Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 5:29 - The Scriptures 2009

29 Oh, that they had such a heart in them, to fear Me and to guard all My commands always, so that it might be well with them and with their children forever!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

29 O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

29 Oh, that they had such a [mind and] heart in them always [reverently] to fear Me and keep all My commandments, that it might go well with them and with their children forever!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

29 Oh that there were such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

29 If only their minds were like this: always fearing me and keeping all my commandments so that things would go well for them and their children forever!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

29 Who will grant to them to have such a mind, so that they may fear me, and may keep all my commandments at all times, so that it may be well with them and with their sons forever?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 Who shall give them to have such a mind, to fear me, and to keep all my commandments at all times, that it may be well with them and with their children for ever?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 5:29
43 Cross References  

“O יהוה Elohim of Aḇraham, Yitsḥaq, and Yisra’ĕl, our fathers, guard this forever in the intent of the thoughts of the heart of Your people, and prepare their heart toward You.


Blessed are those who guard right-ruling, Who do righteousness at all times!


Also, Your servant is warned by them, In guarding them there is great reward.


Who discerns mistakes? Declare me innocent from those that are secret,


And place their trust in Elohim, And not forget the works of Ěl, But watch over His commands,


He would feed them with the finest of wheat; And with honey from the rock I would satisfy you.


“Say to the righteous it is well, for they eat the fruit of their doings.


“If only you had listened to My commands! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea.


“Whether good or evil, let us obey the voice of יהוה our Elohim to whom we send you, in order that it might be well with us when we obey the voice of יהוה our Elohim.”


And I sent to you all My servants the prophets, rising early and sending them, saying, “Please do not do this abominable matter that I hate!”


“Yerushalayim, Yerushalayim, killing the prophets and stoning those who are sent to her! How often I wished to gather your children together, the way a hen gathers her chickens under her wings, but you would not!


But He said, “Blessed rather are those hearing the Word of Elohim and watching over it!”


saying, “If you only knew even today, the matters for your peace! But now they are hidden from your eyes.


“You are My friends if you do whatever I command you.


Therefore we are envoys on behalf of Messiah, as though Elohim were pleading through us. We beg, on behalf of Messiah: Be restored to favour with Elohim.


And working together, we also call upon you not to receive the favour of Elohim in vain –


in order that it might be well with you, and you might live long on the earth.”


“And now, Yisra’ĕl, what is יהוה your Elohim asking of you, but to fear יהוה your Elohim, to walk in all His ways and to love Him, and to serve יהוה your Elohim with all your heart and with all your being,


“Fear יהוה your Elohim. Serve Him, and cling to Him, and swear by His Name.


“And you shall love יהוה your Elohim and guard His charge: even His laws, and His right-rulings, and His commands, always.


“Do not eat it, that it might be well with you and your children after you, when you do what is right in the eyes of יהוה.


“Guard, and obey all these words which I command you, that it might be well with you and your children after you forever, when you do what is good and right in the eyes of יהוה your Elohim.


“Your eye shall not pardon him, but you shall purge the blood of innocent blood from Yisra’ĕl, so that it might be well with you.


“let the mother go without fail, and take the young for yourself, so that it might be well with you, and that you shall prolong your days.


The day when you stood before יהוה your Elohim in Ḥorĕḇ, יהוה said to me, ‘Assemble the people to Me and I make them hear My Words, so that they learn to fear Me all the days they live on the earth and teach them to their children.’ ”


“Do not add to the Word which I command you, and do not take away from it, so as to guard the commands of יהוה your Elohim which I am commanding you.


“And you shall guard His laws and His commands which I command you today, so that it is well with you and with your children after you, and so that you prolong your days on the soil which יהוה your Elohim is giving you for all time.”


Respect your father and your mother, as יהוה your Elohim has commanded you, so that your days are prolonged, and so that it is well with you on the soil which יהוה your Elohim is giving you.


Go, say to them, “Return to your tents.”


“Walk in all the ways which יהוה your Elohim has commanded you, so that you live and it be well with you. And you shall prolong your days in the land which you possess.


“Diligently guard the commands of יהוה your Elohim, and His witnesses, and His laws which He has commanded you.


“And you shall do what is right and good in the eyes of יהוה, that it might be well with you, and you shall go in and possess the good land of which יהוה swore to your fathers,


And you shall hear, O Yisra’ĕl, and shall guard to do, that it might be well with you, and that you increase greatly as יהוה Elohim of your fathers has spoken to you, in a land flowing with milk and honey.


therefore you shall guard the commands of יהוה your Elohim, to walk in His ways and to fear Him.


Take heed not to refuse the One speaking. For if those did not escape who refused the warning on earth, much less we who turn away from Him from heaven,


But he that looked into the perfect Torah, that of freedom, and continues in it, not becoming a hearer that forgets, but a doer of work, this one shall be blessed in his doing of the Torah.


“Blessed are those doing His commands, so that the authority shall be theirs unto the tree of life, and to enter through the gates into the city.


And Na‛omi her mother-in-law said to her, “My daughter, should I not seek rest for you, so that it is well with you?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo