Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 27:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като тръгнахме оттам, минахме източно от Кипър, понеже ветровете бяха насрещни.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И от там като станахме провезохме се под Кипър, защото ветровете бяха противни.

Вижте главата

Ревизиран

И оттам, като станахме, плувахме на завет под Кипър, понеже ветровете бяха противни.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Отплавахме оттам и се движехме по южния бряг на остров Кипър, за да се предпазим от силния насрещен вятър.

Вижте главата

Верен

И оттам, като тръгнахме, плавахме на зћвет под Кипър, понеже ветровете бяха насрещни.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И оттам, като станахме, плавахме на звет под Кипър, понеже ветровете бяха насрещни.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Като тръгнахме оттам, минахме под Кипър, понеже ветровете бяха противни,

Вижте главата
Други преводи



Деяния 27:4
10 Кръстосани препратки  

А лодката беше вече сред езерото и вълните я блъскаха, защото вятърът беше насрещен.


И ги видя, че се измъчват при плаването, понеже вятърът им беше насрещен. И около четвъртата нощна стража Той се приближи към тях, вървейки по езерото, и искаше да ги отмине.


Един ден Иисус се качи с учениците Си в една лодка и им рече: „Да преминем на отвъдния бряг на езерото.“ И те потеглиха.


И тъй, изпратени от Светия Дух, те отидоха в Селевкия, а оттам отплаваха за Кипър.


Поради това настъпи разногласие, така че те се разделиха един от друг. И Варнава, като взе Марк, отплава за Кипър.


С нас дойдоха и някои ученици от Кесария, които ни водеха при някой си Мнасон от Кипър, отдавна повярвал, у когото щяхме да отседнем.


След като съзряхме Кипър, оставихме го вляво, заплавахме към Сирия и слязохме в Тир. Там трябваше да се разтовари корабът.


Доста дни ние се придвижвахме бавно напред и едва стигнахме до Книд. И понеже вятърът ни пречеше, заобиколихме Крит при Салмона.


Така Йосия, левит, родом от Кипър, наречен от апостолите Варнава, което се превежда „син на утехата“,