Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 4:2 - The Scriptures 2009

“Do not add to the Word which I command you, and do not take away from it, so as to guard the commands of יהוה your Elohim which I am commanding you.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish it, that you may keep the commandments of the Lord your God which I command you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Don’t add anything to the word that I am commanding you, and don’t take anything away from it. Instead, keep the commands of the LORD your God that I am commanding all of you.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You shall not add to the word which I speak to you, neither shall you take away from it. Preserve the commandments of the Lord your God which I am teaching to you.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

You shall not add to the word that I speak to you: neither shall you take away from it. Keep the commandments of the Lord your God which I command you.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 4:2
21 Cross References  

And place their trust in Elohim, And not forget the works of Ěl, But watch over His commands,


Do not add to His Words, Lest He reprove you, and you be found a liar.


Let us hear the conclusion of the entire matter: Fear Elohim and guard His commands, for this applies to all mankind!


“Thus said יהוה, ‘Stand in the courtyard of the House of יהוה, and speak to all the cities of Yehuḏah, which come to bow themselves in the House of יהוה, all the words that I command you to speak to them. Do not diminish a word.


For truly, I say to you, till the heaven and the earth pass away, one yod or one tittle shall by no means pass from the Torah till all be done.


You heard that it was said, ‘You shall love your neighbour and hate your enemy.’


Brothers, as a man I say it: a covenant, even though it is man’s, yet if it is confirmed, no one sets it aside, or adds to it.


And it came to be in the fortieth year, in the eleventh new moon, on the first day of the new moon, that Mosheh spoke to the children of Yisra’ĕl according to all that יהוה had commanded him concerning them,


All the words I am commanding you, guard to do it – do not add to it nor take away from it.


“When there arises among you a prophet or a dreamer of dreams, and he shall give you a sign or a wonder,


Mosheh commanded us a Torah, an inheritance of the assembly of Ya‛aqoḇ.


“And יהוה commanded me at that time to teach you laws and right-rulings, for you to do them in the land which you pass over to possess.


“And you shall guard His laws and His commands which I command you today, so that it is well with you and with your children after you, and so that you prolong your days on the soil which יהוה your Elohim is giving you for all time.”


“See, I have taught you laws and right-rulings, as יהוה my Elohim commanded me, to do thus in the land which you go to possess.


Oh, that they had such a heart in them, to fear Me and to guard all My commands always, so that it might be well with them and with their children forever!


“And you shall guard to do as יהוה your Elohim has commanded you – do not turn aside, to the right or to the left.


“Only be strong and very courageous, to guard to do according to all the Torah which Mosheh My servant commanded you. Do not turn from it right or left, so that you act wisely wherever you go.


There was not a word of all that Mosheh had commanded which Yehoshua did not read before all the assembly of Yisra’ĕl, with the women, and the little ones, and the sojourners who accompanied them.