Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 5:32 - The Scriptures 2009

32 “And you shall guard to do as יהוה your Elohim has commanded you – do not turn aside, to the right or to the left.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

32 Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

32 Therefore you people shall be watchful to do as the Lord your God has commanded you; you shall not turn aside to the right hand or to the left.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

32 Ye shall observe to do therefore as Jehovah your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

32 So you must carefully do exactly what the LORD your God commands you. Don’t deviate even a bit!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

32 And so, keep and do the things which the Lord God has commanded you. You shall not turn aside, neither to the right, nor to the left.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 Keep therefore and do the things which the Lord God hath commanded you. You shall not go aside neither to the right hand, nor to the left.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 5:32
26 Cross References  

“And guard to do forever the laws, and the right-rulings, and the Torah, and the command which He wrote for you. And do not fear other mighty ones.


and no more shall I cause the feet of Yisra’ĕl to move from the soil which I gave their fathers – only if they guard to do according to all that I have commanded them, and according to all the Torah that My servant Mosheh commanded them.”


And he did what was right in the eyes of יהוה, and walked in all the ways of his father Dawiḏ, and did not turn aside, right or left.


But those who turn aside to their crooked ways, יהוה shall lead them away With the workers of wickedness. Peace be upon Yisra’ĕl!


Who discerns mistakes? Declare me innocent from those that are secret,


Turn us back, O יהוה Elohim of hosts, And cause Your face to shine, That we might be saved!


For length of days and long life And peace they add to you.


Do not turn to the right or the left; Turn your foot away from evil.


and your ears hear a word behind you, saying, “This is the Way, walk in it,” whenever you turn to the right, or whenever you turn to the left.


I am יהוה your Elohim. Walk in My laws, and guard My right-rulings, and do them.


while Dawiḏ My servant is sovereign over them. And they shall all have one shepherd and walk in My right-rulings and guard My laws, and shall do them.


and shall guard to do all the laws and right-rulings which I am setting before you today.’


All the words I am commanding you, guard to do it – do not add to it nor take away from it.


“Do according to the Torah in which they teach you, according to the right-ruling which they say to you. You do not turn to the right or to the left from the word which they declare to you.


so that his heart is not lifted up above his brothers, and so as not to turn aside from the command, right or left, so that he prolongs his days in his reign, he and his children, in the midst of Yisra’ĕl.


“Take heed, in an outbreak of leprosy, to diligently guard and do according to all that the priests, the Lĕwites, teach you. As I have commanded them, so you shall guard to do.


“And do not turn aside from any of the Words which I am commanding you today, right or left, to go after other mighty ones to serve them.


and took their land and gave it as an inheritance to the Re’uḇĕnites, and to the Gaḏites, and to half the tribe of Menashsheh.


“Diligently guard the commands of יהוה your Elohim, and His witnesses, and His laws which He has commanded you.


And it is righteousness for us when we guard to do all this command before יהוה our Elohim, as He has commanded us.’


And you shall hear, O Yisra’ĕl, and shall guard to do, that it might be well with you, and that you increase greatly as יהוה Elohim of your fathers has spoken to you, in a land flowing with milk and honey.


Guard to do every command which I command you today, that you might live, and shall increase, and go in, and shall possess the land of which יהוה swore to your fathers.’


“Only be strong and very courageous, to guard to do according to all the Torah which Mosheh My servant commanded you. Do not turn from it right or left, so that you act wisely wherever you go.


“And you shall be very strong to guard and to do all that is written in the Book of the Torah of Mosheh, so as not to turn aside from it right or left,


For it would have been better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn from the set-apart command delivered unto them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo