Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 1:15 - Новият завет: съвременен превод

Затова съм готов да проповядвам Благата вест и на вас, които живеете в Рим.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

така, колкото от моя страна, готов съм да проповядам евангелието и на вас които сте в Рим.

Вижте главата

Ревизиран

и така, колкото зависи от мене, готов съм да проповядвам благовестието и на вас, които сте в Рим.

Вижте главата

Верен

И така, доколкото зависи от мен, готов съм да проповядвам благовестието и на вас, които сте в Рим.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

затова доколкото зависи от мене, готов съм да благовестя и на вас, които сте в Рим.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и така, колкото зависи от мене, готов съм да проповядвам благовестието и на вас, които сте в Рим.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

тъй че, колкото зависи от мене, готов съм да благовестя и вам, които сте в Рим.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 1:15
12 Кръстосани препратки  

Затова, молете се на Господаря на жътвата да изпрати работници на своята жътварска нива.“


Тя направи каквото можа — предварително изля миро върху тялото ми, за да го приготви за погребение.


Исус им каза: „Храната ми е това да изпълнявам волята на Онзи, който ме е изпратил, и да завърша делото, което ми е дал.


Но той отговори: „Какво правите? Защо плачете така и ми късате сърцето? Готов съм не само да ме вържат, но и да умра в Ерусалим заради името на Господ Исус.“


Както е казано в Писанието: „Колко прекрасни са нозете на онези, които носят добри вести!“


Доколкото зависи от вас и ако е възможно, живейте в мир с всички хора.


Винаги съм искал да проповядвам там, където името на Христос не е било чуто, за да не градя върху основата на друг,


Ако правя това по свой избор, заслужавам награда, но ако ми е поверена тази задача и правя това не по свой избор,


И ако сте готови да дадете, дарът ви ще бъде приет въз основа на това, което имате, а не на онова, което нямате.