Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 50:27 - The Scriptures 2009

Slay all her bulls, let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their punishment.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Slay all her bullocks (her choice youths, the strength of her army); let them go down to the slaughter! Woe to [the Chaldeans]! For their day has come, the time of their visitation (their inspection and punishment).

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Destroy all her bulls; prepare them for slaughter. How terrible for them! Their time has come, the day of reckoning.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Scatter all her strong ones. Let them descend to the slaughter. Woe to them! For their day has arrived, the time of their visitation.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Destroy all her valiant men, let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day is come, the time of their visitation.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 50:27
22 Cross References  

Those in the west are astonished at his day, as those in the east are frightened.


Many bulls have surrounded Me; Strong ones of Bashan have encircled Me.


יהוה laughs at him, For He sees that his day is coming.


The watchman said, “Morning came, and also the night. If you inquire, inquire. Come again!”


“The sword of יהוה shall be filled with blood, it shall be made overflowing with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For יהוה has a slaughtering in Botsrah, and a great slaughter in the land of Eḏom.


“And wild oxen shall come down with them, and young bulls with bulls. And their land shall be drenched with blood, and their dust made fat with fatness.”


But You have known me, O יהוה. You see me, and You have tried my heart toward You. Draw them away like sheep for slaughter, and separate them for the day of slaughter.


“Howl, you shepherds, and cry! And roll yourselves in the ashes, you leaders of the flock! For the days of your slaughter and your scatterings are completed, and you shall fall like a choice vessel.


And all nations shall serve him and his son and his son’s son, until the time of his land comes. And then many nations and great sovereigns shall make him serve them.


“Her hired ones too, in her midst, are like fattened calves, for they too shall turn, they shall flee away together. They shall not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.


(Cursed is he who is slack in doing the work of יהוה, and cursed is he who withholds his sword from blood).


“Mo’aḇ is ravaged and her cities have been entered. And her chosen young men have gone down to the slaughter,” declares the Sovereign, whose Name is יהוה of hosts.


“He who flees from the fear falls into the pit, and he who gets out of the pit is caught in the snare. For I am bringing upon Mo’aḇ the year of their punishment,” declares יהוה.


“Because you were glad, because you rejoiced, you who plunder My inheritance, because you have grown fat like a heifer threshing grain, and you neigh like stallions,


“See, I am against you, O proud one!” declares the Master יהוה of hosts, “for your day has come, the time for your punishment.


“I shall bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats.


“They have heard that I sighed, With no one to comfort me. All my enemies have heard of my calamity, They have rejoiced that You have done it. You shall bring on the day that You have announced, So let them become like me.


standing at a distance for fear of her torture, saying, ‘Woe! Woe, the great city Baḇel, the mighty city, because your judgment has come in one hour!’


And I saw one messenger standing in the sun, and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in mid-heaven, “Come and gather together for the supper of the great Elohim,