Филипяни 4:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, възлюбени и въжделени мои братя, моя радост и венец! Бъдете твърди във вярата в Господа, възлюбени. Още версииЦариградски За това, възлюблени и въжделени мои братие, радосте и венче мой, така стойте в Господа, любезни мои. Ревизиран Затова, възлюбени и многожелани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени мои. Новият завет: съвременен превод Братя и сестри, обичам ви и жадувам да ви видя, вие ми носите радост и ме карате да се гордея с вас. Следвайте твърдо Господа, както вече съм ви казвал. Верен И така, възлюбени и много желани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени! Библия ревизирано издание Затова, възлюбени и многожелани мои братя, моя радост и мой венец, стойте така твърдо в Господа, възлюбени мои. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, възлюбени и многожеланй мои братя, моя радост и венец, стойте твърдо в Господа, възлюбени. |
Поклонническа песен. Тези, които се уповават на Господа, са като планината Сион, която няма да се поклати: тя пребъдва вечно.
Надявай се на Господа, бъди мъжествен и да се укрепи сърцето ти; надявай се на Господа!
Ще бъдете мразени от всички заради Моето име, но който претърпи докрай, ще бъде спасен.
Тогава Иисус каза на повярвалите в Него юдеи: „Ако пребъдвате в Моето учение, вие сте истински Мои ученици
Като пристигна и видя Божията благодат, той се зарадва и призоваваше всички с искрено сърце да пребъдват в Господа,
като укрепваха душите на учениците и ги призоваваха да постоянстват във вярата с думите: „През много скърби трябва да влезем в Божието царство.“
Те постоянстваха в учението на апостолите, в общението, в разчупването на хляба и в молитвите.
вечен живот на онези, които с постоянство в добри дела търсят слава, чест и безсмъртие,
И така, възлюбени мои братя, бъдете твърди, непоколебими и постоянно напредвайте в делото на Господа, като знаете, че трудът ви в името на Господа не е напразен.
както сте ни разбрали донякъде, че вие можете да се гордеете с нас, а също и ние – с вас, в деня на Господ Иисус.
И тъй, отстоявайте свободата, която Христос ни дари, и не се подлагайте отново под робско иго.
Само живейте достойно за Христовото благовестие, та било че дойда и ви видя, било че отсъствам, да чувам за вас, че устоявате в единомислие и като един се борите за благовестената вяра.
Бог ми е свидетел колко много обичам всички вас с любов, каквато е любовта на Иисус Христос.
отстоявайки словото на живота за моя похвала в Христовия ден, че не съм тичал напразно и не съм се трудил напразно,
Поздравява ви вашият земляк Епафрас, служител на Иисус Христос, който винаги усърдно се моли за вас, за да устоявате съвършени и изпълнени с всичко, което е Божия воля.
Така ще утвърди сърцата ви, за да станете безукорни до святост пред Бога, нашия Отец, при пришествието на нашия Господ Иисус с всичките Му светии.
И така, братя, устоявайте и се придържайте към преданията, които приехте било чрез наше слово, било чрез наше послание.
Твърдо да устояваме в надеждата, която изповядваме, защото Онзи, Който е дал обещание, е верен.
Ние сме участници в делото на Христос, само ако твърдо запазим първоначалната си убеденост докрай,
И така, като имаме велик Първосвещеник, Който е преминал през небесата – Иисус, Божия Син, нека се държим здраво към изповядването на вярата.
А вие, възлюбени, като знаете вече това, пазете се, за да не би, увлечени от заблудите на вършещите беззаконие, да загубите твърдостта си.