Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 22:22 - The Scriptures 2009

“Do not afflict any widow or fatherless child.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

You shall not afflict any widow or fatherless child.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Don’t treat any widow or orphan badly.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You shall not harm a widow or an orphan.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

You shall not hurt a widow or an orphan.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 22:22
23 Cross References  

If I have withheld the poor from pleasure, or caused the widow’s eyes to fail,


so as to cause the cry of the poor to come to Him; for He hears the cry of the afflicted.


Rĕsh You have seen it, for You observe trouble and grief, To repay with Your hand. The poor commits himself to You; You are the helper of the fatherless.


Ḥet The messenger of יהוה encamps all around those who fear Him, And rescues them.


For יהוה pleads their cause, And shall plunder those who plunder them.


Do not move the ancient boundary, And do not enter the fields of the fatherless;


For their Redeemer is strong; He shall plead their cause against you.


“Learn to do good! Seek right-ruling, reprove the oppressor, defend the fatherless, plead for the widow.


Your rulers are stubborn, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and runs after rewards. They do not defend the fatherless, nor does the cause of the widow reach them.


to keep the needy back from right-ruling, and to take what is right from the poor of My people, that widows become their prey, and orphans their plunder.


if you do not oppress the stranger, the fatherless, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, or walk after other mighty ones to your own evil,


then I shall let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.


“They have despised father and mother within you. They have oppressed the stranger in your midst. They have wronged the fatherless and the widow within you.


“Do not oppress the widow or the fatherless, the stranger or the poor. And do not plot evil in your hearts against one another.’


“And I shall draw near to you for right-ruling. And I shall be a swift witness against the practisers of witchcraft, and against adulterers, and against them that swear to falsehood, and against those who oppress the wage earner in his wages and widows and the fatherless, and those who turn away a sojourner and do not fear Me,” said יהוה of hosts.


“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you eat up widows’ houses, and for a show make long prayers. Because of this you shall receive greater judgment.


“He executes right-ruling for the fatherless and the widow, and loves the stranger, giving him food and a garment.


“Be on guard lest there be a thought of Beliya‛al in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of release, is near,’ and your eye is evil against your poor brother and you give him naught. And he shall cry out to יהוה against you, and it shall be a sin in you.


“Do not twist the right-ruling of a stranger or the fatherless, nor take the garment of a widow.


“But you shall remember that you were a slave in Mitsrayim, and that יהוה your Elohim ransomed you from there. Therefore I am commanding you to do this word.


Cursed is he who twists the right-ruling of the stranger, the fatherless, and widow.’ And all the people shall say, ‘Amĕn!’


Clean and undefiled religion before the Elohim and Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, and to keep oneself unstained from the world.