Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 34:7 - The Scriptures 2009

7 “And wild oxen shall come down with them, and young bulls with bulls. And their land shall be drenched with blood, and their dust made fat with fatness.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And the wild oxen shall fall with them, and the [young] bullocks with the [old and mighty] bulls; and their land shall be drunk and soaked with blood, and their dust made rich with fatness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And the wild-oxen shall come down with them, and the bullocks with the bulls: and their land shall be drunken with blood, and their dust made fat with fatness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 Wild oxen will fall with them, steers with mighty bulls, and their land will be drenched with blood; its soil soaked with fat.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And the single-horned beasts will descend with them, and the bulls along with the mighty. Their land will be inebriated by blood, and their ground by the fat of their lazy ones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the unicorns shall go down with them, and the bulls with the mighty: their land shall be soaked with blood, and their ground with the fat of fat ones.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 34:7
15 Cross References  

Save Me from the mouth of the lion, And from the horns of the wild beasts! You have answered Me.


Rebuke the wild beasts of the reeds, The herd of bulls, with the calves of the peoples, Each one humbling himself with pieces of silver. Scatter the peoples who delight in conflicts!


But You lift up my horn like a wild ox; I have been anointed with fresh oil.


“And I trod down peoples in My displeasure, and made them drunk in My wrath, and brought down their strength to earth.”


“Howl, you shepherds, and cry! And roll yourselves in the ashes, you leaders of the flock! For the days of your slaughter and your scatterings are completed, and you shall fall like a choice vessel.


“Her hired ones too, in her midst, are like fattened calves, for they too shall turn, they shall flee away together. They shall not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.


“Because you were glad, because you rejoiced, you who plunder My inheritance, because you have grown fat like a heifer threshing grain, and you neigh like stallions,


Slay all her bulls, let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their punishment.


and water the land with the flow of your blood unto the mountains, and let streams be filled with you.


“And you, son of man, thus said the Master יהוה, ‘Speak to every sort of bird and to every beast of the field, “Assemble yourselves and come, gather from all around to My slaughtering which I am slaughtering for you, a great slaughtering on the mountains of Yisra’ĕl, and you shall eat flesh and drink blood.


“Eat the flesh of the mighty, drink the blood of the princes of the earth, of rams and lambs, of goats and bulls, all of them fatlings of Bashan.


"Ěl who brought them out of Mitsrayim, is for them like the horns of a wild ox.


"Ěl who brought him out of Mitsrayim is for them like the horns of a wild ox; he devours nations, his enemies; and he breaks their bones, and with his arrows he smites.


His splendour is like a first-born bull, and his horns are like the horns of the wild ox. With them he pushes the peoples to the ends of the earth. And they are the ten thousands of Ephrayim, and they are the thousands of Menashsheh.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo