Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 19:5 - Новият завет: съвременен превод

и каза: «Затова човек ще остави баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат едно»?

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и е рекъл: За това ще остави человек баща си и майка си, и ще се прилепи към жена си; и ще бъдат двамата в една плът.

Вижте главата

Ревизиран

"Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си; и двамата ще бъдат една плът?"

Вижте главата

Верен

„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и двамата ще бъдат една плът.“

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

и рече: „Затова мъжът ще остави баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и ще бъдат двамата една плът“?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

„Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си; и двамата ще бъдат една плът“?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

„затова ще остави човек баща и майка и ще се прилепи до жена си, и ще бъдат двамата една плът“?

Вижте главата
Други преводи



Матей 19:5
19 Кръстосани препратки  

Така че те вече са не двама души, а едно цяло. Бог ги е свързал и никой не трябва да ги разделя!“


Любовта ви трябва да е искрена. Ненавиждайте злото. Дръжте се здраво за доброто.


Или не знаете, че този, който се свързва физически с проститутка, става едно цяло с нея? Писанието казва: „Двамата ще станат едно цяло.“


но поради опасността от сексуални грехове, всеки мъж трябва да има своя съпруга и всяка жена трябва да има свой съпруг.


Не жената е господар на тялото си, а мъжът й. Така също не мъжът е господар на тялото си, а жена му.


Както казва Писанието: „Затова човек ще напусне баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат едно.“