Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 7:7 - The Scriptures 2009

7 then I shall let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 Then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers to dwell in forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 only then will I dwell with you in this place, in the land that I gave long ago to your ancestors for all time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 then I will live with you in this place, in the land that I gave to your fathers from the beginning and even forever.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 I will dwell with you in this place: in the land, which I gave to your fathers from the beginning and for evermore.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 7:7
12 Cross References  

and no more shall I remove the foot of Yisra’ĕl from the soil which I have appointed for your fathers – only if they guard to do all that I have commanded them, according to all the Torah and the laws and the right-rulings by the hand of Mosheh.”


“Do not afflict any widow or fatherless child.


“If you submit and obey, you shall eat the good of the land;


saying, ‘Turn back now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell on the soil which יהוה has given to you and your fathers forever and ever.


“And now, make good your ways and your deeds, and obey the voice of יהוה your Elohim, then יהוה shall relent concerning the evil He has pronounced against you.


“In those days the house of Yehuḏah shall go to the house of Yisra’ĕl, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given as an inheritance to your fathers.


“And I sent to you all My servants the prophets, rising up early and sending them, saying, ‘Turn, each one from his evil way, and make good your deeds, and do not go after other mighty ones to serve them, and you shall dwell in the land which I have given you and your fathers.’ But you have not inclined your ear, nor obeyed Me.


“If you do return, O Yisra’ĕl,” declares יהוה, “return to Me. And if you remove your abominations from My presence, and cease straying,


“I have said, ‘Only fear Me, accept instruction.’ And her dwelling would not be cut off, all that I have appointed for her. But they rose up early, they corrupted all their deeds.


“And you shall guard His laws and His commands which I command you today, so that it is well with you and with your children after you, and so that you prolong your days on the soil which יהוה your Elohim is giving you for all time.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo