Колосяни 2:2 - Съвременен български превод (с DC books) 20132 за да се укрепят сърцата им, и съединени с любов за всяческо обогатяване със съвършено разбиране, да познаят тайната на Бога и на Христос, Вижте главатаОще версииЦариградски2 да се утешат сърцата им съединени купно в любов, и във всяко богатство на съвършено разумение, да познаят тайната на Бога и Отца и на Христа, Вижте главатаРевизиран2 за да се утешат сърцата им, та, свързани заедно в любов за всяко обогатяване със съвършено проумяване, да познаят тайната Божия, <сиреч>, Христа, Вижте главатаНовият завет: съвременен превод2 за да бъдат сърцата им утешени и да са свързани в любов, да бъдат богати с увереността, която идва от разбирането, и да познаят напълно Христос — Божията тайна истина, Вижте главатаВерен2 за да се утешат сърцата им, като се свържат заедно в любов, за всички богатства на пълното проумяване, за познаването на тайната на Бога – Христос, Вижте главатаБиблия ревизирано издание2 за да се утешат сърцата им и, свързани заедно в любов за всяко обогатяване със съвършено проумяване, да познаят Божията тайна, т. е. Христос, Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)2 за да се утешат сърцата им, та, съединени с любов за всяко обогатяване със съвършено разбиране, да познаят тайната на Бога и Отца и на Христа, Вижте главата |