Делото на правдата ще бъде мир, а плодът на справедливостта ще е спокойствие и сигурност завинаги.
Евреи 6:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ние обаче желаем всеки от вас докрай да проявява еднакво усърдие, за да се сбъдне нашата надежда. Още версииЦариградски И желаем всеки от вас да показва истото прилежание за пълно уверение на надеждата до край. Ревизиран И желаем всеки от вас да показва същото усърдие за пълна увереност в надеждата до край; Новият завет: съвременен превод Нашето желание е всеки от вас да показва същото усърдие до края, за да получите онова, за което се надявате, Верен И желаем всеки от вас да показва същото усърдие за пълна увереност в надеждата докрай, Библия ревизирано издание И желаем всеки от вас да показва същото усърдие за пълна увереност в надеждата докрай; Библия синодално издание (1982 г.) А ние желаем, всеки от вас да показва същото усърдие за пълна увереност в надеждата докрай, |
Делото на правдата ще бъде мир, а плодът на справедливостта ще е спокойствие и сигурност завинаги.
наставник ли си – наставлявай, дарител ли си – дарявай щедро, ръководител ли си – ръководи съвестно, вършиш ли благодеяния – върши ги с радост.
А Бог, изворът на надежда, нека ви изпълни с голяма радост и мир във вярата, за да се умножава все повече вашата надежда чрез силата на Светия Дух.
А сега остават тези три неща: вярата, надеждата и любовта, но най-велика от тях е любовта.
И така, възлюбени мои братя, бъдете твърди, непоколебими и постоянно напредвайте в делото на Господа, като знаете, че трудът ви в името на Господа не е напразен.
Нека не се уморяваме да правим добро, защото навреме ще пожънем, стига да не се обезсърчаваме.
И тъй, нека ние, които се стремим към съвършенство, да мислим така; ако ли вие другояче мислите, Бог ще ви разкрие онова, което е правилно.
Вие само трябва да пребъдвате във вярата твърди и непоклатими и да не се поколебаете в надеждата на проповядваното на всяко поднебесно творение благовестие, което чухте и на което аз, Павел, станах служител.
заради надеждата, която ви е отредена на небесата. За нея вие по-преди чухте от истинското слово на благовестието,
за да се укрепят сърцата им, и съединени с любов за всяческо обогатяване със съвършено разбиране, да познаят тайната на Бога и на Христос,
защото нашето благовестие достигна до вас не чрез слово, но и чрез сила, и чрез Светия Дух, и с пълна убеденост. Знаете как се държахме във вашата среда заради вас.
Така се отнасяте с всички братя в цяла Македония. Молим ви, братя, повече да се стремите към съвършенство.
нека пристъпваме с искрено сърце и пълна вяра, като очистим сърцата си от лукава съвест и умием тялото си с чиста вода.
Ние сме участници в делото на Христос, само ако твърдо запазим първоначалната си убеденост докрай,
А Христос е верен като Син над Неговия дом. Ние пък сме Негов дом, ако опазим твърдо докрай нашата смелост и надеждата, с която се хвалим.
Те се върнаха при Иисус и му казаха: „Нека не тръгва целият народ, защото около две или три хиляди мъже могат да се изкачат и да победят Гай. Не измъчвай целия народ натам, където те са малко на брой.“
повярвалите чрез Него в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му даде слава, та вярата и надеждата ви да бъдат в Бога.
Затова, братя, старайте се още повече да утвърдите вашето призоваване и избиране. Ако вършите това, никога няма да сгрешите
Затова, възлюбени, докато очаквате това, старайте се да застанете в мир пред Него, неосквернени и непорочни.
И ние знаем, че преминахме от смъртта в живота, защото обичаме братята. Който не обича брат си, пребъдва в смъртта.