Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 37:26 - The Scriptures 2009

26 “Have you not heard long ago how I made it, from days of old, that I formed it? Now I have brought it about, that you should be for crushing walled cities into heaps of ruins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

26 Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

26 [But, says the God of Israel] have you not heard that I purposed to do it long ago, that I planned it in ancient times? Now I have brought it to pass, that you [king of Assyria] should [be My instrument to] lay waste fortified cities, making them ruinous heaps.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

26 Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

26 Haven’t you heard? I set this up long ago; I planned it in the distant past! Now I have made it happen, making fortified cities collapse into piles of rubble.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

26 Have you not heard what I have done to it in past times? In ancient times, I formed it. And now I have brought it forth. And it has been made so that the hills and the fortified cities would fight together, unto its destruction.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

26 Hast thou not heard what I have done to him of old? From the days of old I have formed it: and now I have brought it to effect: and it hath come to pass that hills fighting together and fenced cities should be destroyed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 37:26
17 Cross References  

“And you, you intended evil against me, but Elohim intended it for good, in order to do it as it is this day, to keep a great many people alive.


Arise, O יהוה, Confront him, cause him to bend; Deliver my being from the wrong by Your sword,


For the wrath of mankind praises You, With the remainder of wrath You gird Yourself!


Would the axe boast itself over him who chops with it, or the saw exalt itself over him who saws with it? As a rod waving those who lift it up! As a staff lifting up that which is not wood!


The message concerning Dammeseq. “See, Dammeseq ceases to be a city, and shall become a heap of ruins.


And you dug a ditch between the two walls for the water of the old pool. But you have not looked to its Maker, nor have you seen Him who fashioned it long ago.


Did you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?


Did you not know? Have you not heard? The everlasting Elohim, יהוה, the Creator of the ends of the earth, neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable.


forming light and creating darkness, making peace and creating evil. I, יהוה, do all these.’


If a shophar is blown in a city, do the people not tremble? If there is calamity in a city, shall not יהוה have done it?


this One, given up by the set purpose and foreknowledge of Elohim, you have impaled and put to death through the hands of lawless men –


and “A stone of stumbling and a rock that makes for falling,” who stumble because they are disobedient to the Word, to which they also were appointed.


For certain men have slipped in, whose judgment was written about long ago, wicked ones perverting the favour of our Elohim for indecency, and denying the only Master יהוה and our Master יהושע Messiah.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo