And he planted a tamarisk tree in Be’ĕrsheḇa, and there called on the Name of יהוה, the Everlasting Ěl.
Habakkuk 1:12 - The Scriptures 2009 Are You not from everlasting, O יהוה my Elohim, my Set-apart One? You do not die! O יהוה, You have appointed them for right-ruling, O Rock, You have established them for reproof. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction. Amplified Bible - Classic Edition Are not You from everlasting, O Lord my God, my Holy One? We shall not die. O Lord, You have appointed [the Chaldean] to execute [Your] judgment, and You, O Rock, have established him for chastisement and correction. [Deut. 32:4.] American Standard Version (1901) Art not thou from everlasting, O Jehovah my God, my Holy One? we shall not die. O Jehovah, thou hast ordained him for judgment; and thou, O Rock, hast established him for correction. Common English Bible LORD, aren’t you ancient, my God, my holy one? Don’t let us die. LORD, you put the Chaldean here for judgment. Rock, you established him as a rebuke. Catholic Public Domain Version Have you not existed from the beginning, Lord my God, my holy one, and so we shall not die? Lord, you have stationed him for judgment, and you have establish that his strength will be swept away. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Wast thou not from the beginning, O Lord my God, my holy one, and we shall not die? Lord, thou hast appointed him for judgment: and made him strong for correction. |
And he planted a tamarisk tree in Be’ĕrsheḇa, and there called on the Name of יהוה, the Everlasting Ěl.
Have you not heard long ago, I made it; from days of old I formed it? Now I have brought it to be, that you should make walled cities ruinous heaps.
I said, “O my Ěl, Do not take me away in the midst of my days; Your years are throughout all generations.
Let Yisra’ĕl rejoice in their Maker; Let the children of Tsiyon exult in their Sovereign.
Arise, O יהוה, Confront him, cause him to bend; Deliver my being from the wrong by Your sword,
For Elohim is my Sovereign from of old, Working deliverance in the midst of the earth.
Before the mountains were born, Or You had brought forth the earth and the world, Even from everlasting to everlasting You are Ěl.
Woe to those who go down to Mitsrayim for help, and rely on horses, who trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but who do not look to the Set-apart One of Yisra’ĕl, nor seek יהוה!
“Whom have you reproached and reviled? And against whom have you raised your voice, and lifted up your eyes in pride? Against the Set-apart One of Yisra’ĕl!
“Have you not heard long ago how I made it, from days of old, that I formed it? Now I have brought it about, that you should be for crushing walled cities into heaps of ruins.
Did you not know? Have you not heard? The everlasting Elohim, יהוה, the Creator of the ends of the earth, neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable.
“I am יהוה, your Set-apart One, Creator of Yisra’ĕl, your Sovereign.”
Thus said יהוה, the Redeemer of Yisra’ĕl, their Set-apart One, to the despised, to the loathed One of the nation, to the Servant of rulers, “Sovereigns shall see and arise, rulers also shall bow themselves, because of יהוה who is steadfast, the Set-apart One of Yisra’ĕl. And He has chosen You!”
For thus declares the high and exalted One who dwells forever, whose Name is set-apart, “I dwell in the high and set-apart place, with him who has a bruised and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of bruised ones.
For I am with you,’ declares יהוה, ‘to save you. Though I make a complete end of all nations where I have scattered you, yet I do not make a complete end of you. But I shall reprove you in judgment, and by no means leave you unpunished.’
For thus said יהוה, “All the earth shall be a ruin, but I shall not make a complete end.
“Do not fear, O Ya‛aqoḇ My servant,” declares יהוה, “for I am with you. Though I make a complete end of all the nations to which I have driven you, yet I do not make a complete end of you. But I shall reprove you in right-ruling, and by no means leave you unpunished.”
“But even in those days,” declares יהוה, “I shall not make a complete end of you.
You, O יהוה, remain forever, Your throne from generation to generation.
And I shall strengthen the arms of the sovereign of Baḇel, but the arms of Pharaoh shall fall. And they shall know that I am יהוה, when I put My sword into the hand of the sovereign of Baḇel and he shall stretch it out against the land of Mitsrayim.
“But you, Bĕyth Leḥem Ephrathah, you who are little among the clans of Yehuḏah, out of you shall come forth to Me the One to become Ruler in Yisra’ĕl. And His comings forth are of old, from everlasting.”
O יהוה, I have heard your report, I was afraid. O יהוה, renew Your work in the midst of the years! Make it known in the midst of the years. In wrath remember compassion.
He shall stand and measure the earth. He shall look and shake the nations. And the ancient mountains are shattered, The age-old hills shall bow. His ways are everlasting.
“And I shall draw near to you for right-ruling. And I shall be a swift witness against the practisers of witchcraft, and against adulterers, and against them that swear to falsehood, and against those who oppress the wage earner in his wages and widows and the fatherless, and those who turn away a sojourner and do not fear Me,” said יהוה of hosts.
“For I am יהוה, I shall not change, and you, O sons of Ya‛aqoḇ, shall not come to an end.
“But you denied the Set-apart and Righteous One, and asked that a man, a murderer, be granted you.
“The Rock! His work is perfect, For all His ways are right-ruling, An Ěl of truth and without unrighteousness, Righteous and straight is He.
“The Elohim of old is a refuge, and beneath are everlasting arms. And He drives out the enemy from before you and says, ‘Destroy!’
Now to the Sovereign of the ages, incorruptible, invisible, to Elohim who alone is wise, be respect and esteem forever and ever. Amĕn.
who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no one has seen or is able to see, to whom be respect and everlasting might. Amĕn.
saying, “I am the ‘Aleph’ and the ‘Taw’, the First and the Last,” and, “Write in a book what you see and send it to the seven assemblies of Asia – to Ephesos, and to Smurna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodikeia.”
“I am the ‘Aleph’ and the ‘Taw’, Beginning and End,” says יהוה “who is and who was and who is to come, the Almighty.”
“There is no one set-apart like יהוה, for there is no one besides You, and there is no rock like our Elohim.