Исус попита учениците си: „Разбирате ли всички тези неща?“ Те отговориха: „Да, разбираме.“
Матей 15:16 - Новият завет: съвременен превод Исус отговори: „Нима и вие все още не разбирате? Още версииЦариградски А Исус им рече: Още ли сте и вие без разум? Ревизиран А Той каза: И вие ли сте още без разумение. Верен А Той каза: И вие ли още не проумявате? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус им каза: „Вие все още ли не разбирате? Библия ревизирано издание А Той каза: И вие ли още не проумявате? Библия синодално издание (1982 г.) Иисус им рече: и вие ли още не разбирате? |
Исус попита учениците си: „Разбирате ли всички тези неща?“ Те отговориха: „Да, разбираме.“
Не знаете ли, че храната, която влиза в устата, отива в стомаха и след това се изхвърля от тялото?
Защо не можете да разберете, че не ви говорех за хляб? Казвам ви да се пазите от маята на фарисеите и садукеите.“
Нима все още не разбирате? Помните ли петте хляба, които нахраниха пет хиляди души, и кошниците, които напълнихте?
Той им каза: „И вие ли не разбирате? Нима не знаете, че нищо, което влиза в човека отвън, не може да го оскверни?
Апостолите, обаче, не разбраха нищо от думите на Исус. Смисълът им беше скрит от тях и те недоумяваха за какво говори той.
Но те не разбраха думите му, тъй като смисълът им беше скрит за тях, за да не могат да го проумеят, а се страхуваха да попитат Исус за това, което каза.
Би трябвало сега вече вие да сте учители, а отново имате нужда някой да ви учи на основните начала на Божиите учения; нуждаете се от мляко, а не от твърда храна!