Interlinear Bible |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֣לֶּה These [are] Pro‑cp |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm, הַדְּבָרִ֗ים the words Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֤ר spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֙ Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֖בֶר on this side Prep‑b | N‑msc |
| 3383 [e] hay·yar·dên; הַיַּרְדֵּ֑ן of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
、 | 4057 [e] bam·miḏ·bār בַּמִּדְבָּ֡ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
| 6160 [e] bā·‘ă·rā·ḇāh בָּֽעֲרָבָה֩ in plain Prep‑b, Art | N‑fs |
| 4136 [e] mō·wl מ֨וֹל opposite Prep |
| 5489 [e] sūp̄ ס֜וּף Suph N‑proper‑fs |
| 996 [e] bên- בֵּֽין־ between Prep |
、 | 6290 [e] pā·rān פָּארָ֧ן Paran N‑proper‑fs |
| 996 [e] ū·ḇên- וּבֵֽין־ and Conj‑w | Prep |
、 | 8603 [e] tō·p̄el תֹּ֛פֶל Tophel N‑proper‑fs |
、 | 3837 [e] wə·lā·ḇān וְלָבָ֥ן and Laban Conj‑w | N‑proper‑fs |
、 | 2698 [e] wa·ḥă·ṣê·rōṯ וַחֲצֵרֹ֖ת and Hazeroth Conj‑w | N‑proper‑fs |
| wə·ḏî וְדִ֥י and |
| 1774 [e] zā·hāḇ. זָהָֽב׃ Dizahab Conj‑w | N‑proper‑fs |
(There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh-barnea.) (KJV)
| 259 [e] ’a·ḥaḏ אַחַ֨ד One Number‑msc |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֥ר [it is] [and] ten Number‑ms |
| 3117 [e] yō·wm יוֹם֙ days' [journey] N‑ms |
| 2722 [e] mê·ḥō·rêḇ, מֵֽחֹרֵ֔ב from Horeb Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֖רֶךְ by way N‑csc |
| 2022 [e] har- הַר־ of Mount N‑msc |
| 8165 [e] śê·‘îr; שֵׂעִ֑יר Seir N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
| qā·ḏêš קָדֵ֥שׁ - |
| 6947 [e] bar·nê·a‘. בַּרְנֵֽעַ׃ Kadesh Barnea N‑proper‑fs |
And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, on the first day of the month, that Moses spake unto the children of Israel, according unto all that the LORD had given him in commandment unto them; (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִי֙ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 705 [e] bə·’ar·bā·‘îm בְּאַרְבָּעִ֣ים in forty Prep‑b | Number‑cp |
、 | 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה the year N‑fs |
| 6249 [e] bə·‘aš·tê- בְּעַשְׁתֵּֽי־ in one Prep‑b | Number‑csc |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֥ר [and] ten Number‑ms |
、 | 2320 [e] ḥō·ḏeš חֹ֖דֶשׁ the month N‑ms |
| 259 [e] bə·’e·ḥāḏ בְּאֶחָ֣ד on the first [day] Prep‑b | Number‑ms |
、 | 2320 [e] la·ḥō·ḏeš; לַחֹ֑דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֤ר [that] spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁה֙ Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּ֠כֹל according to all Prep | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֧ה had given as commandments V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ him DirObjM | 3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem. אֲלֵהֶֽם׃ to them Prep | 3mp |
after he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei: (KJV)
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י After Prep |
| 5221 [e] hak·kō·ṯōw, הַכֹּת֗וֹ he had killed V‑Hifil‑Inf | 3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 5511 [e] sî·ḥōn סִיחֹן֙ Sihon N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָֽאֱמֹרִ֔י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֖ב dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 2809 [e] bə·ḥeš·bō·wn; בְּחֶשְׁבּ֑וֹן in Heshbon Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ, וְאֵ֗ת and Conj‑w | DirObjM |
| 5747 [e] ‘ō·wḡ ע֚וֹג Og N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 1316 [e] hab·bā·šān, הַבָּשָׁ֔ן of Bashan Art | N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֥ב dwelt V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6252 [e] bə·‘aš·tā·rōṯ בְּעַשְׁתָּרֹ֖ת at Ashtaroth Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 154 [e] bə·’eḏ·re·‘î. בְּאֶדְרֶֽעִי׃ in Edrei Prep‑b | N‑proper‑fs |
on this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, (KJV)
| 5676 [e] bə·‘ê·ḇer בְּעֵ֥בֶר On this side Prep‑b | N‑msc |
、 | 3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּ֖ן of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 4124 [e] mō·w·’āḇ; מוֹאָ֑ב of Moab N‑proper‑fs |
| 2974 [e] hō·w·’îl הוֹאִ֣יל began V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
| 874 [e] bê·’êr בֵּאֵ֛ר to explain V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8451 [e] hat·tō·w·rāh הַתּוֹרָ֥ה law Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את this Art | Pro‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
The LORD our God spake unto us in Horeb, saying, Ye have dwelt long enough in this mount: (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֧ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֛ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֥ר spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lê·nū אֵלֵ֖ינוּ to us Prep | 1cp |
、 | 2722 [e] bə·ḥō·rêḇ בְּחֹרֵ֣ב in Horeb Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7227 [e] raḇ- רַב־ long enough Adv |
| lā·ḵem לָכֶ֥ם You Prep | 2mp |
| 3427 [e] še·ḇeṯ שֶׁ֖בֶת have dwelt V‑Qal‑Inf |
| 2022 [e] bā·hār בָּהָ֥ר at mountain Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all the places nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates. (KJV)
| 6437 [e] pə·nū פְּנ֣וּ ׀ Turn V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 5265 [e] ū·sə·‘ū וּסְע֣וּ and take your journey Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| lā·ḵem, לָכֶ֗ם to you Prep | 2mp |
| 935 [e] ū·ḇō·’ū וּבֹ֨אוּ and go Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 2022 [e] har הַ֥ר to the mountains N‑msc |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî הָֽאֱמֹרִי֮ of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7934 [e] šə·ḵê·nāw שְׁכֵנָיו֒ the neighboring [places] N‑mpc | 3ms |
、 | 6160 [e] bā·‘ă·rā·ḇāh בָּעֲרָבָ֥ה in the plain Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 2022 [e] ḇā·hār בָהָ֛ר in the mountains Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 8219 [e] ū·ḇaš·šə·p̄ê·lāh וּבַשְּׁפֵלָ֥ה and in the lowland Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 5045 [e] ū·ḇan·ne·ḡeḇ וּבַנֶּ֖גֶב and in the Negev Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
、 | 2348 [e] ū·ḇə·ḥō·wp̄ וּבְח֣וֹף and on Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 3220 [e] hay·yām; הַיָּ֑ם the seacoast to Art | N‑ms |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֤רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽכְּנַעֲנִי֙ of the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
、 | 3844 [e] wə·hal·lə·ḇā·nō·wn, וְהַלְּבָנ֔וֹן and to Lebanon Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
、 | 5104 [e] han·nā·hār הַנָּהָ֥ר the river Art | N‑ms |
| 1419 [e] hag·gā·ḏōl הַגָּדֹ֖ל great Art | Adj‑ms |
| 5104 [e] nə·har- נְהַר־ the River N‑msc |
| 6578 [e] pə·rāṯ. פְּרָֽת׃ Euphrates N‑proper‑fs |
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them and to their seed after them. (KJV)
、 | 7200 [e] rə·’êh רְאֵ֛ה See V‑Qal‑Imp‑ms |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֥תִּי I have set V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 6440 [e] lip̄·nê·ḵem לִפְנֵיכֶ֖ם before you Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
| 935 [e] bō·’ū בֹּ֚אוּ go in V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3423 [e] ū·rə·šū וּרְשׁ֣וּ and possess Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 7650 [e] niš·ba‘ נִשְׁבַּ֣ע swore V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֠הוָה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 1 [e] la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem לַאֲבֹ֨תֵיכֶ֜ם to your fathers Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
、 | 85 [e] lə·’aḇ·rā·hām לְאַבְרָהָ֨ם Abraham Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 3327 [e] lə·yiṣ·ḥāq לְיִצְחָ֤ק Isaac Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 3290 [e] ū·lə·ya·‘ă·qōḇ וּֽלְיַעֲקֹב֙ and Jacob Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֣ת to give Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| lā·hem, לָהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
| 2233 [e] ū·lə·zar·‘ām וּלְזַרְעָ֖ם and to their descendants Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3mp |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem. אַחֲרֵיהֶֽם׃ after them Prep | 3mp |
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone: (KJV)
| 559 [e] wā·’ō·mar וָאֹמַ֣ר And I spoke Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem, אֲלֵכֶ֔ם to you Prep | 2mp |
、 | 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֥ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
| 1931 [e] ha·hi·w הַהִ֖וא that Art | Pro‑3fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] ’ū·ḵal אוּכַ֥ל I am able V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 905 [e] lə·ḇad·dî לְבַדִּ֖י alone Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 5375 [e] śə·’êṯ שְׂאֵ֥ת to bear V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem. אֶתְכֶֽם׃ you DirObjM | 2mp |
the LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude. (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹהֵיכֶ֖ם your God N‑mpc | 2mp |
| 7235 [e] hir·bāh הִרְבָּ֣ה has multiplied V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem; אֶתְכֶ֑ם you DirObjM | 2mp |
、 | 2009 [e] wə·hin·nə·ḵem וְהִנְּכֶ֣ם and here you [are] Conj‑w | Interjection | 2mp |
| 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם today Art | N‑ms |
| 3556 [e] kə·ḵō·wḵ·ḇê כְּכוֹכְבֵ֥י as the stars Prep‑k | N‑mpc |
| 8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֖יִם of heaven Art | N‑mp |
| 7230 [e] lā·rōḇ. לָרֹֽב׃ in multitude Prep‑l | N‑ms |
(The LORD God of your fathers make you a thousand times so many more as ye are, and bless you, as he hath promised you!) (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֞ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
| 1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem, אֲבֽוֹתֵכֶ֗ם of your fathers N‑mpc | 2mp |
| 3254 [e] yō·sêp̄ יֹסֵ֧ף May make more numerous V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem עֲלֵיכֶ֛ם you Prep | 2mp |
| kā·ḵem כָּכֶ֖ם than you are Prep | 2mp |
| 505 [e] ’e·lep̄ אֶ֣לֶף thousand Number‑msc |
| 6471 [e] pə·‘ā·mîm; פְּעָמִ֑ים a times N‑fp |
| 1288 [e] wî·ḇā·rêḵ וִיבָרֵ֣ךְ and bless Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֖ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֥ר He has promised V‑Piel‑Perf‑3ms |
| lā·ḵem. לָכֶֽם׃ you Prep | 2mp |
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? (KJV)
| 349 [e] ’ê·ḵāh אֵיכָ֥ה How Interjection |
| 5375 [e] ’eś·śā אֶשָּׂ֖א can I bear V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 905 [e] lə·ḇad·dî; לְבַדִּ֑י alone Prep‑l | N‑msc | 1cs |
、 | 2960 [e] ṭā·rə·ḥă·ḵem טָרְחֲכֶ֥ם your problems N‑msc | 2mp |
、 | 4853 [e] ū·maś·śa·’ă·ḵem וּמַֽשַּׂאֲכֶ֖ם and your burdens Conj‑w | N‑msc | 2mp |
؟ | 7379 [e] wə·rî·ḇə·ḵem. וְרִֽיבְכֶֽם׃ and your complaints Conj‑w | N‑msc | 2mp |
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you. (KJV)
| 3051 [e] hā·ḇū הָב֣וּ Choose V‑Qal‑Imp‑mp |
| lā·ḵem לָ֠כֶם to you Prep | 2mp |
| 582 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֨ים men N‑mp |
| 2450 [e] ḥă·ḵā·mîm חֲכָמִ֧ים wise Adj‑mp |
、 | 995 [e] ū·nə·ḇō·nîm וּנְבֹנִ֛ים and understanding Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 3045 [e] wî·ḏu·‘îm וִידֻעִ֖ים and knowledgeable Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
、 | 7626 [e] lə·šiḇ·ṭê·ḵem; לְשִׁבְטֵיכֶ֑ם from among your tribes Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 7760 [e] wa·’ă·śî·mêm וַאֲשִׂימֵ֖ם and I will make them Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs | 3mp |
| 7218 [e] bə·rā·šê·ḵem. בְּרָאשֵׁיכֶֽם׃ heads over you Prep‑b | N‑mpc | 2mp |
And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do. (KJV)
| 6030 [e] wat·ta·‘ă·nū וַֽתַּעֲנ֖וּ And you answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·ṯî; אֹתִ֑י me DirObjM | 1cs |
、 | 559 [e] wat·tō·mə·rū, וַתֹּ֣אמְר֔וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 2896 [e] ṭō·wḇ- טֽוֹב־ [is] good Adj‑ms |
| 1697 [e] had·dā·ḇār הַדָּבָ֥ר the thing Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 1696 [e] dib·bar·tā דִּבַּ֖רְתָּ you have told [us] V‑Piel‑Perf‑2ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ. לַעֲשֽׂוֹת׃ to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
So I took the chief of your tribes, wise men, and known, and made them heads over you, captains over thousands, and captains over hundreds, and captains over fifties, and captains over tens, and officers among your tribes. (KJV)
| 3947 [e] wā·’eq·qaḥ וָאֶקַּ֞ח So I took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7218 [e] rā·šê רָאשֵׁ֣י the heads N‑mpc |
、 | 7626 [e] šiḇ·ṭê·ḵem, שִׁבְטֵיכֶ֗ם of your tribes N‑mpc | 2mp |
、 | 376 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁ֤ים men N‑mp |
| 2450 [e] ḥă·ḵā·mîm חֲכָמִים֙ wise Adj‑mp |
、 | 3045 [e] wî·ḏu·‘îm, וִֽידֻעִ֔ים and knowledgeable Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5414 [e] wā·’et·tên וָאֶתֵּ֥ן and made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֛ם them DirObjM | 3mp |
| 7218 [e] rā·šîm רָאשִׁ֖ים heads N‑mp |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem; עֲלֵיכֶ֑ם over you Prep | 2mp |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֨י leaders N‑mpc |
、 | 505 [e] ’ă·lā·p̄îm אֲלָפִ֜ים of thousands Number‑mp |
| 8269 [e] wə·śā·rê וְשָׂרֵ֣י and leaders Conj‑w | N‑mpc |
、 | 3967 [e] mê·’ō·wṯ, מֵא֗וֹת of hundreds Number‑fp |
| 8269 [e] wə·śā·rê וְשָׂרֵ֤י and leaders Conj‑w | N‑mpc |
、 | 2572 [e] ḥă·miš·šîm חֲמִשִּׁים֙ of fifty Number‑cp |
| 8269 [e] wə·śā·rê וְשָׂרֵ֣י and leaders Conj‑w | N‑mpc |
、 | 6235 [e] ‘ă·śā·rōṯ, עֲשָׂרֹ֔ת of ten Number‑mp |
| 7860 [e] wə·šō·ṭə·rîm וְשֹׁטְרִ֖ים and officers Conj‑w | N‑mp |
| 7626 [e] lə·šiḇ·ṭê·ḵem. לְשִׁבְטֵיכֶֽם׃ for your tribes Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
And I charged your judges at that time, saying, Hear the causes between your brethren, and judge righteously between every man and his brother, and the stranger that is with him. (KJV)
| 6680 [e] wā·’ă·ṣaw·weh וָאֲצַוֶּה֙ And I commanded Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8199 [e] šō·p̄ə·ṭê·ḵem, שֹׁ֣פְטֵיכֶ֔ם your judges V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2mp |
、 | 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֥ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
| 1931 [e] ha·hi·w הַהִ֖וא that Art | Pro‑3fs |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8085 [e] šā·mō·a‘ שָׁמֹ֤עַ Hear [the cases] V‑Qal‑InfAbs |
| 996 [e] bên- בֵּין־ between Prep |
、 | 251 [e] ’ă·ḥê·ḵem אֲחֵיכֶם֙ your brothers N‑mpc | 2mp |
| 8199 [e] ū·šə·p̄aṭ·tem וּשְׁפַטְתֶּ֣ם and judge Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 6664 [e] ṣe·ḏeq, צֶ֔דֶק righteously N‑ms |
| 996 [e] bên- בֵּֽין־ between Prep |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ a man N‑ms |
| 996 [e] ū·ḇên- וּבֵין־ and Conj‑w | Prep |
、 | 251 [e] ’ā·ḥîw אָחִ֖יו his brother N‑msc | 3ms |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֥ין or Conj‑w | Prep |
| 1616 [e] gê·rōw. גֵּרֽוֹ׃ the stranger who is with him N‑msc | 3ms |
Ye shall not respect persons in judgment; but ye shall hear the small as well as the great; ye shall not be afraid of the face of man; for the judgment is God's: and the cause that is too hard for you, bring it unto me, and I will hear it. (KJV)
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
| 5234 [e] ṯak·kî·rū תַכִּ֨ירוּ You shall respect V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 6440 [e] p̄ā·nîm פָנִ֜ים persons N‑mp |
– | 4941 [e] bam·miš·pāṭ, בַּמִּשְׁפָּ֗ט in judgment Prep‑b, Art | N‑ms |
| 6996 [e] kaq·qā·ṭōn כַּקָּטֹ֤ן the small Prep‑k, Art | Adj‑ms |
– | 1419 [e] kag·gā·ḏōl כַּגָּדֹל֙ as well as the great Prep‑k, Art | Adj‑ms |
| 8085 [e] tiš·mā·‘ūn, תִּשְׁמָע֔וּן you shall hear V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 1481 [e] ṯā·ḡū·rū תָג֙וּרוּ֙ you shall be afraid V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 6440 [e] mip·pə·nê- מִפְּנֵי־ in presence Prep‑m | N‑mpc |
– | 376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ of any man N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 4941 [e] ham·miš·pāṭ הַמִּשְׁפָּ֖ט the judgment Art | N‑ms |
| 430 [e] lê·lō·hîm לֵאלֹהִ֣ים God's Prep‑l | N‑mp |
| 1931 [e] hū; ה֑וּא Is Pro‑3ms |
| 1697 [e] wə·had·dā·ḇār וְהַדָּבָר֙ and the case Conj‑w, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 7185 [e] yiq·šeh יִקְשֶׁ֣ה is too hard V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4480 [e] mik·kem, מִכֶּ֔ם for you Prep | 2mp |
| 7126 [e] taq·ri·ḇūn תַּקְרִב֥וּן bring V‑Hifil‑Imperf‑2mp | Pn |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֖י to me Prep | 1cs |
| 8085 [e] ū·šə·ma‘·tîw. וּשְׁמַעְתִּֽיו׃ and I will hear it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3ms |
And I commanded you at that time all the things which ye should do. (KJV)
| 6680 [e] wā·’ă·ṣaw·weh וָאֲצַוֶּ֥ה And I commanded Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
| 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֣ת at time Prep‑b, Art | N‑cs |
| 1931 [e] ha·hi·w; הַהִ֑וא that Art | Pro‑3fs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֥ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִ֖ים the things Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 6213 [e] ta·‘ă·śūn. תַּעֲשֽׂוּן׃ you should do V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea. (KJV)
| 5265 [e] wan·nis·sa‘ וַנִּסַּ֣ע So we departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
| 2722 [e] mê·ḥō·rêḇ, מֵחֹרֵ֗ב from Horeb Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 1980 [e] wan·nê·leḵ וַנֵּ֡לֶךְ and went through Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 4057 [e] ham·miḏ·bār הַמִּדְבָּ֣ר wilderness Art | N‑ms |
| 1419 [e] hag·gā·ḏō·wl הַגָּדוֹל֩ great Art | Adj‑ms |
| 3372 [e] wə·han·nō·w·rā וְהַנּוֹרָ֨א and terrible Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֜וּא that Art | Pro‑3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 7200 [e] rə·’î·ṯem, רְאִיתֶ֗ם you saw V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֚רֶךְ on the way to N‑csc |
| 2022 [e] har הַ֣ר the mountains N‑msc |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָֽאֱמֹרִ֔י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֛ה had commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֖ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
| 853 [e] ’ō·ṯā·nū; אֹתָ֑נוּ us DirObjM | 1cp |
| 935 [e] wan·nā·ḇō וַנָּבֹ֕א and we came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
| qā·ḏêš קָדֵ֥שׁ - |
| 6947 [e] bar·nê·a‘. בַּרְנֵֽעַ׃ Kadesh Barnea N‑proper‑fs |
And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give unto us. (KJV)
| 559 [e] wā·’ō·mar וָאֹמַ֖ר And I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem; אֲלֵכֶ֑ם to you Prep | 2mp |
| 935 [e] bā·ṯem בָּאתֶם֙ You have come V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 2022 [e] har הַ֣ר the mountains N‑msc |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî, הָאֱמֹרִ֔י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֖ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
| 5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֥ן is giving V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| lā·nū. לָֽנוּ׃ us Prep | 1cp |
Behold, the LORD thy God hath set the land before thee: go up and possess it, as the LORD God of thy fathers hath said unto thee; fear not, neither be discouraged. (KJV)
、 | 7200 [e] rə·’êh רְ֠אֵה Look V‑Qal‑Imp‑ms |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֨ן has set V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֧ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֛יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā לְפָנֶ֖יךָ before you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
| 5927 [e] ‘ă·lêh עֲלֵ֣ה go up V‑Qal‑Imp‑ms |
| 3423 [e] rêš, רֵ֗שׁ [and] possess [it] V‑Qal‑Imp‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁר֩ as Prep‑k | Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֨ר has spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֤י God N‑mpc |
| 1 [e] ’ă·ḇō·ṯe·ḵā אֲבֹתֶ֙יךָ֙ of your fathers N‑mpc | 2ms |
| lāḵ, לָ֔ךְ to you Prep | 2fs |
、 | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 3372 [e] tî·rā תִּירָ֖א do fear V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ or Conj‑w | Adv |
| 2865 [e] tê·ḥāṯ. תֵּחָֽת׃ be discouraged V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come. (KJV)
| 7126 [e] wat·tiq·rə·ḇūn וַתִּקְרְב֣וּן And came near Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp | Pn |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַי֮ to me Prep | 1cs |
| 3605 [e] kul·lə·ḵem כֻּלְּכֶם֒ everyone of you N‑msc | 2mp |
、 | 559 [e] wat·tō·mə·rū, וַתֹּאמְר֗וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 7971 [e] niš·lə·ḥāh נִשְׁלְחָ֤ה let us send V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 376 [e] ’ă·nā·šîm אֲנָשִׁים֙ men N‑mp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nê·nū, לְפָנֵ֔ינוּ before us Prep‑l | N‑mpc | 1cp |
| 2658 [e] wə·yaḥ·pə·rū- וְיַחְפְּרוּ־ and let them search out Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| lā·nū לָ֖נוּ for us Prep | 1cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
| 7725 [e] wə·yā·ši·ḇū וְיָשִׁ֤בוּ and bring back Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯā·nū אֹתָ֙נוּ֙ to us DirObjM | 1cp |
| 1697 [e] dā·ḇār, דָּבָ֔ר word N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ of DirObjM |
| 1870 [e] had·de·reḵ הַדֶּ֙רֶךְ֙ the way Art | N‑cs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר by which Pro‑r |
、 | 5927 [e] na·‘ă·leh- נַעֲלֶה־ we should go up V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| bāh, בָּ֔הּ in Prep | 3fs |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 5892 [e] he·‘ā·rîm, הֶֽעָרִ֔ים of the cities Art | N‑fp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 935 [e] nā·ḇō נָבֹ֖א we shall come V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 413 [e] ’ă·lê·hen. אֲלֵיהֶֽן׃ into Prep | 3fp |
And the saying pleased me well: and I took twelve men of you, one of a tribe: (KJV)
| 3190 [e] way·yî·ṭaḇ וַיִּיטַ֥ב And pleased well Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 5869 [e] bə·‘ê·nay בְּעֵינַ֖י me Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
| 1697 [e] had·dā·ḇār; הַדָּבָ֑ר the plan Art | N‑ms |
| 3947 [e] wā·’eq·qaḥ וָאֶקַּ֤ח so I took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 4480 [e] mik·kem מִכֶּם֙ your Prep | 2mp |
| 8147 [e] šə·nêm שְׁנֵ֣ים two Number‑md |
| 6240 [e] ‘ā·śār עָשָׂ֣ר [and] ten Number‑ms |
| 582 [e] ’ă·nā·šîm, אֲנָשִׁ֔ים men N‑mp |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ of man N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֖ד one Number‑ms |
| 7626 [e] laš·šā·ḇeṭ. לַשָּֽׁבֶט׃ from [each] tribe Prep‑l, Art | N‑ms |
and they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out. (KJV)
| 6437 [e] way·yip̄·nū וַיִּפְנוּ֙ And they departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5927 [e] way·ya·‘ă·lū וַיַּעֲל֣וּ and went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 2022 [e] hā·hā·rāh, הָהָ֔רָה into the mountains Art | N‑ms | 3fs |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 5158 [e] na·ḥal נַ֣חַל the Valley N‑msc |
、 | 812 [e] ’eš·kōl; אֶשְׁכֹּ֑ל of Eshcol N‑proper‑fs |
| 7270 [e] way·rag·gə·lū וַֽיְרַגְּל֖וּ and spied out Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯāh. אֹתָֽהּ׃ it DirObjM | 3fs |
And they took of the fruit of the land in their hands, and brought it down unto us, and brought us word again, and said, It is a good land which the LORD our God doth give us. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·ḥū וַיִּקְח֤וּ And they took [some] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 3027 [e] ḇə·yā·ḏām בְיָדָם֙ in their hands Prep‑b | N‑fsc | 3mp |
| 6529 [e] mip·pə·rî מִפְּרִ֣י of the fruit Prep‑m | N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 3381 [e] way·yō·w·ri·ḏū וַיּוֹרִ֖דוּ and brought [it] down Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lê·nū; אֵלֵ֑ינוּ to us Prep | 1cp |
| 7725 [e] way·yā·ši·ḇū וַיָּשִׁ֨בוּ and they brought back Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯā·nū אֹתָ֤נוּ to us DirObjM | 1cp |
| 1697 [e] ḏā·ḇār דָבָר֙ word N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּ֣אמְר֔וּ and saying Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 2896 [e] ṭō·w·ḇāh טוֹבָ֣ה good Adj‑fs |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ [it is] a land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֖ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
| 5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֥ן is giving V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| lā·nū. לָֽנוּ׃ us Prep | 1cp |
Notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the LORD your God: (KJV)
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א And nevertheless not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 14 [e] ’ă·ḇî·ṯem אֲבִיתֶ֖ם you would V‑Qal‑Perf‑2mp |
、 | 5927 [e] la·‘ă·lōṯ; לַעֲלֹ֑ת go up Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 4784 [e] wat·tam·rū וַתַּמְר֕וּ but rebelled against Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6310 [e] pî פִּ֥י the command N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem. אֱלֹהֵיכֶֽם׃ your God N‑mpc | 2mp |
and ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us. (KJV)
| 7279 [e] wat·tê·rā·ḡə·nū וַתֵּרָגְנ֤וּ and you complained Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑2mp |
、 | 168 [e] ḇə·’ā·ho·lê·ḵem בְאָהֳלֵיכֶם֙ in your tents Prep‑b | N‑mpc | 2mp |
、 | 559 [e] wat·tō·mə·rū, וַתֹּ֣אמְר֔וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 8130 [e] bə·śin·’aṯ בְּשִׂנְאַ֤ת because hates Prep‑b | N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’ō·ṯā·nū, אֹתָ֔נוּ us DirObjM | 1cp |
| 3318 [e] hō·w·ṣî·’ā·nū הוֹצִיאָ֖נוּ He has brought us V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֣רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·rā·yim; מִצְרָ֑יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֥ת to deliver Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’ō·ṯā·nū אֹתָ֛נוּ us DirObjM | 1cp |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֥ד into the hand Prep‑b | N‑fsc |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî הָאֱמֹרִ֖י of the Amorites Art | N‑proper‑ms |
| 8045 [e] lə·haš·mî·ḏê·nū. לְהַשְׁמִידֵֽנוּ׃ to destroy us Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cp |
Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakims there. (KJV)
| 575 [e] ’ā·nāh אָנָ֣ה ׀ Where Interrog |
| 587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֣חְנוּ [can] we Pro‑1cp |
؟ | 5927 [e] ‘ō·lîm, עֹלִ֗ים go up V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 251 [e] ’a·ḥê·nū אַחֵינוּ֩ Our brothers N‑mpc | 1cp |
| 4549 [e] hê·mas·sū הֵמַ֨סּוּ have discouraged V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3824 [e] lə·ḇā·ḇê·nū לְבָבֵ֜נוּ our hearts N‑msc | 1cp |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5971 [e] ‘am עַ֣ם the people [are] N‑ms |
| 1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֤וֹל greater Adj‑ms |
| 7311 [e] wā·rām וָרָם֙ and taller Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 4480 [e] mim·men·nū, מִמֶּ֔נּוּ than we Prep | 1cp |
| 5892 [e] ‘ā·rîm עָרִ֛ים the cities [are] N‑fp |
| 1419 [e] gə·ḏō·lōṯ גְּדֹלֹ֥ת great Adj‑fp |
| 1219 [e] ū·ḇə·ṣū·rōṯ וּבְצוּרֹ֖ת and fortified Conj‑w | Adj‑fp |
– | 8064 [e] baš·šā·mā·yim; בַּשָּׁמָ֑יִם up to heaven Prep‑b, Art | N‑mp |
| 1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ and moreover Conj‑w | Conj |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 6062 [e] ‘ă·nā·qîm עֲנָקִ֖ים of Anak N‑proper‑ms |
| 7200 [e] rā·’î·nū רָאִ֥ינוּ we have seen V‑Qal‑Perf‑1cp |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them. (KJV)
| 559 [e] wā·’ō·mar וָאֹמַ֖ר And I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem; אֲלֵכֶ֑ם to you Prep | 2mp |
、 | 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 6206 [e] ṯa·‘ar·ṣūn תַֽעַרְצ֥וּן do be terrified V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 3808 [e] wə·lō- וְֽלֹא־ or Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3372 [e] ṯî·rə·’ūn תִֽירְא֖וּן afraid V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 1992 [e] mê·hem. מֵהֶֽם׃ of them Prep‑m | Pro‑3mp |
The LORD your God which goeth before you, he shall fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes; (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹֽהֵיכֶם֙ your God N‑mpc | 2mp |
| 1980 [e] ha·hō·lêḵ הַהֹלֵ֣ךְ who goes Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê·ḵem, לִפְנֵיכֶ֔ם before you Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 1931 [e] hū ה֖וּא He Pro‑3ms |
| 3898 [e] yil·lā·ḥêm יִלָּחֵ֣ם will fight V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| lā·ḵem; לָכֶ֑ם for you Prep | 2mp |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּ֠כֹל according to all Prep | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֧ה He did V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 854 [e] ’it·tə·ḵem אִתְּכֶ֛ם for you Prep | 2mp |
| 4714 [e] bə·miṣ·ra·yim בְּמִצְרַ֖יִם in Egypt Prep‑b | N‑proper‑fs |
– | 5869 [e] lə·‘ê·nê·ḵem. לְעֵינֵיכֶֽם׃ before your eyes Prep‑l | N‑cdc | 2mp |
and in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place. (KJV)
、 | 4057 [e] ū·ḇam·miḏ·bār וּבַמִּדְבָּר֙ and in the wilderness Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר where Pro‑r |
| 7200 [e] rā·’î·ṯā, רָאִ֔יתָ you saw V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר how Pro‑r |
| 5375 [e] nə·śā·’ă·ḵā נְשָׂאֲךָ֙ carried you V‑Qal‑Perf‑3ms | 2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā, אֱלֹהֶ֔יךָ your God N‑mpc | 2ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 5375 [e] yiś·śā- יִשָּׂא־ carries V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ a man N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1121 [e] bə·nōw; בְּנ֑וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
| 1870 [e] had·de·reḵ הַדֶּ֙רֶךְ֙ the way Art | N‑cs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
、 | 1980 [e] hă·laḵ·tem, הֲלַכְתֶּ֔ם you went V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 935 [e] bō·’ă·ḵem בֹּאֲכֶ֖ם you came V‑Qal‑Inf | 2mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 4725 [e] ham·mā·qō·wm הַמָּק֥וֹם place Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
Yet in this thing ye did not believe the LORD your God, (KJV)
| 1697 [e] ū·ḇad·dā·ḇār וּבַדָּבָ֖ר And yet in [all] detail Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 369 [e] ’ê·nə·ḵem אֵֽינְכֶם֙ not Adv | 2mp |
| 539 [e] ma·’ă·mî·nim, מַאֲמִינִ֔ם you did believe V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 3068 [e] Yah·weh בַּיהוָ֖ה Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem. אֱלֹהֵיכֶֽם׃ your God N‑mpc | 2mp |
who went in the way before you, to search you out a place to pitch your tents in, fire by night, to shew you by what way ye should go, and in a cloud by day. (KJV)
| 1980 [e] ha·hō·lêḵ הַהֹלֵ֨ךְ who went Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê·ḵem לִפְנֵיכֶ֜ם before you Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 1870 [e] bad·de·reḵ, בַּדֶּ֗רֶךְ in the way Prep‑b, Art | N‑cs |
| 8446 [e] lā·ṯūr לָת֥וּר to search out Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| lā·ḵem לָכֶ֛ם for you Prep | 2mp |
| 4725 [e] mā·qō·wm מָק֖וֹם a place N‑ms |
| 2583 [e] la·ḥă·nō·ṯə·ḵem; לַֽחֲנֹֽתְכֶ֑ם to pitch your tents Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2mp |
| 784 [e] bā·’êš בָּאֵ֣שׁ ׀ in the fire Prep‑b, Art | N‑cs |
、 | 3915 [e] lay·lāh, לַ֗יְלָה by night N‑ms |
| 7200 [e] lar·’ō·ṯə·ḵem לַרְאֹֽתְכֶם֙ to show you Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2mp |
| 1870 [e] bad·de·reḵ בַּדֶּ֙רֶךְ֙ by the way Prep‑b, Art | N‑cs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 1980 [e] tê·lə·ḵū- תֵּֽלְכוּ־ you should go V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| ḇāh, בָ֔הּ in Prep | 3fs |
| 6051 [e] ū·ḇe·‘ā·nān וּבֶעָנָ֖ן and the cloud Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3119 [e] yō·w·mām. יוֹמָֽם׃ day Adv |
And the LORD heard the voice of your words, and was wroth, and sware, saying, (KJV)
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֥ע And heard Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6963 [e] qō·wl ק֣וֹל the sound N‑msc |
、 | 1697 [e] diḇ·rê·ḵem; דִּבְרֵיכֶ֑ם of your words N‑mpc | 2mp |
、 | 7107 [e] way·yiq·ṣōp̄ וַיִּקְצֹ֖ף and was angry Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 7650 [e] way·yiš·šā·ḇa‘ וַיִּשָּׁבַ֥ע and took an oath Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers, (KJV)
| 518 [e] ’im- אִם־ surely not Conj |
| 7200 [e] yir·’eh יִרְאֶ֥ה shall see V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִישׁ֙ one N‑ms |
| 376 [e] bā·’ă·nā·šîm בָּאֲנָשִׁ֣ים of men Prep‑b, Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh, הָאֵ֔לֶּה of these Art | Pro‑cp |
| 1755 [e] had·dō·wr הַדּ֥וֹר generation Art | N‑ms |
| 7451 [e] hā·rā‘ הָרָ֖ע evil Art | Adj‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh; הַזֶּ֑ה this Art | Pro‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֣רֶץ that land Art | N‑fs |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·w·ḇāh, הַטּוֹבָ֔ה good Art | Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר of which Pro‑r |
| 7650 [e] niš·ba‘·tî, נִשְׁבַּ֔עְתִּי I swore V‑Nifal‑Perf‑1cs |
| 5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֖ת to give Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 1 [e] la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem. לַאֲבֹתֵיכֶֽם׃ to your fathers Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
save Caleb the son of Jephunneh; he shall see it, and to him will I give the land that he hath trodden upon, and to his children, because he hath wholly followed the LORD. (KJV)
| 2108 [e] zū·lā·ṯî זֽוּלָתִ֞י except Prep |
| 3612 [e] kā·lêḇ כָּלֵ֤ב Caleb N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
– | 3312 [e] yə·p̄un·neh יְפֻנֶּה֙ of Jephunneh N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū ה֣וּא he Pro‑3ms |
| 7200 [e] yir·’en·nāh, יִרְאֶ֔נָּה shall see it V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3fse |
| wə·lōw- וְלֽוֹ־ and to him Conj‑w | Prep | 3ms |
| 5414 [e] ’et·tên אֶתֵּ֧ן I am giving V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֛רֶץ the land Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר on which Pro‑r |
| 1869 [e] dā·raḵ- דָּֽרַךְ־ he walked V‑Qal‑Perf‑3ms |
| bāh בָּ֖הּ in Prep | 3fs |
、 | 1121 [e] ū·lə·ḇā·nāw; וּלְבָנָ֑יו and his children Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֕עַן upon Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 4390 [e] mil·lê מִלֵּ֖א he wholly V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֥י followed Prep |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Also the LORD was angry with me for your sakes, saying, Thou also shalt not go in thither. (KJV)
| 1571 [e] gam- גַּם־ Also Conj |
| bî בִּי֙ with me Prep | 1cs |
| 599 [e] hiṯ·’an·nap̄ הִתְאַנַּ֣ף was angry V‑Hitpael‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 1558 [e] biḡ·lal·ḵem בִּגְלַלְכֶ֖ם for your sakes Prep‑b | N‑msc | 2mp |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1571 [e] gam- גַּם־ Even Conj |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֖ה you Pro‑2ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] ṯā·ḇō תָבֹ֥א shall go in V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
But Joshua the son of Nun, which standeth before thee, he shall go in thither: encourage him: for he shall cause Israel to inherit it. (KJV)
| 3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֤עַ Joshua N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bin- בִּן son N‑msc |
、 | 5126 [e] nūn נוּן֙ of Nun N‑proper‑ms |
| 5975 [e] hā·‘ō·mêḏ הָעֹמֵ֣ד who stands Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā, לְפָנֶ֔יךָ before you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
| 1931 [e] hū ה֖וּא he Pro‑3ms |
| 935 [e] yā·ḇō יָ֣בֹא shall go in V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 8033 [e] šām·māh; שָׁ֑מָּה there Adv | 3fs |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֣וֹ him DirObjM | 3ms |
| 2388 [e] ḥaz·zêq, חַזֵּ֔ק Encourage V‑Piel‑Imp‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 1931 [e] hū ה֖וּא he Pro‑3ms |
| 5157 [e] yan·ḥi·len·nāh יַנְחִלֶ֥נָּה shall cause to inherit it V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3fse |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it. (KJV)
、 | 2945 [e] wə·ṭap·pə·ḵem וְטַפְּכֶם֩ Moreover your little ones Conj‑w | N‑msc | 2mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
| 559 [e] ’ă·mar·tem אֲמַרְתֶּ֜ם you say V‑Qal‑Perf‑2mp |
、 | 957 [e] lā·ḇaz לָבַ֣ז victims Prep‑l | N‑ms |
| 1961 [e] yih·yeh, יִהְיֶ֗ה will be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 1121 [e] ū·ḇə·nê·ḵem וּ֠בְנֵיכֶם and your children Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏə·‘ū יָדְע֤וּ have knowledge V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּוֹם֙ of today Art | N‑ms |
| 2896 [e] ṭō·wḇ ט֣וֹב good Adj‑ms |
、 | 7451 [e] wā·rā‘, וָרָ֔ע and evil Conj‑w | Adj‑ms |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֖מָּה they Pro‑3mp |
| 935 [e] yā·ḇō·’ū יָבֹ֣אוּ shall go in V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 8033 [e] šām·māh; שָׁ֑מָּה there Adv | 3fs |
| wə·lā·hem וְלָהֶ֣ם and to them Conj‑w | Prep | 3mp |
| 5414 [e] ’et·tə·nen·nāh, אֶתְּנֶ֔נָּה will I give it V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3fse |
| 1992 [e] wə·hêm וְהֵ֖ם and they Conj‑w | Pro‑3mp |
| 3423 [e] yî·rā·šū·hā. יִירָשֽׁוּהָּ׃ shall possess it V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3fs |
But as for you, turn you, and take your journey into the wilderness by the way of the Red sea. (KJV)
、 | 859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּ֖ם But [as for] you Conj‑w | Pro‑2mp |
| 6437 [e] pə·nū פְּנ֣וּ turn V‑Qal‑Imp‑mp |
| lā·ḵem; לָכֶ֑ם to you Prep | 2mp |
| 5265 [e] ū·sə·‘ū וּסְע֥וּ and take your journey Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 4057 [e] ham·miḏ·bā·rāh הַמִּדְבָּ֖רָה into the wilderness Art | N‑ms | 3fs |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֥רֶךְ by the Way N‑csc |
| 3220 [e] yam- יַם־ of the Sea N‑msc |
| 5488 [e] sūp̄. סֽוּף׃ Red N‑ms |
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill. (KJV)
| 6030 [e] wat·ta·‘ă·nū וַֽתַּעֲנ֣וּ ׀ And you answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 559 [e] wat·tō·mə·rū וַתֹּאמְר֣וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֗י to me Prep | 1cs |
| 2398 [e] ḥā·ṭā·nū חָטָאנוּ֮ we have sinned V‑Qal‑Perf‑1cp |
、 | 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָה֒ against Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 587 [e] ’ă·naḥ·nū אֲנַ֤חְנוּ we Pro‑1cp |
| 5927 [e] na·‘ă·leh נַעֲלֶה֙ will go up V‑Qal‑Imperf‑1cp |
、 | 3898 [e] wə·nil·ḥam·nū, וְנִלְחַ֔מְנוּ and fight Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cp |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹ֥ל just as Prep‑k | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wā·nū צִוָּ֖נוּ commanded us V‑Piel‑Perf‑3ms | 1cp |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū; אֱלֹהֵ֑ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
| 2296 [e] wat·taḥ·gə·rū, וַֽתַּחְגְּר֗וּ and when you had girded on Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 376 [e] ’îš אִ֚ישׁ everyone N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ of DirObjM |
| 3627 [e] kə·lê כְּלֵ֣י his weapons N‑mpc |
、 | 4421 [e] mil·ḥam·tōw, מִלְחַמְתּ֔וֹ of war N‑fsc | 3ms |
| 1951 [e] wat·tā·hî·nū וַתָּהִ֖ינוּ and you were ready Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp |
| 5927 [e] la·‘ă·lōṯ לַעֲלֹ֥ת to go up Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 2022 [e] hā·hā·rāh. הָהָֽרָה׃ into the mountain Art | N‑ms | 3fs |
And the LORD said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֗י to me Prep | 1cs |
| 559 [e] ’ĕ·mōr אֱמֹ֤ר Tell V‑Qal‑Imp‑ms |
| lā·hem לָהֶם֙ them Prep | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 5927 [e] ṯa·‘ă·lū תַֽעֲלוּ֙ do go up V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 3898 [e] ṯil·lā·ḥă·mū, תִלָּ֣חֲמ֔וּ fight V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 369 [e] ’ê·nen·nî אֵינֶ֖נִּי I [am] not Adv | 1cs |
| 7130 [e] bə·qir·bə·ḵem; בְּקִרְבְּכֶ֑ם among you Prep‑b | N‑msc | 2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹא֙ and lest Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5062 [e] tin·nā·ḡə·p̄ū, תִּנָּֽגְפ֔וּ you be defeated V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י before Prep‑l | N‑cpc |
| 341 [e] ’ō·yə·ḇê·ḵem. אֹיְבֵיכֶֽם׃ your enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2mp |
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill. (KJV)
| 1696 [e] wā·’ă·ḏab·bêr וָאֲדַבֵּ֥ר So I spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem אֲלֵיכֶ֖ם to you Prep | 2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and yet not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 8085 [e] šə·ma‘·tem; שְׁמַעְתֶּ֑ם you would listen V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 4784 [e] wat·tam·rū וַתַּמְרוּ֙ but rebelled against Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6310 [e] pî פִּ֣י the command N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 2102 [e] wat·tā·zi·ḏū וַתָּזִ֖דוּ and presumptuously Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp |
| 5927 [e] wat·ta·‘ă·lū וַתַּעֲל֥וּ and went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 2022 [e] hā·hā·rāh. הָהָֽרָה׃ into the mountain Art | N‑ms | 3fs |
And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah. (KJV)
| 3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֨א And came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 567 [e] hā·’ĕ·mō·rî הָאֱמֹרִ֜י the Amorites Art | N‑proper‑ms |
| 3427 [e] hay·yō·šêḇ הַיֹּשֵׁ֨ב who dwelt Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 2022 [e] bā·hār בָּהָ֤ר in mountain Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַהוּא֙ that Art | Pro‑3ms |
| 7125 [e] liq·raṯ·ḵem, לִקְרַאתְכֶ֔ם against you Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 2mp |
| 7291 [e] way·yir·də·p̄ū וַיִּרְדְּפ֣וּ and chased Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 6213 [e] ta·‘ă·śe·nāh תַּעֲשֶׂ֖ינָה do V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 1682 [e] had·də·ḇō·rîm; הַדְּבֹרִ֑ים bees Art | N‑fp |
| 3807 [e] way·yak·kə·ṯū וַֽיַּכְּת֥וּ and drove back Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֛ם you DirObjM | 2mp |
、 | 8165 [e] bə·śê·‘îr בְּשֵׂעִ֖יר from Seir Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 2767 [e] ḥā·rə·māh. חָרְמָֽה׃ Hormah N‑proper‑fs |
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear unto you. (KJV)
| 7725 [e] wat·tā·šu·ḇū וַתָּשֻׁ֥בוּ And you returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 1058 [e] wat·tiḇ·kū וַתִּבְכּ֖וּ and wept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šā·ma‘ שָׁמַ֤ע would listen V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6963 [e] bə·qō·lə·ḵem, בְּקֹ֣לְכֶ֔ם to your voice Prep‑b | N‑msc | 2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 238 [e] he·’ĕ·zîn הֶאֱזִ֖ין give ear V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem. אֲלֵיכֶֽם׃ to you Prep | 2mp |
So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there. (KJV)
| 3427 [e] wat·tê·šə·ḇū וַתֵּשְׁב֥וּ So you remained Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 6946 [e] ḇə·qā·ḏêš בְקָדֵ֖שׁ in Kadesh Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 3117 [e] yā·mîm יָמִ֣ים days N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm; רַבִּ֑ים many Adj‑mp |
| 3117 [e] kay·yā·mîm כַּיָּמִ֖ים according to the days Prep‑k, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 3427 [e] yə·šaḇ·tem. יְשַׁבְתֶּֽם׃ you spent [there] V‑Qal‑Perf‑2mp |