Ефесяни 5:31 - Новият завет: съвременен превод31 Както казва Писанието: „Затова човек ще напусне баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат едно.“ Вижте главатаОще версииЦариградски31 "Заради това ще остави человек баща си и майка си и ще се прилепи при жена си, и ще бъдат двамата в една плът." Вижте главатаРевизиран31 "Затова ще остави човек баща си и майка си, и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат една плът". Вижте главатаВерен31 „Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат една плът.“ Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201331 „Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и ще бъдат двамата една плът.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание31 „Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се привърже към жена си, и двамата ще станат една плът.“ Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)31 „Затова ще остави човек баща си и майка си и ще се прилепи към жена си, и ще бъдат двамата една плът“. Вижте главата |