā·šūḇ,
יָשׁ֔וּב
do return
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
but
Conj
7301 [e]
hir·wāh
הִרְוָ֣ה
water
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the earth
Art | N‑fs
3205 [e]
wə·hō·w·lî·ḏāh
וְהוֹלִידָ֖הּ
and make it bring forth
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3fs



 
6779 [e]
wə·hiṣ·mî·ḥāh;
וְהִצְמִיחָ֑הּ
and bud
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms | 3fs
5414 [e]
wə·nā·ṯan
וְנָ֤תַן
that it may give
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
2233 [e]
ze·ra‘
זֶ֙רַע֙
seed
N‑ms



 
2232 [e]
laz·zō·rê·a‘,
לַזֹּרֵ֔עַ
to the sower
Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3899 [e]
wə·le·ḥem
וְלֶ֖חֶם
and bread
Conj‑w | N‑ms



 
398 [e]
lā·’ō·ḵêl.
לָאֹכֵֽל׃
to the eater
Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms


so shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. (KJV)

3651 [e]
kên
כֵּ֣ן
so
Adv
1961 [e]
yih·yeh
יִֽהְיֶ֤ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1697 [e]
ḏə·ḇā·rî
דְבָרִי֙
My word
N‑msc | 1cs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
3318 [e]
yê·ṣê
יֵצֵ֣א
goes forth
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
6310 [e]
mip·pî,
מִפִּ֔י
from My mouth
Prep‑m | N‑msc | 1cs
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
7725 [e]
yā·šūḇ
יָשׁ֥וּב
it shall return
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֖י
to Me
Prep | 1cs



 
7387 [e]
rê·qām;
רֵיקָ֑ם
void
Adv
3588 [e]

כִּ֤י
for
Conj
518 [e]
’im-
אִם־
but
Conj
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂה֙
it shall accomplish
V‑Qal‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
what
Pro‑r



 
2654 [e]
ḥā·p̄aṣ·tî,
חָפַ֔צְתִּי
I please
V‑Qal‑Perf‑1cs
6743 [e]
wə·hiṣ·lî·aḥ
וְהִצְלִ֖יחַ
and it shall prosper [in the thing]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
for which
Pro‑r
7971 [e]
šə·laḥ·tîw.
שְׁלַחְתִּֽיו׃
I sent it
V‑Qal‑Perf‑1cs | 3ms


For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
For
Conj



 
8057 [e]
ḇə·śim·ḥāh
בְשִׂמְחָ֣ה
with joy
Prep‑b | N‑fs
3318 [e]
ṯê·ṣê·’ū,
תֵצֵ֔אוּ
you shall go out
V‑Qal‑Imperf‑2mp



 
7965 [e]
ū·ḇə·šā·lō·wm
וּבְשָׁל֖וֹם
and with peace
Conj‑w, Prep‑b | N‑ms
2986 [e]
tū·ḇā·lūn;
תּֽוּבָל֑וּן
be led out
V‑Hofal‑Imperf‑2mp | Pn
2022 [e]
he·hā·rîm
הֶהָרִ֣ים
the mountains
Art | N‑mp
1389 [e]
wə·hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ,
וְהַגְּבָע֗וֹת
and the hills
Conj‑w, Art | N‑fp
6476 [e]
yip̄·ṣə·ḥū
יִפְצְח֤וּ
shall break forth
V‑Qal‑Imperf‑3mp
6440 [e]
lip̄·nê·ḵem
לִפְנֵיכֶם֙
before you
Prep‑l | N‑mpc | 2mp



 
7440 [e]
rin·nāh,
רִנָּ֔ה
into singing
N‑fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
6086 [e]
‘ă·ṣê
עֲצֵ֥י
the trees
N‑mpc
7704 [e]
haś·śā·ḏeh
הַשָּׂדֶ֖ה
of the field
Art | N‑ms
4222 [e]
yim·ḥă·’ū-
יִמְחֲאוּ־
shall clap
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3709 [e]
ḵāp̄.
כָֽף׃
[their] hands
N‑fs


Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off. (KJV)

8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֤חַת
Instead
Prep
5285 [e]
han·na·‘ă·ṣūṣ
הַֽנַּעֲצוּץ֙
of the thorn
Art | N‑ms
5927 [e]
ya·‘ă·leh
יַעֲלֶ֣ה
shall come up
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
1265 [e]
ḇə·rō·wōš,
בְר֔וֹשׁ
the cypress tree
N‑ms
 
ṯa·ḥaṯ
[תחת]
 - 
Prep
8478 [e]
wə·ṯa·ḥaṯ
(וְתַ֥חַת)
and instead of
Conj‑w | Prep
5636 [e]
has·sir·paḏ
הַסִּרְפַּ֖ד
the brier
Art | N‑ms
5927 [e]
ya·‘ă·leh
יַעֲלֶ֣ה
shall come up
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
1918 [e]
hă·ḏas;
הֲדַ֑ס
the myrtle tree
N‑ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
and it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
8034 [e]
lə·šêm,
לְשֵׁ֔ם
for a name
Prep‑l | N‑ms
226 [e]
lə·’ō·wṯ
לְא֥וֹת
for an sign
Prep‑l | N‑csc
5769 [e]
‘ō·w·lām
עוֹלָ֖ם
everlasting
N‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3772 [e]
yik·kā·rêṯ.
יִכָּרֵֽת׃
[that] shall be cut off
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
 
s
ס
 - 
Punc