As far as east is from west, So far has He removed our transgressions from us.
Jeremiah 50:20 - The Scriptures 2009 “In those days and at that time,” declares יהוה, “the crookedness of Yisra’ĕl shall be searched for, but there shall be none; and the sin of Yehuḏah, but none shall be found. For I shall pardon those whom I leave as a remnant. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve. Amplified Bible - Classic Edition In those days and at that time, says the Lord, the iniquity of Israel will be sought, but there will be none, and the sins of Judah [will be sought], but none will be found, for I will pardon those whom I cause to remain as a remnant (the preserved ones who come forth after a long tribulation). [Isa. 1:9; 43:25; Jer. 31:34; 33:8; Rom. 9:27.] American Standard Version (1901) In those days, and in that time, saith Jehovah, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I leave as a remnant. Common English Bible In those days and at that time, declares the LORD, if one searches for the sin of Israel, they will find nothing; if one seeks out the wrongdoing of Judah, they will look in vain. I will forgive those I have spared. Catholic Public Domain Version In those days and at that time, says the Lord, the iniquity of Israel will be sought, and there will be none. And the sin of Judah will be sought, and none will be found. For I will be forgiving to them, whom I will leave behind. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version In those days and at that time, saith the Lord, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none: and the sin of Juda, and there shall none be found: for I will be merciful to them whom I shall leave. |
As far as east is from west, So far has He removed our transgressions from us.
You have examined my heart; You have visited me in the night; You have tried me – You find I have not schemed; My mouth would not transgress.
You shall withdraw all Your wrath; You shall turn from Your fierce displeasure.
Unless יהוה of hosts had left to us a small remnant, we would have become like Seḏom, we would have been made like Amorah.
Neither shall the inhabitant say, “I am sick.” The people who dwell in it is forgiven their crookedness!
“I, I am He who blots out your transgressions for My own sake, and remember your sins no more.
“I shall wipe out your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I shall redeem you.”
“And no longer shall they teach, each one his neighbour, and each one his brother, saying, ‘Know יהוה,’ for they shall all know Me, from the least of them to the greatest of them,” declares יהוה. “For I shall forgive their crookedness, and remember their sin no more.”
In those days and at that time I cause a Branch of righteousness to spring forth for Dawiḏ. And He shall do right-ruling and righteousness in the earth.
and shall cleanse them from all their crookedness that they have sinned against Me. And I shall pardon all their crookednesses that they have sinned and by which they have transgressed against Me.
And none of the remnant of Yehuḏah who have gone into the land of Mitsrayim to sojourn there shall escape or survive, lest they return to the land of Yehuḏah, to which they are longing to return to dwell there. For they shall not return, except those who escape.’ ”
“In those days and at that time,” declares יהוה, “the children of Yisra’ĕl shall come, they and the children of Yehuḏah together, weeping as they come, and seek יהוה their Elohim.
Your crookedness has been completed, O daughter of Tsiyon. He no longer prolongs your exile. He shall punish your crookedness, O daughter of Eḏom, He shall uncover your sins!
“All the transgressions which he has done shall not be remembered against him – in his righteousness that he has done, he shall live.
He shall turn back, He shall have compassion on us, He shall trample upon our crookednesses! And You throw all our sins into the depths of the sea!
“But I shall leave in your midst an oppressed and poor people, and they shall trust in the Name of יהוה.
See the stone which I have put before Yehoshua: on one stone are seven eyes. See, I am engraving its inscription,’ declares יהוה of hosts, ‘and I shall remove the guilt of that land in one day.
“He has not looked upon wickedness in Ya‛aqoḇ, nor has He seen trouble in Yisra’ĕl. יהוה his Elohim is with him, and the shout of a Sovereign is in him.
“Repent therefore and turn back, for the blotting out of your sins, in order that times of refreshing might come from the presence of the Master,
“To you first, Elohim, having raised up His Servant יהושע, sent Him to bless you, in turning away each one of you from your wicked ways.”
And if by favour, it is no longer of works, otherwise favour is no longer favour. And if it is of works, it is no longer favour, otherwise work is no longer work.
And the favourable gift is not as by one having sinned. For indeed the judgment was of one to condemnation, but the favourable gift is of many trespasses unto righteousness.
neither present your members as instruments of unrighteousness to sin, but present yourselves to Elohim as being alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to Elohim.
and reckon the patience of our Master as deliverance, as also our beloved brother Sha’ul wrote to you, according to the wisdom given to him,