Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 15:9 - The Scriptures 2009

9 “Be on guard lest there be a thought of Beliya‛al in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of release, is near,’ and your eye is evil against your poor brother and you give him naught. And he shall cry out to יהוה against you, and it shall be a sin in you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 Beware lest there be a base thought in your [minds and] hearts, and you say, The seventh year, the year of release, is at hand, and your eye be evil against your poor brother and you give him nothing, and he cry to the Lord against you, and it be sin in you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 Beware that there be not a base thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto Jehovah against thee, and it be sin unto thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 But watch yourself! Make sure no wicked thought crosses your mind, such as, The seventh year is coming—the year of debt cancellation—so that you resent your poor fellow Israelites and don’t give them anything. If you do that, they will cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 Take care, lest perhaps an impious thought might creep within you, and you might say in your heart: 'The seventh year of remission approaches.' And so you might turn your eyes away from your poor brother, unwilling to lend to him what he has asked. If so, then he may cry out against you to the Lord, and it will be a sin for you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Beware lest perhaps a wicked thought steal in upon thee, and thou say in thy heart: The seventh year of remission draweth nigh. And thou turn away thy eyes from thy poor brother, denying to lend him that which he asketh: lest he cry against thee to the Lord, and it become a sin unto thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 15:9
30 Cross References  

so as to cause the cry of the poor to come to Him; for He hears the cry of the afflicted.


I set no matter of Beliya‛al before my eyes; I hate the work of those who fall away; It does not cleave to me.


Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, I now arise, says יהוה, “I set in safety – he pants for it.”


For He remembers the seekers of bloodshed, He does not forget the cry of the afflicted.


“Do not afflict any widow or fatherless child.


“If you do afflict them at all – if they cry out to Me at all, I shall certainly hear their cry,


And יהוה said, “I have indeed seen the oppression of My people who are in Mitsrayim, and have heard their cry because of their slave-drivers, for I know their sorrows.


He who despises his neighbour sins; But he who shows favour to the poor, O blessed is he.


Whoever shuts his ears to the cry of the poor, Let him also cry and not be heard.


Do not eat the bread of one having an evil eye, Nor desire his delicacies;


The purpose of folly is sin, And the scoffer is an abomination to men.


A man with an evil eye runs after wealth, And does not know that poverty awaits him.


Watch over your heart with all diligence, For out of it are the sources of life.


“I, יהוה, search the heart, I try the kidneys, and give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.


“At the end of seven years each one should set free his Hebrew brother, who has been sold to him. And when he has served you six years, you shall let him go free from you.” But your fathers did not obey Me nor incline their ear.


“For out of the heart come forth wicked reasonings, murders, adulteries, whorings, thefts, false witnessings, slanders.


Is it not right for me to do what I wish with my own? Or is your eye evil because I am good?’


“At the end of every seven years you make a release of debts.


“Give him his wages on the same day, and do not let the sun go down on it, for he is poor and lifts up his being to it, so that he does not cry out against you to יהוה, and it shall be sin in you.


And Mosheh commanded them, saying, “At the end of seven years, at the appointed time, the year of release, at the Festival of Sukkot,


To him, then, who knows to do good and does not do it, to him it is sin.


Or do you think that the Scripture speaks to no purpose? Does the Spirit which dwells in us intensely crave unto envy?


See, the wages of the workmen who mowed your fields, which you kept back, cry out. And the cries of the reapers have reached the ears of יהוה of hosts.


Do not grumble against each other, brothers, lest you be judged. See, the Judge is standing at the door!


Welcome one another without grumbling.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo